53 самых живучих мифа атеизма о христианстве - Александр Монович Станкевичюс Страница 56

- Категория: Научные и научно-популярные книги / Прочая научная литература
- Автор: Александр Монович Станкевичюс
- Страниц: 77
- Добавлено: 2025-09-04 11:03:22
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
53 самых живучих мифа атеизма о христианстве - Александр Монович Станкевичюс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «53 самых живучих мифа атеизма о христианстве - Александр Монович Станкевичюс» бесплатно полную версию:Сколько людей сожгла инквизиция, считали ли люди Средневековья Землю плоской, создавал ли Константин Великий канон Нового Завета, сжигала ли Католическая Церковь рыжих женщин, были ли крестовые походы агрессией христианского мира против Востока — на эти и многие другие вопросы вы найдете ответы в этой книге.
История христианства является, пожалуй, самой благодатной почвой для построения различного рода коммерчески выгодных гипотез, теорий заговоров, для недобросовестных историков и прочих нелицеприятных явлений. В этой книге сделана попытка разобрать одни из самых популярных и живучих мифов о христианстве, культивируемых атеизмом.
53 самых живучих мифа атеизма о христианстве - Александр Монович Станкевичюс читать онлайн бесплатно
р45 — Папирус 45 (хранится в собрании Честера Битти в Дублине), также обозначается Р. Chester Beatty I, датируется концом II века. Один из самых крупных папирусов. Содержит большие фрагменты всех четырех евангелий и Деяний. Из Евангелия от Иоанна: 4:51, 54; 5:21, 24; 10:7–25; 10:30–11:10,18–36, 42–57.
р46 — Папирус 46 (Р. Chester Beatty II) включает значительные фрагменты нескольких посланий Павла.
р52 — Папирус 52 (хранится в Библиотеке Университета Джона Райландса, Манчестер), также обозначается Gr. Р. 457, датируется самым началом II века; возможно, древнейший из сохранившихся греческих фрагментов Нового Завета (хотя в последнее время можно услышать о фрагментах Евангелия от Матфея, относящихся к I веку). Папирус 52 — небольшой фрагмент, содержащий Ин.18:1–33 (на лицевой стороне) и 37–38 (на обратной).
р66 — Папирус 66 (хранится в Бодмерианской библиотеке), также обозначается Р. Bodmer II, датируется II или III веком. Папирусы Бодмера очень важны. Папирус 66 содержит Ин.1:1–6:11; 6:35 — 14:26, 29–30; 15:2–26; 16:2–4, 6–7; 16:10–20:20, 22–23; 20:25–21:9, 12, 17.
р75 — Папирус 75 (хранится в Бодмерианской библиотеке), также обозначается Р. Bodmer XIV и XV, датируется концом II века. Помимо фрагментов Евангелия от Луки содержит Ин.1:1–11:45, 48–57; 12:3–13:1, 8–9; 14:8–29; 15:7–8.
р80 — Папирус 80 (хранится в Обществе святого евангелиста Луки, Барселона), также обозначается Р. Barselona 83, датируется серединой III века. Сохранился единственный стих: Ин.3:34.
р90 — Папирус 90 (хранится в Эшмолианском музее, Оксфорд), также обозначается Р. Оху. 3523, датируется второй половиной II века. Содержит Ин.18:36–19:7.
р95 — Папирус 95 (хранится в Библиотеке Лоренцо Медичи, Флоренция), также обозначается PL II/31, датируется III веком. Содержит Ин.5:26–29, 36–38.
0162 — Унциал 0162 (хранится в Музее искусств «Метрополитен», Нью-Йорк), также обозначается Р. Оху. 847 — это не папирус, а отдельный кожаный лист. Датируется концом III — началом IV века, является одним из древнейших примеров позднейшего унциального письма. Содержит Ин.2:21–12.
Унциалами называются библейские кодексы, написанные в III–IV веках на коже или пергамене большими закругленными заглавными буквами. Это — следующие по древности рукописи после папирусов. Р. Оху. — Оксиринхские папирусы: несколько тысяч папирусных фрагментов, найденных в Оксиринхе, Египет, содержащих самые разнообразные тексты более чем на шести языках.
