Возвращение домой - Билл Китсон Страница 52

Тут можно читать бесплатно Возвращение домой - Билл Китсон. Жанр: Проза / Историческая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Возвращение домой - Билл Китсон

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Возвращение домой - Билл Китсон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Возвращение домой - Билл Китсон» бесплатно полную версию:

Йоркшир, 1946 год. Вторая мировая война наконец-то закончилась. Но для семьи Каугиллов настало время новых испытаний и новых сражений.
Сонни и Рэйчел Каугилл узнают столь долгожданные новости: их сын Марк, раненный в последние дни боевых действий, вернется домой как раз к Рождеству. Их младшему сыну Билли повезло меньше: он был объявлен пропавшим без вести. Но Сонни и Рэйчел не могут оставить надежду на то, что он жив.
Тем временем в Австралии Люк Фишер возвращается из немецкого лагеря для военнопленных. Его ждет любимая невеста Изабелла Финнеган, а вместе с ней и проблемы в компании. Сможет ли Люк все исправить, чтобы вовремя спасти своих близких и свой бизнес?
«Дом на мысе Полумесяц» — цикл об испытаниях и невзгодах йоркширской семьи на протяжении десятилетий на фоне войны и бизнеса. Скромное происхождение не мешает Каугиллам прокладывать себе путь к лучшей жизни. Усердно работая и преодолевая трудности сообща, они переживают любовь и потери, надежды и разочарования, горести и радости.

Возвращение домой - Билл Китсон читать онлайн бесплатно

Возвращение домой - Билл Китсон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Билл Китсон

что дали ему шанс.

Идея встретила всеобщее одобрение, и после звонка Саймону и дальнейшего обсуждения условий позвали Пола и сообщили ему хорошую новость. Сияя от надежды и радостного ожидания, он собрался уходить, но Люк Фишер его остановил:

— Я надавил на остальных, чтобы вас приняли, потому что считаю, что вы нам подходите, а не только из-за сегодняшнего происшествия, хотя за спасение моей семьи я навеки у вас в долгу. Не подведите меня. А теперь ступайте домой и сделайте своей девушке предложение.

Пол вышел из здания, и, пока другие обсуждали случившееся, Люк встал у окна и проводил взглядом нового сотрудника. Тот шел по двору с гордо поднятой головой. «Вот идет счастливый человек», — подумал Люк, повернулся и тихо сказал Сонни:

— На всякий случай, в целях безопасности, думаю, стоит нанять частного сыщика и навести справки об этом Сагдене. Я знаю поговорку «Дареному коню в зубы не смотрят», но надо защищать свои интересы, вы согласны? Даже если он ничего не скрывает, его фигура вызывает вопросы. Возможно, он чист как стеклышко и действительно намерен стараться изо всех сил, но, если окажется, что он беспечен и туп, нам от него не будет проку.

— Сомневаетесь в своем решении, Люк?

— Нет, просто хочу подстраховаться. Я не сомневаюсь в Сагдене, но нужно убедиться, что он не мошенник, умеющий заговорить людям зубы. Что ж, продолжим. Кажется, наш маленький хулиган утих, так что Белла может остаться с нами.

* * *

Уладив деловые вопросы и посетив все предприятия компании, Люк сказал директорам, что, как бы ему ни желал провести с ними больше времени, в Австралии его ждут неотложные дела.

— Мы улетаем через несколько дней. Нам бы очень хотелось задержаться, но сейчас это невозможно. И жаль, ведь я хотел бы поискать здесь корни своей семьи. Я почти уверен, что мои родители отсюда. Сужу по отцовскому акценту. Тот говорил точь-в-точь как твой папа, — сказал он Марку.

— Может, через пару лет вернемся и останемся подольше, — пообещала Белла. — Я хотела бы поближе познакомиться с Дженни. А пока у нас и семья, и бизнес — дел хватает.

