Флэшмен и Морской волк - Роберт Брайтвелл Страница 2

- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Автор: Роберт Брайтвелл
- Страниц: 73
- Добавлено: 2025-09-20 18:01:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Флэшмен и Морской волк - Роберт Брайтвелл краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Флэшмен и Морской волк - Роберт Брайтвелл» бесплатно полную версию:Вслед за популярностью мемуаров Гарри Флэшмена, викторианского негодяя, который оказался вовлеченным во многие события своей эпохи, эта книга представляет новое поколение семьи: Томаса Флэшмена, чья карьера охватывает наполеоновскую и георгианскую эпохи.
Эта первая книга рассказывает о его приключениях с Томасом Кокрейном, одним из самых выдающихся военно-морских командиров всех времен.
От борделей и игорных притонов Лондона, через политические интриги и шпионаж, действие перемещается в Средиземноморье и к началу карьеры Кокрейна, включая самое поразительное сражение одного корабля в наполеоновских войнах.
Флэшмен и Морской волк - Роберт Брайтвелл читать онлайн бесплатно
— Так, значит, мельник не жаждет твоей крови за то, что ты обрюхатил его Салли? — спросила Сара.
— Разумеется, нет, — солгал я. — Но нельзя же вечно усердно трудиться в отцовском имении. Мне нужно найти подходящее поприще, где-нибудь в другом месте. Раз Джордж несколько месяцев назад пошел в драгуны, я думал съездить к нему и разузнать, что он пишет о службе.
Обе расхохотались, и Луиза сказала:
— То, что он пишет о службе, сильно зависит от адресата. Папа в прошлом месяце был в гарнизоне и забрал от него несколько писем. Сара, почему бы тебе не прочесть Томасу письмо, которое он прислал нам?
Сара достала письмо из бюро и прочла:
— «Он справляется о нашем здоровье и сообщает, что жизнь в драгунах очень скучна: маршировка, верховая езда, учения. Из развлечений упоминает только игру в вист с другими офицерами и вокальный вечер некоей мисс Марчбэнкс». Ты о такой жизни мечтал, Томас?
Звучало это, конечно, уныло, но я сомневался, что Джордж станет во всех подробностях расписывать сестрам прелести армейской жизни. Пожалуй, придется потратить день на дорогу до гарнизона и разузнать все самому.
Словно прочитав мои мысли, Луиза сказала:
— Держу пари, ты бы с удовольствием прочел, что он написал о службе Эдварду Карстерсу.
Еще бы, я ведь знал и Джорджа, и Тедди Карстерса по школе. Они учились на год старше и оба были те еще сорвиголовы. С Тедди Джордж был бы куда откровеннее, хотя я не мог себе представить, чтобы Тедди делился письмами с сестрами Джорджа.
Луиза сунула руку в лиф и извлекла второе письмо с тремя большими сургучными кляксами.
— Это его письмо Эдварду. Оно само распечаталось, прежде чем мы успели его отправить.
— Но на нем три печати, как оно могло само распечататься?
— Оно упало на горячий утюг, и воск протек сквозь бумагу, — самодовольно пояснила Сара. — Тебе интересно, что внутри, или ты хочешь обсудить его происхождение?
Обе сестры прямо-таки светились от предвкушения, и я был уверен, что меня ждет очередная порция унижений, но мне до смерти хотелось узнать, что в этом письме.
— Может, я прочту его сам?
— Ну уж нет, так будет неинтересно, — ухмыльнулась Луиза. Она вскрыла письмо и прочла вслух: — «Тедди, ты непременно должен поговорить с отцом насчет патента, армейская жизнь — это все, на что мы надеялись. В обозримом будущем нас вряд ли куда-нибудь отправят за море, так что остается лишь наслаждаться гарнизонной жизнью. Охота по меньшей мере дважды в неделю, скачки, карты и азартные игры на любой вкус, а каждые выходные — пирушки в офицерском собрании. Самые хорошенькие местные девицы приходят и вешаются на шею всем завидным холостякам. В прошлые выходные я кутил с некой Таллулой Марчбэнкс и в итоге имел ее у себя в комнатах в стиле конной артиллерии, пока она не запела, словно паровой свисток. В следующем месяце освобождается место корнета, так что пусть твой отец будет в курсе. Твой Джордж».
Я остолбенел — отчасти оттого, что сестры говорили о подобных вещах, отчасти оттого, что армейская жизнь показалась мне именно тем, что нужно. Первой ясной мыслью было — успею ли я получить этот чин корнета, пока о нем не прознал Тедди Карстерс. То, что сестры стащили его письмо, могло сыграть мне на руку. Мои размышления прервала Сара:
— А что это — в стиле конной артиллерии?
Признаться, в тот момент я понятия не имел, ибо никогда о таком не слышал. Я догадывался, что это один из способов совершения известного действа, но каким образом тут замешана конная артиллерия, было выше моего понимания. Разумеется, я не собирался признаваться сестрам в своем невежестве и потому ответил со всем достоинством, на какое был способен:
— Джентльмен никогда не обсуждает подобные вещи с леди.
— Вот как, — протянула Луиза. — Так значит, с Салли Миллер ты не в стиле конной артиллерии обошелся? А с Руби из «Лисы и утки»? А с новой дояркой священника? А с той девицей, с которой тебя видели на сеновале у Джеррода?
Боже правый, до чего же они были осведомлены, а я-то считал себя весьма осторожным. Они не знали лишь одного: на сеновале была как раз доярка.
— Повторяю, джентльмен никогда не обсуждает подобные вещи.
— По-моему, он не знает, что такое «в стиле конной артиллерии», — сказала Сара. — Покажем ему?
Луиза злорадно улыбнулась и снова потянулась рукой к лифу. Мое воображение заработало на полную катушку. Что она собирается сделать или вытащить оттуда на этот раз? Если бы я гадал все оставшееся лето, то ни за что бы не предположил, что приличная молодая леди станет хранить там три карточки, которые она швырнула на стол передо мной. Это были порнографические рисунки.
— Они были вложены в письмо Джорджа к Тедди, — пояснила она.
На верхней, с подписью «В стиле конной артиллерии», было в точности показано, что к чему. Здесь не место вдаваться в подобные подробности, скажу лишь, что вся эта тасканина с пушками, должно быть, требует от мужчины недюжинной спины. Для второй, под названием «Тачка», требовалась дама с руками сильными, как у землекопа, а что до позы «Венская устрица»… о ней и думать-то не хочется.
Должно быть, я побагровел от смущения, а девчонки громко хохотали, почти заглушая стук колес подъехавшего к дому экипажа. Я с тревогой покосился на дверь, опасаясь, что леди Беркли войдет поглядеть, что тут за веселье, и поскорее сдвинул карточки к Луизе.
Когда смех утих, Сара подошла к окну.
— О, к нам мельник пожаловал! И он как раз увидел твою лошадь, Томас.
— Иисусе, нет! — Я метнулся к окну и выглянул из-за портьеры. — Ведьмы! Да это же чертов угольщик!
Они снова залились смехом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.