Век живи – век учись - Козьма Прутков Страница 5
- Доступен ознакомительный фрагмент
- Категория: Проза / Афоризмы
- Автор: Козьма Прутков
- Страниц: 10
- Добавлено: 2025-11-05 10:00:46
- Купить книгу
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Век живи – век учись - Козьма Прутков краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Век живи – век учись - Козьма Прутков» бесплатно полную версию:Козьма Петрович Прутков – литературная маска, под которой в 1850–860-е годы выступали Алексей Константинович Толстой и братья Жемчужниковы. Они сочинили биографию и разработали характер вымышленного автора – якобы чиновника и в то же время романтического поэта и писателя, который высмеивал умственный застой и политическую «благонамеренность». Образ Пруткова был выписан так тщательно, что многие читатели верили в то, что такой писатель реально существует.
Козьме Пруткову принадлежат известные крылатые фразы, а некоторые уже считаются пословицами – «Век живи – век учись!», «Если хочешь быть счастливым, будь им», «Что имеем не храним; потерявши – плачем» и многие другие. Его афоризмы, пьесы и стихи разоблачают глупость под видом здравого смысла, а сатира Пруткова и по сей день не теряет своей актуальности.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Век живи – век учись - Козьма Прутков читать онлайн бесплатно
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Аграфена Панкратьевна Чупурлина, богатая, но самолюбивая старуха – Г-жа Громова.
Лизавета Платоновна, ее воспитанница – Г-жа Левкеева.
Адам Карлович Либенталь, молодой немец[21], не без резвости – Г. Марковецкий.
Фемистокл Мильтиадович Разорваки, человек отчасти лукавый и вероломный – Г. Каратыгин 2.
Князь[22] Касьян Родионович Батог-Батыев, человек, торгующий мылом – Г. Прусаков.
Мартын Мартынович Кутило-Завалдайский, человек приличный – Г. Мартынов.
Георгий Александрович Беспардонный, человек застенчивый – Г. Смирнов 2.
Фирс Евгеньевич Миловидов, человек прямой – Г. Толченов 1.
Акулина, нянька – Г-жа ***
Без речей[23]:
Фантазия, моська
Пудель
Собачка, малого размера
Собака датская
Моська, похожая на Фантазию
Незнакомый бульдог
Кучера, повара, ключницы и казачки.
Действие происходит на даче Чупурлиной. – Сад. Направо от зрителей домик с крыльцом. Посреди сада (в глубине) беседка, очень узенькая, в виде будки, обвитая плющом. На беседке флаг с надписью: Что наша жизнь? Перед беседкой цветник и очень маленький фонтан.
Явление I
По поднятии занавеса: Разорваки, князь Батог-Батыев, Миловидов, Кутило-Завалдайский, Беспардонный и Либенталь ходят молча взад и вперед по разным направлениям. Они в сюртуках или во фраках. – Довольно продолжительное молчание.
Кутило-Завалдайский (вдруг останавливается и обращается к прочим): Тс! тс! тс!..
Все (остановившись): Что такое?! что такое?!
Кутило-Завалдайский: Ах, тише! тише!.. Молчите!.. Стойте на одном месте!.. (Прислушивается.) Слышите?.. Часы бьют!
Все подходят к Кутило-Завалдайскому, кроме Беспардонного, который стоит задумчиво, вдали от прочих.
Разорваки (смотрит на свои часы): Семь часов.
Кутило-Завалдайский (тоже смотрит на свои часы): Должно быть, семь: у меня половина третьего. Такой странный корпус у них, – никак не могу сладить.
Все (кроме Либенталя, смотря на часы): Семь часов.
Либенталь: Я не взял с собою часов, ибо (в сторону) счастливые часов не наблюдают!
Разорваки: Давно желанный и многожданный час!.. Вот мы все здесь собрались; но кто же из нас, здесь присутствующих женихов, кто получит руку Лизаветы Платоновны? – Вот вопрос!
Все (задумавшись): Вот вопрос!
Беспардонный (в сторону): Лизавета Платоновна, Лизавета Платоновна!.. Кому ты достанешься? Ах!
Разорваки: Пока еще не пришла старушка, в руке которой наша невеста, мы…
Кутило-Завалдайский: Мы тщательно осмотрим друг друга: все ли прилично и все ли на своем месте? Женихи ведь должны… Господин Миловидов! (Указывает на его жилет.) У вас несколько нижних пуговиц не застегнуто.
Миловидов (не застегивая): Я знаю.
Разорваки: Господа! я предлагаю, пока старушка еще не пришла, сочинить ей приятный комплимент в форме красивого куплета и спеть, как обыкновенно в водевиле каком-нибудь поют на сцене актеры и актрисы.
Все: Пожалуй… пожалуй… сочиним! сочиним!
