Зима. Хайку - Антология Страница 8
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Антология
- Страниц: 11
- Добавлено: 2025-12-22 10:00:16
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Зима. Хайку - Антология краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Зима. Хайку - Антология» бесплатно полную версию:«Зима» – четвертая и завершающая часть четырехтомника пейзажной лирики «Японские сезоны».
Хайку – это волшебные картинки, воспроизведенные в словесных скетчах. Классики жанра призывали не описывать, а называть вещи предельно простыми словами и так, словно произносишь их впервые.
Уникальный тематический сборник японской поэзии хайку подготовлен известным российским исследователем и переводчиком, профессором японской литературы НИУ ВШЭ и заслуженным профессором Международного университета Акита Александром Долиным, который много лет жил и работал в Стране восходящего солнца.
В книгу вошли шедевры лучших мастеров поэзии хайку, крупнейших поэтов Средневековья и Серебряного века.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Зима. Хайку - Антология читать онлайн бесплатно
последний весенний снег
переходит в ливень…
Сики
Зимняя река —
у берега мокнет тело
издохшей собаки…
Сики
Зимняя река —
стайка уток проплывает
в поисках корма…
Сики
Зимняя река —
в проталину и не влезет
больше пяти уток…
Сики
Деревья зимой —
скрытый смысл моей картины
в этой зимней речке…
Рогэцу
Одиноко брожу —
и вижу там, за горою,
зимнюю реку…
Рогэцу
В зимней речушке
утиные перья и пух.
Поле горчицы…
Сики
Зимняя река:
проплывают мимо цветы —
подношенья Будде…
Бусон
Воробьи зимой —
хоть порядком отощали,
а всё же дерутся…
Фура
Вот и оттепель —
снег стряхнув, расправляет ветки
бамбук под солнцем…
Сики
Эти сети в волнах
сегодня совсем без улова —
зимнее море…
Рогэцу
Уж не тучи ли там
собрались над волнами прилива?
Зимнее море…
Рогэцу
Зимнее море.
Человек сидит на скале —
поджидает рыбу…
Фура
Боги и будды
В главном здании храма
очищают крышу – и снег
падает с шумом…
Рогэцу
Ночной холодок
в ногах у Большого Будды
всё ещё дремлет…
Сики
Меж зимних гор
затерявшаяся падь —
в ней храм Хорю-дзи…
Кёси
Фонарики в руках —
трогательно звучат
«зимние молитвы»…[9]
Кёси
В дзэнском храме
устлан двор сосновой хвоей.
Месяц без богов[10]…
Бонтё
На поэтическом собрании по случаю проводов года
Вот уже полдня
мы тут вместе со всеми богами
провожаем год…
Басё
С кончика носа
у Будды на лугу
свисает сосулька…
Исса
Из хижины моей
вы, убогие божки,
идите уж со всеми!..
Исса
Колочу в миску,
глотая капли дождя,
что бьют по лицу…
Райдзан
Плачет дитя в ночи —
прохожу мимо лачуги,
колотя в миску…
Бусон
Уложил дитя —
и ночью на улице
колотит в миску…
Бусон
Под облаками
раздаются голоса —
«зимние молитвы»…
Рёта
Храм Фудо-мёо[11] —
сосны, криптомерии
на зимнем лугу…
Рогэцу
Вот так, созерцая
зимнее море вдали,
отдыхаю в храме…
Рогэцу
Стихло всё в ночи —
слышно только, как народ
колотит в миски…[12]
Сики
Боги и в отлучке,
верно, умываются —
снова дождь с утра…
Исса
Сингон и Тэндай.
Завтра Новый год —
мы с Буддой наедине…
Хосай
Большая чистка[13] —
вывалены на траву
боги и будды…
Сики
Дела человеческие
Иду за рисом —
прикрывает голову
заснеженный куль…
Басё
Угли в очаге —
точно так же догорят
и наши года…
Исса
Тлеют угольки —
поздней ночью кто-то вдруг
стучит в ворота…
Кёроку
Стар и слаб я стал.
На зубах скрипит песок
с листочков нори…[14]
Басё
Тлеют угольки —
наконец-то доварилась
похлёбка в котле…
Бусон
Проснулся ночью —
светильник чуть теплится:
замёрзло масло…
Басё
В каждой комнате
по ночному фонарю.
Олень протрубил…
Кёси
Жаровня в ногах —
но до сердца не достать
этому теплу…
Бусон
Вот оно, от чего
всё на свете берёт начало, —
простая жаровня!..
Оницура
Сторожка пуста —
днём всего-то в ней и есть,
что стылая жаровня…
Сики
Очаг семейный[15] —
вот что надобно беречь!
Вот главное в доме!
Исса
Сверчок верещит —
убаюкивает понемногу.
Тепло жаровни…
Басё
Неприкаянна
душа странника – сижу
у маленькой жаровни…
Басё
Десять тяжких лет
ученья и бедности —
одеяло протёрлось…
Сики
Варёным рисом
заклеиваю дыру
в бумажном плаще…[16]
Бусон
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.