Перерождение Культиватора: Затухающие угли - Anzor Ruke
- Категория: Проза / Повести
- Автор: Anzor Ruke
- Страниц: 63
- Добавлено: 2025-11-25 21:00:09
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Перерождение Культиватора: Затухающие угли - Anzor Ruke краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Перерождение Культиватора: Затухающие угли - Anzor Ruke» бесплатно полную версию:После предательства в высшем мире он пробудился в теле умирающего старосты.
Новый мир, новые враги, и лишь одно желание — снова взойти к небесам.
Его путь только начинается.
Перерождение Культиватора: Затухающие угли - Anzor Ruke читать онлайн бесплатно
Anzor Ruke
Перерождение Культиватора: Затухающие угли
Глава 1
Я медленно открыл глаза. В комнате было сыро и прохладно, а каждое движение отдавалось болью в костях. В голове кружилась смесь чужих и моих собственных воспоминаний, постепенно сплетаясь в единое целое. Теперь я был Тан Фэном, старостой небольшой деревни Танцзянь.
Последнее, что я чётко помнил, — это удар в спину от самого близкого человека, моего друга Лю Бина. Обида и горечь предательства до сих пор сжимали моё сердце. Но теперь было важнее разобраться с текущим положением.
Попытавшись подняться, я ощутил головокружение и едва не упал обратно на кровать.
— Дедушка! — раздался испуганный голос. Дверь скрипнула, и в комнату быстро вошёл мальчишка лет пятнадцати. Его имя всплыло в памяти мгновенно — Тан Юнь, мой внук.
— Не вставай резко, тебе ещё плохо! — Тан Юнь осторожно поддержал меня за плечи.
— Всё хорошо, — прохрипел я и сел, опираясь на подушку. — Просто немного закружилась голова.
Мальчик вздохнул с облегчением и протянул мне чашу с горько пахнущим отваром.
— Выпей это, дедушка. Тебе станет легче.
Я послушно отпил глоток, морщась от вкуса, но чувствуя, как целебная энергия медленно растекается по телу, снимая острую боль.
— Сколько я был без сознания? — спросил я, стараясь выглядеть спокойным.
— Два дня, — Тан Юнь отвёл взгляд и тихо добавил: — Дедушка, ты ведь больше не будешь пытаться прорваться на новый уровень, правда? Ты же чуть не умер…
Я вздохнул. Ситуация оказалась хуже, чем я думал. Тело Тан Фэна было сильно истощено, попытка прорыва на второй уровень Основания Духа едва не уничтожила его духовный фундамент.
— Посмотрим, — уклончиво ответил я. — Сейчас главное восстановиться.
Внук ещё немного посидел рядом, потом вышел, тихо закрыв дверь. Оставшись один, я начал тщательно проверять состояние своего тела.
«Духовные каналы повреждены, меридианы почти разрушены. Если я не начну лечение в ближайшее время, прорыв станет невозможным».
Я закрыл глаза, сосредоточившись на внутреннем состоянии. Мои знания из прошлого мира были обширны, хоть текущий мир и был гораздо проще, в нём тоже имелись ценные ресурсы и знания.
Из воспоминаний старика я узнал, что деревня Танцзянь жила небогато, но стабильно. Мы выращивали духовный рис, собирали редкие лекарственные травы, немного занимались алхимией. Основной проблемой было давление со стороны клана Ван, который постоянно повышал налоги, собирая всё больше духовных камней.
Мне предстояло не только восстановить силы и улучшить собственную культивацию, но и укрепить положение деревни. Сейчас же было главное — как можно быстрее укрепить своё тело.
Я открыл глаза, ощущая решимость. «Я не могу позволить себе оставаться беспомощным стариком. Мои знания из высшей секты дадут мне преимущество, главное — действовать осторожно и обдуманно».
Послышался негромкий стук в дверь.
— Войдите, — сказал я.
