Убийства в Башне пяти элементов - Ши Чэнь Страница 21

Тут можно читать бесплатно Убийства в Башне пяти элементов - Ши Чэнь. Жанр: Проза / Русская классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Убийства в Башне пяти элементов - Ши Чэнь

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Убийства в Башне пяти элементов - Ши Чэнь краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Убийства в Башне пяти элементов - Ши Чэнь» бесплатно полную версию:

КУЛЬТОВЫЙ ЦИКЛ О КИТАЙСКОМ ШЕРЛОКЕ ХОЛМСЕ – ЭКСЦЕНТРИЧНОМ МАТЕМАТИКЕ ЧЭНЬ ЦЗЮЭ.
ОДИН ИЗ ЛУЧШИХ КИТАЙСКИХ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫХ ДЕТЕКТИВОВ.
Эта причудливая жилая пирамида посвящена пяти элементам. Четыре этажа символизируют землю, огонь, воду и дерево – и выстроены с применением этих материалов. Пятый этаж – вершина пирамиды. Он состоит всего из одной комнаты, целиком сделанной из меди, имитирующей золото, – заключительный элемент.
Еще при строительстве Башня пяти элементов обросла слухами. Говорили, что она проклята и сводит с ума тех, кто селится в ней. Первый хозяин не придал этому значения; наоборот, он верил, что жизнь в «Золотой комнате» принесет ему невероятную удачу. Пока однажды не открыл окно и не спрыгнул во тьму. Позже его примеру последовал и второй владелец…
Линь Чжэнь, сын последнего, уверен: отец не покончил с собой. Его не смущает даже то, что «Золотая комната» во время инцидента была заперта изнутри. Чтобы понять тайну смерти родителя, Чжэнь решает переночевать в ней и… тоже погибает. А вскоре башня рушится во время землетрясения, погребая под своими обломками надежду на разгадку трех странных смертей. Однако это вовсе не кажется помехой гениальному математику и детективу Чэнь Цзюэ, к которому обращается за помощью сестра Чжэня…
Роман переведен с китайского.
«Я считаю, что Ши Чэнь обладает в достаточной мере обладает честолюбием и навыками побеждать, чтобы считаться достойным автором детективного жанра». – Лу Ехуа, известный в Китае автор остросюжетной литературы, переводчик Агаты Кристи, член Шанхайской ассоциации писателей

Убийства в Башне пяти элементов - Ши Чэнь читать онлайн бесплатно

Убийства в Башне пяти элементов - Ши Чэнь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ши Чэнь

осматривавшему место происшествия, присел на корточки и приоткрыл простыню, которой накрыли покойную. На земле лежала необыкновенная красавица с утонченными чертами лица. Нетрудно было догадаться, что она европейского происхождения.

– Ван Цзялу – представительница смешанной расы. – Молодой полицейский-криминалист по фамилии Чжан раскрыл блокнот, который держал в руке. – Ее отец – китаец, а мать – венгерка. Мать погибла в автомобильной катастрофе десять лет назад, поэтому Ван Цзялу последовала за своим отцом обратно в Китай.

– Где сейчас ее отец? – спросил я.

– Мы уведомили его; я думаю, что он скоро должен быть здесь.

– Очень жаль, такая красивая девушка… – Я вздохнул. – Этот убийца такой мерзавец! Но не волнуйтесь, госпожа Ван Цзялу. Хоть вы и покинули нас, я найду этого безумного убийцу. Я так зол… – Чем дольше я говорил, тем больше возбуждался и невольно сжимал кулаки.

– Почему бы тебе не жениться на ней? – Чэнь Цзюэ моргнул.

– Но она уже мертва… – ошеломленно ответил я. – Я просто имел в виду, что она – настоящая красавица. Я был бы рад познакомиться с ней поближе…

– Всё в порядке; даже если ее больше нет в живых, она может выйти за тебя замуж.

– Что ты несешь? – укоризненно спросил я.

– Брак династии Мин. Я могу похоронить вас двоих вместе. Разве это не хорошая идея?

Поняв, что Чэнь Цзюэ шутит надо мной, я не мог сдержать злости и решил не разговаривать с ним. Видя, что я игнорирую его, мой друг встал и прошелся по комнате. Я еще раз оглядел обстановку, которая, казалось, была искажена временем и пространством. Если это действительно сделал человек, то он, должно быть, просто сумасшедший, и другого объяснения, кроме этого, нет. А если этот убийца красавиц не сумасшедший, зачем он приложил столько усилий, чтобы перевернуть комнату вверх дном? Сплошные вопросы…

– Посмотрите сюда. – Судебный медик указал на тело. – Убийца, скорее всего, сначала обездвижил девушку, затем подвесил ее вниз головой и уж потом задушил.

– Так ее задушили? – спросил я, присев на корточки рядом с трупом.

