Критика евангельской истории Синоптиков и Иоанна. Том 1-3 - Бруно Бауэр Страница 80

Тут можно читать бесплатно Критика евангельской истории Синоптиков и Иоанна. Том 1-3 - Бруно Бауэр. Жанр: Научные и научно-популярные книги / Религиоведение. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Критика евангельской истории Синоптиков и Иоанна. Том 1-3 - Бруно Бауэр

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Критика евангельской истории Синоптиков и Иоанна. Том 1-3 - Бруно Бауэр краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Критика евангельской истории Синоптиков и Иоанна. Том 1-3 - Бруно Бауэр» бесплатно полную версию:

Данная публикация сделана на основе издания «Kritik der evangelischen Geschichte der Synoptiker und des Johannes, (Braunschweig, 1842)», которое включает в себя все три тома работ по критическому анализу «Нового завета». Данные работы никогда на русском языке не издавались. Будучи репродукцией исторического артефакта, данное произведение может содержать недостающие или размытые страницы, некачественные изображения, ошибки   и т. д. Ученые считают, и мы с ними согласны, что эта работа достаточно важна, чтобы ее сохранить, воспроизвести и сделать общедоступной. Перевод автоматизированный, выполнен с помощью современных компьютерных программ-переводчиков, использующих ИИ. Текст не редактировался, встречаются фразеологические и смысловые неточности. Предлагается читателям для ознакомления (без ссылок и примечаний). Готовятся к публикации в 2023 году работы Бруно Бауэра: «Kritik der Evangelien und Geschichte ihres Ursprungs», 3 vols. (1850–51),[Критика Евангелий и история их происхождения, в 3-х томах]; «Die theologische Erklärung der Evangelien» (Berlin, 1852), [Богословское объяснение Евангелий]; «Christus und die Cäsaren» (Berlin, 1879), [Христос и цезари].

Критика евангельской истории Синоптиков и Иоанна. Том 1-3 - Бруно Бауэр читать онлайн бесплатно

Критика евангельской истории Синоптиков и Иоанна. Том 1-3 - Бруно Бауэр - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бруно Бауэр

когда мы решаем трудность в ее предельном приближении.

Так, например, Неандер рассматривает Нагорную проповедь как «пример связного увещевания». «Две редакции этой речи в Евангелии от Матфея и от Луки, — говорит он, — несомненно, происходят из разных традиций и от разных аудиторий. У Матфея мы имеем речь более полную, более точную».

Павел объясняет эту точность тем, что один из слушателей, «возможно, сам Матфей, который, будучи мытарем, не мог быть неопытным в письме», вскоре после этого записал речь. «Запись, из которой Лука черпал или делал выдержки, не могла понять контекст без многочисленных пробелов». С другой стороны, большая длина речи Матфея может быть объяснена тем, что к ней был добавлен «более поздний связанный со смыслом».

Обратите внимание на слова «связанный со смыслом». В дальнейшем, в самом вопросе, будет немаловажно, как понимать эту категорию. Апологет имеет в виду вопрос когерентности. Так, Неандер говорит: «Греческий редактор основного документа от Матфея вставил среди этих органически связанных изречений Христа множество связанных с ними, которые были сказаны по другим поводам.

Это должны быть связанные вещи, чтобы связь не прерывалась».

Шлейермахер также говорит нам, когда Павел так хорошо объяснил нам точность изречений Матфея, откуда взялась краткость рассуждений в сочинении Луки. «Наш оратор, по-видимому, отчасти находился в менее благоприятном месте для слушания и поэтому не все слышал и местами терял связь; отчасти, возможно, он пришел к записи позже, когда некоторые вещи уже вылетели у него из головы».

К этому Шлейермахер добавляет еще один, в данном контексте малозначительный, по крайней мере, для всех неожиданный случай: «отчасти он тоже мог столкнуться с неосознанным включением некоторых аналогов из других речей Христа».

Даже Шлейермахер не решается дать своему фавориту преимущество перед Матфеем, отводя столь неблагоприятное место оратору, чье произведение Лука здесь копирует. Поэтому не будем удивляться, когда Толук[11] называет «речь, как она изложена в Евангелии от Матфея, оригинальной во всех ее частях». Она «более упорядочена, чем у Луки». «Изречения, разбросанные то Лукой, то Марком, представлены в нем в тонком контексте, соответствующем духу Христа».