Вошла женщина лет сорока, полная и с добрыми глазами. Её имя тут же всплыло из памяти — тётушка Лянь, одна из помощниц деревни.
— Староста Тан, — почтительно поклонилась она, — пришли люди из клана Ван. Опять требуют повысить налог.
Я сжал губы. Проблемы начались раньше, чем я ожидал.
— Хорошо, я скоро выйду к ним.
Она с облегчением кивнула и вышла.
Поднимаясь с кровати, я подумал: «Что ж, если клан Ван решил загнать нас в угол, то придётся показать им, что даже раненый лев опаснее здорового волка».
Я прислонился к деревянной двери, позволяя памяти медленно заполнять каждый уголок сознания. Вспомнились холодные коридоры Секты Ясного Неба, тяжесть меча за спиной, запах крови, что въелся в кожу за годы битв и заданий. Тогда мне казалось, что я близок к тому, чтобы дотянуться до настоящей вершины, до своего Дао… пока не пришёл Лю Бин и не ударил в спину. Горечь от того предательства была куда сильнее боли от разрушенных меридианов.
Теперь же, стоя на старых деревянных полах в дряхлом теле Тан Фэна, я чувствовал себя как странник, попавший в чужую историю. Это тело пережило многое: сражения с дикими зверями, болезни, голодные зимы. Но даже в нём теплилась слабая искра ци, пусть и израненная. По местным меркам я всё ещё считался сильным: второй уровень Основания Духа. Но для меня это было жалкой подножкой на пути.
Я медленно сел за стол и открыл свёрток трав, что оставил мне Тан Юнь. В каждой из них таилась слабая, но знакомая духовная вибрация. Здесь всё было проще, грубее. Техник контроля почти не существовало, алхимия на уровне деревенских отваров, а духовные рисовые поля даже не укреплялись формациями.
Я вспомнил, как в Секте Ясного Неба каждое растение лелеяли так, будто это был драгоценный зверь. Каждый росток охраняли личные стражи, а над полями летали древние кукольные птицы-охранники. Здесь же всё решалось натруженными руками и примитивными рецептами.
Тан Юнь зашёл снова, робко заглянув в комнату.
— Дедушка… тебе нужно поесть. — Он протянул мне деревянную тарелку с горячей кашей, пахнущей рисом и дикими травами.
Я кивнул и взял миску. Горячий пар ударил в лицо, напомнив о тех редких днях, когда в прошлом мире я ел обычную пищу с младшими учениками, стараясь забыть о бесконечных интригах.
— Ты выглядишь лучше, — осторожно добавил Тан Юнь, присев на лавку.
— Это лишь начало. — Я сделал глоток, чувствуя, как тёплая жидкость растекается по телу. — Как обстоят дела на полях?
Мальчик нахмурился.
— После последнего сбора риса нам не хватает духовных удобрений. Если налог повысят, нам придётся продать часть урожая или оставить людей без еды. А клан Ван уже прислал предупреждение…
Я тяжело выдохнул. «Если бы это был мой прежний мир, я бы уничтожил клан Ван за одно только оскорбление. Здесь же, пока тело не восстановлено, я вынужден играть в их правила.»
— Я поговорю с людьми из клана Ван. — Я поставил пустую тарелку на стол. — Но ты должен помнить: сила всегда определяет, кто прав. Если мы станем сильнее, никто не посмеет угрожать деревне.
Тан Юнь поднял на меня большие глаза.
— Дедушка… ты снова будешь культивировать?
— Да. — Я сказал это спокойно, почти шёпотом, но внутри почувствовал, как впервые за долгое время во мне проснулась волна решимости.
За дверью раздался шум. Вошёл мужчина в синем одеянии с символом клана Ван. Его лицо было знакомо по памяти Тан Фэна — Ван Жи, низший надсмотрщик, часто приезжавший собирать подати.
— Тан Фэн! — Он заговорил без приветствия, глядя на меня сверху вниз. — Три месяца, и налог
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.