Современная польская пьеса - Ежи Шанявский Страница 52

Тут можно читать бесплатно Современная польская пьеса - Ежи Шанявский. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Современная польская пьеса - Ежи Шанявский

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Современная польская пьеса - Ежи Шанявский краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Современная польская пьеса - Ежи Шанявский» бесплатно полную версию:

Сборник «Современная польская пьеса» охватывает лучшие произведения драматургов народной Польши. Пьесы, включенные в это издание, очень разнообразны по темам и жанрам. Советский читатель сможет познакомиться с известными произведениями таких крупных мастеров польской литературы, как Ежи Шанявский («Два театра»), Леон Кручковский («Немцы»), Ярослав Ивашкевич («Космогония), а также с драматургией ряда молодых, но уже популярных в Польше писателей. Сборник сопровождается статьей польского критика, в которой дан анализ проблем, поставленных польской драматургией, рассматривается оригинальность ее жанров и своеобразие стиля.

Современная польская пьеса - Ежи Шанявский читать онлайн бесплатно

Современная польская пьеса - Ежи Шанявский - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ежи Шанявский

радостью, пытается говорить спокойно). Доктор просит соблюдать тишину. Операция продолжается!

З а н а в е с.

Перевод П. Арго.

Тадеуш Ружевич

ГРУППА ЛАОКООНА

ТАК НАЗЫВАЕМЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Отец (первый пассажир).

Мать.

Сын.

Дедушка (отец отца).

Приятельница.

Второй пассажир.

Первый таможенник.

Второй таможенник.

Профессор.

Председатель }

Члены } жюри.

КАРТИНА ПЕРВАЯ

Купе вагона. В купе — д в а  п а с с а ж и р а. Багаж, плащи, дорожные мелочи… Первый пассажир погружен в чтение, рядом на скамейке лежат журналы. Второй пассажир стоит спиной к первому. Склонившись над открытым чемоданом, он что-то перекладывает, перебрасывает, открывает, закрывает, завязывает, упаковывает. Его зад приходится как раз на уровне лица первого пассажира. В руках у второго пассажира видны какие-то пестрые носовые платки, носки, различные части гардероба. Шелестят бумаги. Он закрывает чемодан. Минута молчания. Снова открывает чемодан.

В т о р о й  п а с с а ж и р (склонившись над чемоданом). …Крови своей не жалел…

Первый пассажир поднимает голову, смотрит на говорящий зад.

(Продолжает.) Проливал не проливал, а показывай, никто тебе не верит. (Снимает пиджак, поправляет одежду. Надевает пиджак, снова наклоняется над чемоданом.)

П е р в ы й  п а с с а ж и р (закрывает книгу). Что с вами?

В т о р о й  п а с с а ж и р (по-прежнему отвернувшись). Благодарю. Извините, что не представился, но вы так сладко спали… (Закрывает чемодан, оборачивается.) Разрешите представиться. С-кий. (Садится.) Извините, что только сейчас, но я спал, а когда проснулся, вы спали.

П е р в ы й  п а с с а ж и р. Очень рад познакомиться. Вы сели в Праге? Я даже не заметил. Я буквально заворожен сочинением Клячко.

В т о р о й  п а с с а ж и р (смеется; вдруг становится серьезным). Мне кажется, что мы стоим на границе. Вы тоже из-за границы?

П е р в ы й  п а с с а ж и р. Из самой Венеции.

В т о р о й  п а с с а ж и р. Очень приятно. А я из Праги. Знаете, так нервничаешь, теряешься — родная земля, целовал бы каждую пядь. Вы — из командировки?

П е р в ы й  п а с с а ж и р. В некотором роде.

В т о р о й  п а с с а ж и р. Вы так спокойны, а ведь уже граница.

П е р в ы й  п а с с а ж и р. А, да… у меня такая интересная книжка. (Открывает книгу, громко читает.) «Однажды бурной и мрачной ночью в нескольких шагах от небольшого костела Портюнкула святой Франциск бросился нагим в терновый кустарник, желая таким образом укротить свою страсть. И тут свет великий озарил его странное ложе, а куст терновника расцвел множеством прекрасных роз. Святой сорвал двенадцать — шесть белых и шесть красных…»

Второй пассажир снимает пиджак, перекладывает что-то из кармана в карман.

«…шесть белых и шесть красных, а его нагое тело ангелы облачили в монашескую рясу, и он отнес розы в костел». Ах, Клячко! Почтенный, старый Клячко!

В т о р о й  п а с с а ж и р. Идут.

П е р в ы й  п а с с а ж и р (кивает головой). «Цветы святого Франциска» — заря, знаменующая восход дантовского солнца.

В т о р о й  п а с с а ж и р. Идут. (Застегивая пиджак.)

П е р в ы й  п а с с а ж и р. Вы, наверно, долго были за границей?

