Дикая природа - Эбби Джини Страница 17
- Доступен ознакомительный фрагмент
- Категория: Приключения / Природа и животные
- Автор: Эбби Джини
- Страниц: 18
- Добавлено: 2025-11-05 16:00:08
- Купить книгу
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Дикая природа - Эбби Джини краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дикая природа - Эбби Джини» бесплатно полную версию:Над городком Мерси в штате Оклахома проносится мощный торнадо, причиняющий огромный ущерб. Семья Макклаудов лишается дома, фермы и отца. Тяжелые последствия стихийного бедствия и неослабное внимание репортеров приводят к напряженности в отношениях между осиротевшими детьми – тремя сестрами Дарлин, Джейн и Корой и их братом Такером, который вскоре бросает их и пропадает без вести.
Такер тайно вернется в трейлер семьи Макклаудов спустя три года в годовщину торнадо, когда прогремит взрыв в пригороде Мерси на косметической фабрике и на свободе окажутся подопытные животные. Он попросит помощи у своей девятилетней сестренки Коры, и сильно скучавшая по брату девочка отправится с ним в поездку по нескольким штатам, чтобы участвовать в войне Такера против цивилизации.
Роман «Дикая природа» современной американской писательницы Эбби Джини, автора отмеченной критиками книги «Хранители света», – это облеченная в форму экологического детективного триллера психологическая драма о семье, попавшей в эпицентр конфликта между человеческим обществом и животным миром.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Дикая природа - Эбби Джини читать онлайн бесплатно
После усадил меня на диван и, морщась, неуклюже сел рядом. Поврежденную руку он положил на колени. На свежих бинтах уже была кровь.
– Я видела тебя в новостях, – выпалила я. Почему-то в лицо я ему смотреть не могла.
– Правда, что ли?
– Ты взорвал косметическую фабрику.
Я не знала, как брат на это отреагирует. В душе надеялась, что он станет все отрицать.
А Такер рассмеялся. Здоровой рукой он стиснул мои пальцы. Воскликнул:
– Ух ты! Меня показывали в новостях! С ума сойти! Жаль, что я не видел. Свои пятнадцать минут славы просидел в канаве.
– Я не понимаю… – Я не могла подобрать нужных слов. Возможно, для такой ситуации слов вообще не существовало.
– Спрашивай что хочешь, – сказал Такер. – У меня нет секретов.
– Ты правда сделал бомбу?
– Да. Вообще-то не одну, а целых три.
Я смотрела на наши переплетенные пальцы. Давление его руки усиливалось, он сминал мою ладонь как цветок.
– Сам вырезал трубу, – продолжал Такер. – Потом пошел на стрельбище, насобирал на настиле пороха. Так лучше всего. Получается смесь разных марок пороха. Улик не остается.
Наконец мне удалось встретиться с ним взглядом. В его лице я не заметила признаков стыда или сожаления.
– Ты почувствовала взрыв? – спросил Такер.
– Да. Земля затряслась.
– Я думал, что точно рассчитал время взрывов, – объяснил он. – Хотел, чтобы три бомбы бабахнули одновременно. Но одна взорвалась раньше. Так я и поранился. Ничего, в следующий раз не ошибусь.
– В следующий раз?
– Конечно. Моя работа не закончена. Еще многое предстоит сделать.
Свет в комнате изменился. Ветер гнал по небу облака, отчего пасмурная мгла ритмично чередовалась со слепящим сиянием. Солнце расцветило волосы Такера яркими полосами, на щеке его танцевал блик, и на мгновение у меня возникло странное ощущение, будто я смотрю на свое зеркальное отражение. Сейчас мы были очень похожи.
– Ровно через три года после торнадо, – сказал он. – День в день. Здорово, да?
Я не ответила. Меня раздирали противоречивые эмоции – ужас, безумная любовь и медленно закипающий гнев.