Тем не менее, Толук снова несколько вмешивается. Речь в Евангелии от Матфея — это лишь «отрывок». «По этой последней причине мы не будем обижаться, если здесь и там контекст будет менее очевиден».

Нет! Мы обратим вполне адекватное внимание на то, есть ли эта пресловутая связь на самом деле. «Даже если она менее очевидна!» Как будто связь есть только там, где она очевидна! Послушайте апологета! У него есть намерение! Он хочет сказать, что, как и он, мы должны довольствоваться предположением о связи, даже если она не бросается в глаза. Даже если это не -о, сама по себе лучшая связь есть! Гром апологета на критика, гром и брань и проклятие и переть на критика, если он не успокоится в немом признании связи или не назовет апологетические доказательства связи несостоятельными в упрямом неверии!

Нет, мы забыли о результатах вышеприведенной критики: теперь мы ставим перед собой задачу определить на основании самой Нагорной проповеди, путем внутренней критики ее составных частей:

1. Принадлежит ли она Иисусу в целом,

2. Действительно ли ее контекст столь необычен,

3. Обоснованно ли Лука уступает Матфею.

Мы начинаем рассмотрение вопроса с самого начала, точнее, снизу, мы ставим себя на подчиненную позицию апологета и посмотрим, может ли разум чувствовать себя здесь как дома.

Но мы идем дальше. Апологет противится возможности того, что в Нагорной проповеди отдельные изречения Иисуса, возникавшие по разным поводам, были объединены в единое целое. Сама мысль о такой возможности кажется Шлейермахеру «неутвержденной, по крайней мере, ничем не подкрепленной».

Вайс впервые показал, что эта мысль не только ничем не подкреплена и что она не только мысль, но, более того, что она — реальность.

С этой более высокой точки зрения исторической критики мы теперь сначала рассматриваем отношения между Лукой и Матфеем, пока вопрос не достигает своей высшей точки и не становится вопросом о том, действительно ли мы читаем изречения Господа в Нагорной проповеди. Вайс не переходит к этому последнему пункту, в котором исследование только и найдет свое завершение. Он оставляет без внимания один положительный момент. Первый и третий синоптикы использовали здесь, как и в других местах, «собрание изречений апостола Матфея, написанное по-еврейски». «Эти фрагменты, заимствованные ими из такого аутентичного Писания, по подлинности, достоверности и неискаженному характеру своих изречений должны быть во всех отношениях приравнены к изречениям Марка».

Но ведь оба они сильно отклоняются друг от друга в параллельных изречениях! Как это рифмуется с этим хвастовством?

Первый и третий евангелисты, — отвечает Вайс, — «не черпали одно из них из другого, как оба в отношении Марка, но оба независимо друг от друга из общего источника. Лука использовал его менее полно, чем Евангелие, носящее его имя». Первый евангелист проявил «большую верность» в передаче сборника изречений Матфея, и его рассказ является «более оригинальным» по сравнению с рассказом Луки. Но Евангелие не только менее полное, но и более полное, чем у Луки.

Но рассказ Луки не только менее полон, но в большинстве своем — к этому сразу же следует добавить разрозненные параллели с речью, которую передает Матфей, — он принципиально иной.

Более того: до сих пор нам было доказано, что Матфей зависим от Луки во всех частях, которые у него не совпадают с Марком, а только с Лукой. Значит, теперь он полностью от него отказался? То есть в тот момент, когда он заимствует у него повод для этой речи?

Если расхождения в передаче речей, к критике которых мы сейчас переходим, существенны, то один из них должен был действовать в этом представлении самостоятельно и творчески. Но если один, то почему не оба? Оба! Это, по крайней мере, возможно.

Неспростая задача поставлена!:

1. Является ли рассказ первого синоптика более оригинальным?

2. Использовал ли первый евангелист сочинение Луки для передачи Нагорной проповеди?

3. Если это так, то откуда Лука взял свой материал, и сохранились ли перед нами изречения Иисуса в этих отрывках?

Раздел четвертый. Нагорная проповедь.

§ 19. Вступление.

1. Блаженства.

Некоторые ключевые слова в «Блаженствах», с которых Иисус начинает свою проповедь, согласно рассказу Матфея, содержат предположение, что слушатели, к которым эти слова относятся, находятся в подавленном состоянии. Эта речь не только, как считает Неандер, «является антитезой плотскому

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.