Разорваки: Для этого сядем по местам. Садитесь все по местам!
Разорваки садится на скамейку; Беспардонный – на другую; князь Батог-Батыев и Кутило-Завалдайский – на траву; Миловидов уходит в беседку; Либенталь вынимает из кармана бумажник и карандаш и взлезает на дерево.
Либенталь: Здесь поближе к небесам.
Разорваки: Уселись? Начнем… (Подумав.) – «Вот куплеты…» – Господа, рифму!
Либенталь (с дерева): Разогреты!
Миловидов (из беседки): Почему же разогреты?!
Либенталь: Неподдельными нашими чувствами разогреты!
Разорваки: Я лучше вас всех понимаю поэзию: я человек южный, из Нежина.
Кн. Батог-Батыев: Я из Казани.
Разорваки: Не перебивать!.. Слушайте: «Вот куплеты – Мы, поэты, – В вашу честь, – Написали вместе»…
Миловидов: «Написали вместе – В этом лесе».
Разорваки: Это не рифма!
Кутило-Завалдайский: Это сад.
Миловидов: Ну – «В этом саде!»
Разорваки: Не перебивать!.. – «Написали вместе, – На своем всяк месте, – Нас здесь шесть». – Вот это так!.. Далее: «Мы вас знаем»… Ах! идет!.. Аграфена Панкратьевна идет!.. Ну, нечего делать!.. Так как есть, каждый на своем месте, давайте петь. Я начинаю!
Явление II
Те же и Чупурлина с Лизаветой.
Чупурлина с Лизаветой сходят с крыльца в сад. Чупурлина ведет на ленточке моську. Женихи сидят на местах и поют на голос «Frère Jacques»[24]. Разорваки начинает.
Все (поют):
Вот куплеты,
Мы поэты,
В вашу честь (bis)
Написали вместе
На своем всяк месте.
Здесь нас шесть!
Нас здесь шесть!
Аграфена Панкратьевна и Лизавета Платоновна смотрят с удивлением во все стороны.
Разорваки: Господа, второй куплет экспромтом; каждый давай свою рифму. Я начинаю!
Поют, каждый отдельно, по одному стиху, в следующем порядке:
Разорваки: Мы вас знаем —
Кутило-Завалдайский: Ублажаем —
Кн. Батог-Батыев: Услаждаем —
Миловидов: Занимаем —
Беспардонный: Сохраняем —
Либенталь: Забавляем!
Разорваки: Довольно… довольно!..
Все (хором):
Всякий час!
Всякий час!..
Разорваки (продолжая петь один): Вы на нас взгляните!
Миловидов (тоже): И нас обнимите!
Все (хором):
А мы вас!
А мы вас!
При последнем стихе все идут к Аграфене Панкратьевне с распростертыми объятиями.
Чупурлина: Благодарю вас, благодарю вас!
Либенталь (бежит вперед других): Милостивая государыня, почтенная Аграфена Панкратьевна! лестная для меня маменька!
Кн. Батог-Батыев: Почтеннейшая Аграфена Панкратьевна!
Кутило-Завалдайский: Благодетельница!
Разорваки: Такая благодетельница, что просто – ух!.. целовал бы, да и только!
Кутило-Завалдайский (в сторону): Какие у этого грека все сильные выражения; совсем не умеет себя удерживать.
Беспардонный подходит, отворяет рот, но от внутреннего волнения не может сказать ничего.
Миловидов (перебивая выразительные знаки Беспардонного): Ну, что же, матушка!.. надумались? – Вот мы все налицо. Кто же из нас лучше? – говорите!.. Да ну же, говорите!
Чупурлина: Тише, мой батюшка, тише! Вишь, какой вострый, как приступает!.. Моя Лизонька не какая-нибудь такая, чтоб я ее вот так взяла да и отдала первому встречному! Я своей Лизонькой дорожу! (Гладит моську.) Она мне лучше дочери… Я не отдам ее какому-нибудь фанфарону! (Окидывает Миловидова глазами с ног до головы.) Небось ты, батюшка, все на балах разные антраша выкидывал да какие-нибудь труфели жевал под сахаром; а теперь – спустил денежки, да и востришь зубы на Лизонькино приданое? Нет, батюшка, тпрру!.. Пусть-ка прежде каждый из вас скажет: какие у него есть средства, чтобы составить ее счастье? (Гладит моську.) А без этого не видать вам Лизоньки, как своей поясницы.
Миловидов (в сторону): Вишь, баба! Вишь, какая баба!
Либенталь (к моське): Усиньки, усиньки, тю, тю, тю…
Миловидов (к Чупурлиной): Средства будут!
Чупурлина: Какие, мой батюшка?
Миловидов: А приданое-то? Как получу его, так будут и средства! И чем больше
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.