– Но взрыв бомбы – это не самоцель, Кора. Я освободил животных. Всех кроликов и собак, всех до единого. Про это ты слышала, да? Об этом тоже говорили в новостях?
– Да.
– Отлично. Я пробрался на «Джолли косметикс» после того, как они отравили всю округу. Эта фабрика – зло. Сколько же там крыс! Если б ты только видела, в каком они состоянии! Нескольких специально ослепили. Некоторые были обриты, вся кожа в чирьях и волдырях. Ученые для своих опытов использовали биглей. А знаешь почему? – Не дожидаясь ответа, Такер продолжал: – Бигли очень дружелюбны. Делай с ними что угодно, они никогда на тебя не набросятся. Хоть ядом их накачай, хоть лапу ампутируй. Даже умирая, они не становятся злыми. Завидев тебя, все так же будут вилять хвостами. А исследователям это только на руку.
Голос у него был резкий. Гневным взглядом он смотрел перед собой, словно видел то, что недоступно моему взору. Лучи солнца снова преломились, рассекли надвое его лицо, озарив одну скулу. Теперь он стал похож на Дарлин.
– Я узнал об этом некоторое время назад, – сказал Такер. – В «Джолли косметикс» целое крыло было забито охотничьими собаками. Мне это не давало покоя.
– О.
– У них была самка шимпанзе, – добавил он. – Представляешь? Я раньше не знал. А эти животные разумные существа, умеют чувствовать. И ей никто не мог помочь.
Такер обвел взглядом комнату, словно забыл, где находится. Играя мускулами, отвел назад плечи.
– Как-нибудь я тебе все объясню, – пообещал он.
– Ладно.
– У тебя есть чемодан?
– Что? – опешила я от столь внезапной смены темы разговора.
– Большая сумка или еще что-то. Для тех вещей, что ты возьмешь с собой.
Я морщила лоб, пытаясь сообразить, что к чему. Безуспешно.
– Я ничего не понимаю, – призналась я.
– О… – Такер протяжно вздохнул.
Солнце спряталось, оставив после себя холодную сонную мглу. Такер бороздил пальцами распущенные волосы, высушивая спутанные волнистые пряди.
– Я же тебе не рассказал еще про наш план, да? – уточнил он.
– Нет.
– Сколько тебе лет?
– Девять, – ответила я. – А тебе?
– Двадцать.
Одним плавным движением он скрутил волосы в узел на затылке. Я ждала, что сейчас он закрепит свой пучок резинкой, но Такер этого делать не стал. Его каштановые волосы, густые и волнистые, сами были как липучка, удерживали любую форму, какую им ни придашь.
– Мы ведь с тобой родственные души, да? – спросил Такер. – Всегда по-особому были привязаны друг к другу.
Я кивнула.
– Помнишь ту ночь, когда мы украдкой сбежали из трейлера и ушли смотреть лошадей?
– Я все время об этом думаю, – смущенно призналась я.
– Я тоже. А помнишь, как лошади безбоязненно подошли к нам, будто знали нас? Помнишь, как я всю дорогу нес тебя домой на руках?
– Помню, – ответила я.
Широко улыбаясь, Такер неотрывно смотрел на меня. Одна его каштановая волнистая прядь выбилась из пучка и упала на щеку.
– Пойдем со мной, – предложил он.
– Куда?
– По всему белу свету.
Он широким жестом очертил дугу перед собой. И весело рассмеялся. В то мгновение я почувствовала, будто меня куда-то несет, закрутил очередной торнадо – мощный поток воздуха, которому невозможно противостоять.
– У меня есть план, – продолжал Такер. – Первый шаг сделан. Я выпустил на волю животных, взорвал фабрику. Отметил годовщину.
– Да.
– Я нарушил закон, – сказал он. – Нарушил все возможные законы. Ты это понимаешь, да?
– Конечно, – с жаром ответила я.
– Теперь я должен скрыться. – Он улыбнулся еще шире. – Копы
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.