Миф 45: О том, что средневековая Европа узнала об античных текстах через арабов
Миф эпохи Просвещения, что христианская Европа узнала античное наследие через арабов, поразительно живуч и распространен: он попадает в учебники и популярную литературу и кочует туда-сюда. В действительности это так называемое наследие через арабов было «передано» в переводе с арабского на латынь с огромным количеством ошибок, а многие тексты и вовсе не принадлежали античным философам, а были плодом работы арабских комментаторов. Само распространение этих текстов (собственно, не все античное наследие, но многие неизвестные до XIII в. работы античных философов, так как кое-какие из этих работ были известны уже давно) так же сильно преувеличено. Реально же средневековый Запад обязан полученным наследием не арабам, а талантливому монаху-доминиканцу Вильгельму из Мёрбека, который и перевел, собственно, античных авторов с греческого языка — того языка, на котором они писали и, что особенно важно, те тексты, которые касались математики. Он познакомил Фому Аквината со многими подлинными текстами Аристотеля, он же исправлял старые переводы. И сегодня, благодаря его переводам, текстологи реконструируют тексты, которые давно утрачены. Он, а не арабы; переводы с греческого, а не переводы с арабского (неточные настолько, что некоторые тексты приписывали античным философам, хотя они были комментариями арабских философов) подарили средневековой Европе многие неизвестные до того тексты греков.
В целом, деятельность переводчиков XIII в., в первую очередь В. из М., привела к тому, что уже к окончанию столетия схоласты знали античное философское наследие лучше, чем арабоязычные философы IX–XII вв. [Шишков А. М. Средневековая интеллектуальная культура. М.: Изд-во С. А. Савина, 2003. С. 244].
Отмечу так же, что XIII в. неспроста стал веком обширного ознакомления с древнегреческой мыслью (опять повторюсь, ее знали и раньше, но многие тексты были неизвестны). В 1204 г. крестоносцы завоевали Константинополь и Грецию и удерживали город до 1261 г. Сам Вильгельм был архиепископом Коринфа.
Миф 46: О том, что христиане — рабы Богу
Неоязычники и гордые атеисты говорят нам, что не хотят быть рабами, что их бог их рабами не называл и подобные этому утверждения. Пройдемся по Библии?
Как научил нас молиться Иисус Христос? Первые слова главной христианской молитвы?
ОТЧЕ НАШ
Рабы обращаются к своему хозяину словом «Отче»?
Апостол Павел пишет:
Итак, мы — посланники от имени Христова, и как бы Сам Бог увещевает через нас; от имени Христова просим: примиритесь с Богом (2Кор.5:20).
Мы — посланники ОТ ИМЕНИ БОГА. Его доверенные лица!
В Евангелии от Матфея сказано:
Итак, идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа, уча их соблюдать все, что Я повелел вам; и се, Я с вами во все дни до скончания века. Аминь (Мф.28:19, 20).
Какой рабовладелец со своим рабом до скончания века?
Там же сказано:
И, указав рукою Своею на учеников Своих, сказал: вот матерь Моя и братья Мои; ибо, кто будет исполнять волю Отца Моего Небесного, тот Мне брат, и сестра, и матерь (Мф.12:49–50).
Рабовладелец скажет о своем рабе: «…он мне брат, потому что слушает меня»?
В Евангелии от Иоанна сказано:
Вы друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам.
Я уже не называю вас рабами, ибо раб не знает, что делает господин его; но Я назвал вас друзьями, потому что сказал вам все, что слышал от Отца Моего (Ин.15:14, 15).
Рабовладелец назовет раба другом?
В послании Иоанна:
Смотрите, какую любовь дал нам Отец, чтобы нам называться и быть детьми Божиими. Мир потому не знает нас, что не познал Его.
Возлюбленные! мы теперь дети Божии; но еще не открылось, что будем. Знаем только, что, когда откроется, будем подобны Ему, потому что увидим Его, как Он есть (1Ин.3:1, 2).
Мы — дети Божии.
Что же касается мест, где используется слово «рабы» и т. п. (Деян.2:18, Рим.6:16), то рассматривать их следует в контексте фразы Христа:
Возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим; ибо иго Мое благо, и бремя Мое легко (Мф.11:29, 30).
В контексте слов апостола Павла:
…кому вы отдаете себя в рабы для послушания, того вы и рабы, кому повинуетесь, или рабы греха к смерти, или послушания к праведности? (Рим.6:26)
…как
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.