Молодой судебный медик кивнул, затем указал на шею женщины и произнес:

– Посмотрите, это следы, оставленные убийцей. Вот, это следы двух больших пальцев. В общем, по всей видимости, все произошло именно так, как я описал.

Я снова спросил:

– Как вы думаете, почему убийца это сделал? Я имею в виду, перевернул здесь все, а потом подвесил жертву вниз головой и задушил ее. Какова была причина, по которой он все это сделал?

Судебный медик, пожав плечами, беспомощно произнес:

– Бог знает, что он хотел сделать.

Тан Вэй, казалось, внезапно о чем-то вспомнив, быстро подошла к нам и тихо спросила:

– Вы когда-нибудь читали романы Эллери Куина?

– Что? Я никогда о таком не слышал. – Чэнь Цзюэ почесал в затылке.

Как автор детективных романов, я, конечно, знаю, кто такой Эллери Куин, – я прочитал почти все его произведения.

– Эллери Куин – коллективный псевдоним двух двоюродных братьев. Это самый известный писатель-логик в Соединенных Штатах и один из гигантов Золотого века детектива. Среди его многочисленных произведений есть роман под названием «Тайна китайского апельсина». Место убийства в нем почти точно такое же, как и в этом доме, – все перевернуто вверх дном, – объяснила ему Тан Вэй.

– Вот оно что! – воскликнул судебный медик. – Может быть, убийца имитировал сюжет этого детективного романа? Объясняется ли в книге, почему убийца перевернул все в комнате вверх дном? В чем причина?

– Для того, чтобы скрыть личность погибшего. Но это объяснение не может быть использовано в данном случае, – медленно произнесла Тан Вэй, – потому что мы уже знаем личность погибшей. Итак, возникает вопрос: почему убийца устроил здесь такой кавардак? Чтобы поймать его, нам нужно найти ответ на этот вопрос.

– Я сейчас в обморок грохнусь, – жалобно пробормотал я. – Мы так и не раскрыли дело о серийных изнасилованиях и убийствах, а теперь имеем еще и дело о перевернутой комнате… По мне, так хочешь убить – убей; зачем же так извращаться? Я действительно не понимаю, о чем он думал…

Словно не слыша моих слов, Чэнь Цзюэ уставился на стену рядом с книжным шкафом. Я проследил за его взглядом и увидел национальный флаг, висящий на стене. Это был венгерский флаг.

– Он не перевернут вверх ногами! – взволнованно сказал Чэнь Цзюэ. – Хань Цзинь, посмотри на венгерский флаг, он не перевернут! – И подбежал к нему с таким взволнованным видом, словно открыл для себя новый мир.

– Может быть, убийца просто был невнимателен и не заметил его?

Чэнь Цзюэ, казалось, не слушал меня; он просто стоял в одиночестве перед флагом, бормоча что-то себе под нос. Мой друг часто так делает, когда пытается решить сложную задачу, совершенно не обращая внимания на окружающих. Даже если с ним заговаривают, он пропускает все мимо ушей, следя лишь за логикой своих мыслей.

– Почему комната перевернута вверх дном, а флаг Венгрии – нет… У убийцы должны были быть свои причины для этого… – Чэнь Цзюэ нахмурился, затем закрыл глаза и погрузился в размышления. Но через несколько секунд вдруг снова открыл глаза. – Офицер Тан!

Услышав, что Чэнь Цзюэ зовет ее, она повернула голову:

– В чем дело?

– Покажите мне кресты.

– А? – Тан Вэй была озадачена, не понимая, чего хочет мой друг.

– В материалах по серийным убийствам были фотографии крестиков, оставленных рядом с убитыми. Дайте мне их! Скорее!

Тан Вэй с беспомощным видом вытащила фотографии и передала их в руки моего друга. Чэнь Цзюэ сосредоточенно перебирал их, не произнося ни слова. Через некоторое время на его лице появилось удовлетворенное выражение, и он вернул фотографии Тан Вэй.

– Мне кажется, я кое-что понял… – Он возбужденно потер руки.

Как раз в тот момент, когда я хотел спросить, что же он понял, в комнату вошел молодой полицейский Чжан и сказал Тан Вэй:

– Босс, отец жертвы уже у нас в участке, давайте вернемся.

– Что ж, давайте выясним, что происходило с покойной при жизни. Потому что, согласно моему опыту, обычно убийцами становятся люди из окружения жертв, а мотивом, как правило, являются или деньги, или любовь. – Тан Вэй кивнула.

Мы с Чэнь Цзюэ выразили готовность отправиться с ними в полицейский участок, чтобы помочь в расследовании. Это очень обрадовало Тан Вэй. Хотя она и не признавалась в этом, я уверен, что она с нетерпением ждала коронной речи моего друга. В конце концов, в некоторых прошлых случаях, если б Тан Вэй не полагалась на способности Чэнь Цзюэ, она не раскрыла бы те преступления так быстро. Сев в полицейскую

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.