Попрощавшись, Люк и Белла отправились в Лондон, где начался первый отрезок их путешествия домой в Австралию. Обратно летели западным маршрутом, через Америку. Когда в Лидсе они сели на поезд, зарядил дождь; почти всю дорогу до столицы он лил не переставая.

— По английской погоде точно скучать не буду, — заметила Белла.

— Да, в Австралии и не задумываешься, как нам повезло, — согласился Люк. — Я хорошо помню, что такой дождь может продолжаться несколько дней.

— Жаль, что Англия нас так провожает. Что скажешь по поводу наших британских коллег?

— Мне понравились их идеи и то, как они ведут дела. Надеюсь, их ждет успех, — Люк улыбнулся, — и нас тоже.

Глава двадцать первая

Тем временем в Австралии Патрик Финнеган звонил жене.

— Луиза, пришла телеграмма. — Он смеясь зачитал краткое сообщение. — Похоже, Эллиоту в Англии дали зеленый свет. Думаю, пора им с Дотти узнать о нашем плане. Чем раньше мы откроем правду, тем лучше; нехорошо обрушивать на них новости в последний момент, не давая возможности побыть вместе перед долгой разлукой.

— Значит, Люк съездил удачно?

— В телеграмме об этом ничего не сказано, но раз он хочет, чтобы Эллиот поехал в Англию, значит, все хорошо.

Вечером после ужина Патрик и Луиза отвели Эллиота с Дотти в кабинет и изложили свой план.

— Эллиот, ты побывал на всех наших австралийских предприятиях, но пока ничего не знаешь о британском филиале. А еще мы решили, что вам не помешало бы расстаться на более длительное время и доказать, что ваши чувства друг к другу настоящие. И лучший способ это сделать — направить тебя в британский филиал «Фишер-Спрингз». Да, это будет нелегко, но поверь, бывает и хуже.

Луиза взглянула на Дотти и добавила:

— Взять, к примеру, твоего брата и Беллу. Им пришлось ждать воссоединения несколько лет, и все это время Белла жила в постоянной тревоге, что Люк не переживет войну. Тебе же не надо будет об этом волноваться, а если после возвращения Эллиота ваши чувства не изменятся, мы дадим вам свое благословение.

Оставшись с Дотти наедине, Эллиот произнес:

— Видимо, делать нечего. Мне нужна эта работа, чтобы поддерживать нас и обеспечить тебе жизнь, которую ты заслуживаешь.

Дотти посмотрела на него со слезами на глазах.

— Нет, Эли, не нужна, — ответила она. — Через несколько лет у нас будет столько денег, что мы не будем знать, на что их потратить.

— Нет, — не унимался Эллиот, — обеспечивать семью должен муж, и этим я и намерен заняться. Кроме того, твое наследство когда-нибудь закончится. Поэтому придется подчиниться. Я буду очень по тебе скучать, но, если в итоге мы сможем быть вместе с благословения моих родителей, я готов потерпеть.

— Ты догадывался, что они придумают нечто подобное?

— Не совсем, хотя на работе ходили слухи, что одного из нас могут надолго отправить в Англию. Но я не знал, что папа с Люком выбрали для этой работы меня.

— Несправедливо. Почему бы им просто не смириться, что мы пара, и оставить нас в покое?

— Пусть думают что хотят. Важны лишь мы с тобой, Дот, и к черту остальное. Через год мы сможем позволить себе свой дом, потом запремся в нем от всего мира и будем делать что хотим и когда хотим.

* * *

Через два месяца после отъезда из Англии Люк и Белла вернулись в Австралию. Забросив домой багаж, они первым делом направились к родителям Беллы. Когда Патрик с Луизой закончили восхищаться Джеймсом и повторять, как он вырос, Белла поведала новости о своем брате Финлее, который учился в Виргинии. Луизу особенно заинтересовала дружба Финлея с дочкой фермера. По словам Беллы, и Финлей, и фермерская дочка выглядели очень

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.