На огненной черте - Константин Михайлович Симонов Страница 36

Тут можно читать бесплатно На огненной черте - Константин Михайлович Симонов. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
На огненной черте - Константин Михайлович Симонов

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


На огненной черте - Константин Михайлович Симонов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «На огненной черте - Константин Михайлович Симонов» бесплатно полную версию:

Сборник пьес «На огненной черте» посвящен 30-летию победы советского народа в Великой Отечественной войне против фашистской Германии. В него входят пьесы советских драматургов, рассказывающие о героизме защитников нашей Родины, о высоком моральном духе граждан СССР, о мужестве молодежи.

На огненной черте - Константин Михайлович Симонов читать онлайн бесплатно

На огненной черте - Константин Михайлович Симонов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Константин Михайлович Симонов

ты ему. (Хочет обнять.)

Ю л ь к а (отстраняясь). Подожди. Ты что же, добровольно в армию пошел? Или мобилизовали?

Е г о р. Немцы к пристани прорвались, когда я со станками возился. Батальон бойцов у завода «Баррикады» оборону занял — я под начальство этого моряка попал. Все документы у меня забрали. Красноармеец теперь я.

Ю л ь к а. А в городе как?

Е г о р. Прет фашист, ничем его сдержать не могут. Боюсь, к рассвету всех нас в Волгу сбросит.

Ю л ь к а. Да ты что!..

Е г о р. Юлия, ты поближе к этому берегу держись, чтоб не потеряться нам в случае чего. Может быть, вернусь я. Попроси Яшку Бубна, чтобы отпустил он меня.

Ю л ь к а. А потом? Потом-то мы куда?

Входит  С о к о л, за ним — г р у п п а  б о й ц о в  дивизии Климова. Среди них  К у д р о в,  Ф а р м а н о в,  А н д р е й.

Пришло подкрепление. Смотри, Егор! А ты говоришь!..

Ушла с Егором.

С о к о л. Вот и тут можно, сюда проходите. Кудров! Фатах!.. Черти! Мы уж и надежду потеряли…

К у д р о в. Воды бы питьевой, товарищ лейтенант.

С о к о л. Вода — рядом. Сейчас комдиву о вас доложу. Умрет от радости. (Кричит кому-то.) Спичек не зажигать!

На правом берегу вспыхнул новый очаг пожара. Бойцы замерли.

К у д р о в. Вот это полыхает! Как там живые люди не задохнутся? Ад кромешный…

А н д р е й. Пропал мой город. Наш квартал горит…

К у д р о в. Вот это война. Крутом гудёт. Это же… мать его, фрица, свободно убить могут…

А н д р е й. Небо как раскалилось. Плесни на него водой — лопнет…

К у д р о в. Волга-матушка!..

Входит полковник  Ж и л и н.

Ж и л и н. Сидите, товарищи, отдыхайте. (Соколу.) Где же полковник Климов?

С о к о л. Я пошел вас встречать — он тут оставался. Сейчас найдем. Ищет вас где-нибудь.

Ж и л и н (показывая бойцам на горящий город). Страшно?

К у д р о в. А ты как думаешь?

Ж и л и н. Давно в армии, товарищ боец?

К у д р о в. Пятьдесят семь дён.

Ж и л и н. А не знаете, как нужно командиру отвечать.

К у д р о в. Почему не знаем? Больно хорошо знаем. Мудрости в том особой не имеется.

Ж и л и н. Делаю вам замечание.

К у д р о в. А ты кто будешь-то?

Ж и л и н. Не «ты», а «вы», товарищ красноармеец! Я начальник штаба дивизии, полковник Жилин.

К у д р о в. Начальник штаба? Виноват. (Встал, пошел.)

Ж и л и н. Вернитесь! Смирно!

Кудров козырнул, щелкнул каблуками.

Вот так. Чем занимались до войны?

К у д р о в. Охотник. В тайге вырос.

Ж и л и н. Охотник, а с оружием обращаться не умеете. Возьмите винтовку, как положено. Фамилия?

К у д р о в. Кудров.

Ж и л и н. А почему, товарищ Кудров, хромаешь? Ноги натер? Переобуйся. Портянки переверни.

Ушел с Соколом.

К у д р о в. Тоже хороший командир. Такие ранги имеет, а с нашим братом о портянках разговор ведет.

Ф а р м а н о в. Пазар… (Кивает в сторону горящего Сталинграда.) Там есть пазар…

К у д р о в. Базар? Ты, Фатах, отдаешь отчет своим словам или нет? Какой к черту базар — в огне все!

Ф а р м а н о в. Пазар… немес… Фриц-собака… Огонь…

К у д р о в. Вон ты о чем… Пожар! Пожар не уймешь. Всю Волгу вылить — не хватит.

Ч а с о в о й. Вы огнем любоваться бросьте. Еще наглядитесь. Подкрепляйтесь, ежели есть чем…

К у д р о в. Это верно. Доставай, Фатах, сухари, селедка там… Шестьдесят верст пешком без передыху отмахали — не шутка.

