Китайская мифология. Для тех, кто хочет все успеть - ИП Москаленко Страница 19
- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Автор: ИП Москаленко
- Страниц: 23
- Добавлено: 2026-02-25 06:00:10
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Китайская мифология. Для тех, кто хочет все успеть - ИП Москаленко краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Китайская мифология. Для тех, кто хочет все успеть - ИП Москаленко» бесплатно полную версию:Одна из древнейших мифологий мира жива до сих пор! Изысканные и многослойные, возвышенные и прекрасные, китайские мифы окружают нас всюду – в медицине, литературе, архитектуре, кино и видеоиграх, формируя мировоззрение миллионов людей. Китайская мифология – не просто сборник рассказов о героях и богах, это – иная система взглядов на мир. Эта книга ясно и доступно расскажет о китайском пантеоне и самых популярных героях китайской мифологии, традиционных праздниках и календаре, главных верованиях и ключевых философских идеях – от пяти элементов до гаданий по «Книге перемен».
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Китайская мифология. Для тех, кто хочет все успеть - ИП Москаленко читать онлайн бесплатно
В традиционной китайской архитектуре фигуры драконов украшают коньки крыш дворцов и храмов. Считалось, что они отводят молнии и пожары, направляют потоки энергии ци и оберегают здание от разрушительных сил неба и времени
В японской и корейской культурах дракон, воспринятый из Китая, сохранил доброжелательные черты. В отличие от западных чудовищ, он – защитник воды, покровитель дождя и символ благополучия. В храмах Восточной Азии ему до сих пор приносят подношения весной
Китайский дракон с древнейших времен был символом власти и считался воплощением императора. Дракон украшал трон, предметы дворцового обихода и знамена. Во время династии Цин лазурный дракон даже был помещен на первый официальный флаг Китая.
Особую роль играют легенды о девяти сыновьях дракона. Каждый из них унаследовал какую-то черту от отца, но при этом имел собственный характер и символическое значение. Один любил музыку и изображался на инструментах, другой – силу и украшал оружие, третий – был покровителем архитектурных элементов храмов. Эти существа стали неотъемлемой частью китайской символики и ремесленного искусства, особенно в резьбе по камню и дереву.
Дракон ассоциируется не только с властью и природой, но и с судьбой. В китайских мифах встреча с драконом означает грядущую перемену, восшествие на трон или выполнение великой миссии. Иногда дракон является во сне, иногда – в грозовой туче или в пламени. Это знак одобрения свыше, предвещающий особую судьбу и высокое предназначение.
Дракон – это порядок, ритм и гармония. Его почитали за силу созидания, а не разрушения. Он объединяет Небо и Землю, дух и материю, власть и служение. И потому китайская культура на протяжении тысячелетий продолжает воздавать ему высшие почести и как мифическому зверю, и как символическому воплощению великой идеи.
Юэ Ту – Лунный заяц
Когда мы смотрим на поверхность полной Луны, перед глазами открывается узор из светлых и темных пятен – результат расположения кратеров, возвышенностей и лунных морей. Современная наука объясняет эти формы как особенности рельефа, но в древности, когда Луна оставалась объектом таинственным и недоступным, люди стремились истолковать ее вид через мифологические образы. В китайской традиции эти узоры воспринимались как силуэт живого существа – зайца, склонившегося над ступкой: так родилась легенда о Лунном зайце, Юэ Ту, который обитает на Луне и толчет в ступке магическое снадобье бессмертия.
Образ Лунного зайца связан с представлением о Луне как о священном небесном пространстве, где царит особый порядок и гармония. Согласно одной из древних легенд, Нефритовый император однажды сошел на землю, чтобы испытать добродетель и нравственную чистоту земных существ. Приняв облик изможденного старца, он отправился в лес, где вскоре его заметили четыре животных – обезьяна, выдра, шакал и заяц. Все они в тот день отправились на поиски пищи, но решили помочь голодному путнику.
Лунный заяц толчет зелье бессмертия. Вышивка на императорской мантии. XVIII век
«Нефритовый Заяц толчет лекарство осенью и весной… В эту ночь глядят на луну странники, страшась, что в течение года редко встретят близких»
(Ду Фу)
Обезьяна ловко вскарабкалась на деревья и принесла плоды. Выдра нырнула в реку и вытащила несколько рыб. Шакал, обладая охотничьей сноровкой, поймал ящерицу. А заяц, который питался лишь травой и корой, ничего достойного предложить не смог. Тогда он, движимый состраданием, бросился в костер, чтобы принести себя в жертву.
Но жертвоприношение не состоялось – Нефритовый император не дал ему погибнуть. Он раскрыл свою божественную сущность, извлек зайца из пламени и, восхищенный его бескорыстным поступком, даровал ему бессмертие, поселив на Луне в знак высшего одобрения. С тех пор Юэ Ту живет на Небесах, где ежедневно толчет в ступе лекарственные травы. По одной из версий, он готовит снадобье бессмертия – порошок из магических ингредиентов, способных продлить жизнь. В других легендах говорится, что заяц варит лекарство для богини Чанъэ, изгнанной на Луну, или изготавливает снадобья для бессмертных духов.
Так заяц стал символом жертвенности, верности и добродетели. Его образ украшает картины, предметы быта, ювелирные изделия – особенно во время Праздника Середины осени, когда китайцы традиционно любуются полной Луной и едят лунные пряники. Легенда о Лунном зайце стала частью духовной культуры Востока и олицетворяет стремление к нравственной высоте и чистоте сердца. То, что он обитает на Луне, делает Лунного зайца вечным напоминанием о том, что истинная добродетель возносит существо до Небес.
Хули-цзин – девятихвостая лисица-оборотень
«Лисий хвост нелегко спрятать», – гласит древняя китайская пословица. Ее смысл двоякий: с одной стороны, она напоминает, что всякая тайна со временем становится явной, с другой – намекает на мифологических существ, умеющих принимать человеческий облик, но не способных до конца скрыть свою суть. Лисицы-оборотни, или хули-цзин, – одни из самых загадочных и обаятельных образов китайской мифологии.
Согласно древним источникам, лиса с возрастом приобретает сверхъестественные способности. Достигнув пятидесятилетия, она может впервые принять человеческий облик. В сто превращается в прекрасную женщину, медиума или даже мужчину, а в тысячу лет становится бессмертным духом – небесной лисой. Тогда у нее вырастают девять хвостов – символ ее силы, мудрости и близости к высшим силам.
Хули-цзин известны своими способностями к перевоплощению, предсказаниям, управлению снами и внушению. Они чувствуют мысли и эмоции на большом расстоянии, а своей волей могут ослаблять память, уводить разум в сторону, подменять желания. Эти способности делают их опасными, но в то же время желанными союзниками.
Культы лисиц были распространены в Северном Китае: им ставили святилища и приносили жертвы для защиты дома и семейного благополучия
Первые упоминания хули-цзин относятся к эпохе династии Чжоу (ок. XI–III вв. до н. э.). Уже тогда лиса воспринималась как посредник между людьми и духами. В «Шань хай цзин» – древнем китайском своде мифов – девятихвостая лисица упоминается как существо, приносящее благополучие и олицетворяющее магическую силу природы
Главная их цель – накопить жизненную энергию ци, которой у них нет в достатке. Ци – основа жизненной силы человека. Чтобы получить ее, лиса принимает облик привлекательной женщины, входит в близкие отношения с мужчиной и питается его энергией. Постепенно человек теряет силы, волю, ясность разума, становится зависимым
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.