В т о р о й  п а с с а ж и р. Уже неделя… Неделя, как я выехал в Чехословакию. Да, хозяйственный народ чехи… Жена осталась в Польше, дети… Мелочи. Везу мелочи. Семья большая. Шурин сильно пострадал во время оккупации… Везу всякие мелочи, лекарства, кальсоны для шурина, коллеге тоже, лейка для внука, каждому что-нибудь…

Двери купе открываются. Входят  д в а  т а м о ж е н н и к а  в мундирах. Один останавливается в дверях, другой осматривает купе.

(Взволнованно.) Наши! Вы тоже поляки? Черт побери, совсем забыл, verstehen deutsch?[7] Что я болтаю?! Как увидишь польский мундир, орла, сразу теряешься, прямо к горлу что-то подступает. Не смейтесь! Помню, лежали мы на берегу Вислы, мы здесь, немцы там… Чехи нас на руках носят. Хозяйственный народ, что верно, то верно… Ну а что у нас слышно? Служба не дружба. Сами служили когда-то, знаем.

Таможенник у двери молчит.

П е р в ы й  т а м о ж е н н и к. Прошу таможенную декларацию.

Первый пассажир вынимает из бумажника декларацию и подает таможеннику.

В т о р о й  п а с с а ж и р. Вы не знакомы? (Озабоченно.) Коллега из Венеции, пан Клячко. Свой парень, тоже, знаете, пострадал во время оккупации, нагишом сидел в кустах роз. Везу какие-то мелочи, лекарства разные, может, показать?.. Вы тоже католики, а? Эх, знаете (таможеннику), вас еще на свете не было. Заводной автомобильчик для внука везу, ему три годика, а уже говорит. Знаете, коллега Клячко как начнет, так трудно оторваться. Благодарю, панове, я уже долго не протяну, внука вам оставлю. У меня что на уме, то и на языке. Хочешь, брат, бери.

П е р в ы й  т а м о ж е н н и к (оборачивается к первому пассажиру). Помимо перечисленных в таможенной декларации предметов ничего не везете?

П е р в ы й  п а с с а ж и р (шутливо). Пожалуй, везу… везу бесценное сокровище.

Второй пассажир садится возле своего чемодана. Сидит с закрытыми глазами.

Я весь переполнен прекрасным.

П е р в ы й  т а м о ж е н н и к (кивает головой). Прошу открыть.

П е р в ы й  п а с с а ж и р. Если бы это было возможно, мой друг. Вы знаете, я всегда был замкнутым, с самого детства. Отец меня за это часто упрекает, даже сейчас, и жена нервничает. «Почему ты все носишь в себе, — говорит отец, — откройся, нельзя быть таким замкнутым, надо с людьми поделиться». «Кстати, это и нездорово, — говорит жена, — нельзя зарывать талант». И сын, уже взрослый, это же повторит. Но характера не изменишь. Homines non odi, sed eius vitia — не человека ненавижу, а его ошибки!

П е р в ы й  т а м о ж е н н и к (словно развеселившись). Будьте любезны собственноручно показать содержимое.

П е р в ы й  п а с с а ж и р (словно развеселившись). Показать содержимое? Нет, приятель, вы просто восхитительны! Увы, если б я даже показал, вы ровным счетом ничего не увидели бы.

В т о р о й  п а с с а ж и р (таможеннику). Может, конфетку? Мятные леденцы. Служба не дружба. Садитесь, пожалуйста.

Таможенник садится возле первого пассажира.

Надо отдать должное чехам, они — народ хозяйственный. Души в нас не чают. Когда я покупал ботинки, так мне в магазине здравицу спели — «Сто лет», а я им в ответ — «Кукушечку». Работящий народ, но тяжеловат, полета фантазии не хватает.

П е р в ы й  п а с с а ж и р (наклоняется к таможеннику). Рассматривая жизнь с этической точки зрения, я воспринимаю ее во всей красоте. Тогда прекрасное обогащает мою жизнь, она не убога, как твоя. Прекрасное, что предстает перед взором души моей, радостнее и могущественнее, чем целый мир. А прекрасное я вижу всюду, даже там, где твой глаз ничего не видит.

П е р в ы й  т а м о ж е н н и к (своему молчащему коллеге). Киркегор?

В т о р о й  т а м о ж е н н и к (стоящий в дверях). Да. В переводе доктора Биненштока. Издание книжного магазина Полонецкого.

П е р в ы й  т а м о ж е н н и к (первому пассажиру). Каждый человек обязан проявить себя. Этика гласит, что цель жизни и всех существующих заключается в самовыражении. Если человеку это не свойственно, оно обернется для него карой. Эстетик, напротив, не придает никакого значения реальной жизни, оставаясь всегда как бы в укрытии. И как бы он ни проявлял себя в жизни, он никогда не проявляет себя до конца! (Поднимает вверх указательный палец.)

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.