Ф а р м а н о в. Моя не хочет… Страшно!.. Кушать не хотим…

А н д р е й (Кудрову). Потерпи. Сейчас комдив придет — переправляться будем…

Ч а с о в о й. Не хотел при лейтенанте говорить ребята: не дождетесь вы комдива своего.

Б о й ц ы.

— Почему?

— Что случилось?

— Убит?

Ч а с о в о й. На ту сторону его генерал направил, потому как, вас не дождавшись, вручили ему другую партию. Бригаду в бой повел.

К у д р о в. А… мы?

Ч а с о в о й. Невозможно было ждать. Фрицы к Волге лезут. Пока тут стою, на моих глазах немец три баржи и паром потопил. А ребят потонуло сколько!.. Горе!

К у д р о в. Как хотите, братцы, а я чистую рубаху надену…

Входят  Ш е л е с т,  Ж и л и н,  С о к о л.

Ш е л е с т. Где вы пропадали, полковник?

Ж и л и н. К узловой подъехали — «юнкерсы» налетели. Эшелоны, которые для нас приготовили, разбомбило. А начальник станции других не давал. Пять часов с ним скандалил. Пришлось — пешим маршем.

Ш е л е с т. Отставших нет?

Ж и л и н. Нет.

Ш е л е с т. Здравствуйте, товарищи!

Б о й ц ы. Здравствуйте, товарищ комиссар!

Ж и л и н. Как же без комдива?

Ш е л е с т. Сейчас узнаем. (Зое.) «Урал». Хозяина. (Взял трубку телефона.) Товарищ сорок шесть, докладывает Шелест. Прибыли. Да… Да…

К у д р о в. Верно ты, Фатах, сказал. Ничего в глотку не лезет. (Соколу.) Товарищ лейтенант, цигарку бы свернуть да затянуться до самого сердца.

Ш е л е с т (Соколу). Скажите, чтоб тише. (В трубку телефона.) Ясно. Будет сделано, товарищ сорок шесть. (Положил трубку.) Переправляться надо.

Ж и л и н. Как?

Ш е л е с т (Зое). Вызовите строительство моста.

З о я. Даю.

Ш е л е с т. Климову спасибо скажи: все для переправы подготовил. (Взял трубку.) Земцов? Можно переправлять? Встречай. Выходим… (Положил трубку.) По приказанию командующего армией первый наш полк переправляется немедленно, прорывается к немцам в тыл, отвлекает от берега часть сил противника и помогает полковнику Климову закрепиться на берегу. С первым полком иду я.

Ж и л и н (Соколу). Лейтенант, стройте бойцов.

С о к о л. Есть. Стано-о-вись!..

Гул самолетов. Над Волгой повисла ракета.

Ш е л е с т. Немец мост ищет. Эх, сейчас бы хорошего стрелка!

Кудров вскинул винтовку, выстрел. Ракета погасла.

Кто стрелял?

К у д р о в. Я, Афанасий Кудров.

Ж и л и н. Молодец! Получишь снайперскую винтовку. Будешь Волгу в темноте держать.

К у д р о в. Скажи, чтобы скорее тащили, а я пока из этой постараюсь.

Взрыв бомбы. Зарево близкого пожара. Вбегает  к о м е н д а н т.

К о м е н д а н т. Товарищ комиссар, мост горит!..

Входят  З а х а р ы ч  и  Ю л ь к а.

З а х а р ы ч. Доложить прибыли, что мост мы закончили.

Ш е л е с т. А он горит!

З а х а р ы ч. Хрен с ним. Для того и строили, чтоб горел.

Ш е л е с т (Юльке). Он что? Пьян?

З а х а р ы ч. Нахлебался водички, она в градус и ударила.

Ю л ь к а. Горит фальшивый мост — отца выдумка. Немец бомбу сбросил — не попал. А ребята сами фальшивый мост подожгли.

Ш е л е с т (в восторге). Старик! Эх, старик! Как только увижу полковника Климова… медаль будешь иметь! (Бойцам.) Товарищи! У центральной пристани идет рукопашный бой. Полковник Климов ждет нас… (Захарычу.) Веди на мост!

З а н а в е с.

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

КАРТИНА ТРЕТЬЯ

Улица. В глубине сцены виден большой дом. На переднем плане кусок стены — все, что уцелело от квартиры. На полу разбитая мебель, тряпье, камни, земля — следы разорвавшихся мин и снарядов. Немцы обстреливают стену из пулемета и, уверенные в том, что за стеной нет ни одного живого бойца, с криками идут в атаку. Раздается команда: «Огонь!» Из-под обломков мебели поднимаются бойцы под командой  Б у б н а: А н д р е й, К у д р о в, Е г о р  и  д р у г и е. Швырнув в сторону немцев гранаты, они скрываются за стеной. Слышны шум и крики немцев.

Б у б е н (негромко). Огонь!..

А н д р е й. Нету больше…

Б у б е н. Врешь!

Из-за стены падает ручная граната.

Ложись!

К у д р о в. Сволочь! (Подполз, схватил гранату. Хотел швырнуть обратно — задержался.)

Б у б е н. Бросай!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.