Глубинная Мексика. Отвергнутая цивилизация - Гильермо Бонфиль Баталья Страница 10
- Категория: Научные и научно-популярные книги / Биология
- Автор: Гильермо Бонфиль Баталья
- Страниц: 71
- Добавлено: 2026-05-21 15:00:16
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Глубинная Мексика. Отвергнутая цивилизация - Гильермо Бонфиль Баталья краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Глубинная Мексика. Отвергнутая цивилизация - Гильермо Бонфиль Баталья» бесплатно полную версию:«Глубинная Мексика» (1987) – историко-социологическое эссе этнолога и антрополога Гильермо Бонфиля Батальи (1935-1991). Эта работа – манифест, призывающий пересмотреть устоявшиеся представлений о том, что мы называем национальной культурой, идентичностью и цивилизацией. По мысли автора, Мексика существует одновременно в двух ипостасях. «Воображаемая Мексика» является сконструированным по европейской модели продуктом модернизации – набором образов, далеких от реальной культурной ткани страны. «Глубинная» же, подлинная, укоренена в тысячелетней мезоамериканской цивилизации. Отвергнутая элитами в пользу «воображаемой», «глубинная Мексика» до сих пор продолжает определять реальную жизнь миллионов людей и судьбу страны. Автор бросает вызов понятию линейного прогресса и предлагает под иным углом взглянуть на цивилизационные альтернативы Мезоамерики, обращаясь к ее неколониальным культурам – отвергнутым, но не забытым.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Глубинная Мексика. Отвергнутая цивилизация - Гильермо Бонфиль Баталья читать онлайн бесплатно
Назвать – значит создать
Мексиканцы, не владеющие каким-либо из коренных языков, утратили возможность понимать многое из смысла окружающего нас пейзажа: мы заучиваем названия холмов, рек, деревень и растительности, пещер и природных образований, но не улавливаем послание, заложенное в них. Здесь вся география имеет имя. Топонимы на индейских языках были официально приняты в значительной мере, несмотря на настойчивые усилия испанской короны и республиканской Мексики ввести новые названия, призванные увековечить символы времени: святых, заморские метрополии, деятелей различного толка. Многие имена искажались до неузнаваемости при первых попытках произнести слова на аборигенных языках: Чурубуско вместо Уицилопочко, Куэрнавака вместо Куаунауак. Оригинальным названиям множества населенных пунктов в ходе евангелизации присвоили фамилии святых. Республиканская Мексика, более радикально, хотя и менее масштабно в своих попытках преобразовать систему названий, полностью заменила некоторые из них, ведь все герои, в отличие от святых, имеют собственные фамилии. Несмотря на пятисотлетние усилия переписать названия на нашей карте, они всё еще с нами, как непоколебимое хранилище знаний и свидетельств, которые станут доступны большинству мексиканцев лишь тогда, когда существенно изменится наше отношение к языкам коренных народов.
В основе этого вопроса лежит факт: назвать – значит познать, значит создать. То, что имеет имя, имеет и значение. Или, если угодно, что-то значимое непременно имеет имя. В случае топонимов их богатство демонстрирует знание географии: многие имена точно описывают место, которое они обозначают, другие же ссылаются на изобилие природных ресурсов, характерных для этой местности. Но наша география – это еще и история, и топонимы ее отражают. Они могут указывать на то, что происходит в этом месте или что здесь произошло с точки зрения человеческой деятельности. Часто даже участки земли, фруктовые сады и пашни имеют собственные названия, иногда обозначающие особенность местности, а иногда – ее назначение или принадлежность. В некоторых регионах страны топонимы на двух и более индейских языках наслаиваются друг на друга. Наслоение топонимов указывает на то, что эту территорию последовательно занимали разные народы, говорящие на разных языках, или на господство одного народа над другим, явление частое в зонах экспансии науа [29]. Однако в таких случаях, если местное население сохраняет свой язык, оно продолжает использовать собственную номенклатуру имен, независимо от того, навязана ли другая и кем.
В повседневной речи мексиканцев, даже тех, кто говорит только по-испански, существует огромное количество слов индейского происхождения. Многие из них широко используются и даже были заимствованы другими языками, потому что обозначают продукты, происходящие из Мексики. Но еще интереснее это явление в региональном испанском, где индейские слова употребляются для обозначения вещей, имеющих общепринятые испанские названия.
Существование этой обширной терминологии, дающей имя и значение окружающей нас природе, раскрывающей и делающей ее понятной в семантическом контексте десятков автохтонных языков, служит убедительным доказательством многовекового освоения природы народами, создавшими и сохраняющими глубинную мексиканскую цивилизацию. Подробное изучение этих словарей, пока еще только начатое, даст исключительно важную информацию о различных принципах и кодах, которыми пользовался мезоамериканский человек для классификации и понимания окружающего его природного мира, частью которого он и сам являлся. Уже опубликованные исследования позволяют представить себе, насколько богато это знание, которое дает смысл именам. Сравнение терминов, обозначающих разные части кукурузы, ее разновидности и этапы развития, показало, что коренные языки, использованные в исследовании, обладают более богатой терминологией, чем испанский. Это указывает на более детализированную классификацию, основанную на точном знании характеристик кукурузы. С другой стороны, системы ботанических терминов, изученные в некоторых мезоамериканских языках, позволяют впервые серьезно приблизиться к пониманию подходов, лежащих в основе классификации. Эти принципы, наряду с теми, которые постепенно выявляются в лексике, имеющей отношение к человеческому телу и его болезням, животному миру, почвам и звездному небу, дадут представление о том, как устроена вселенная в рамках мезоамериканской цивилизации. Что, в свою очередь, позволит глубже понять специфический способ, которым она предлагает выстраивать отношения человека с природой.
Важно подчеркнуть: речь идет не о безжизненной номенклатуре, остатки которой утратили смысл и стройность. Напротив, поскольку это живые языки, они сохраняют свое полное значение в рамках семантического поля, откуда произошли, и, следовательно, остаются способными как лингвистическая система выражать и передавать знания мезоамериканской цивилизации. Многовековая устойчивость названий вещей становится, таким образом, средством, направляющим неизбежные изменения самого языка как реакцию на непрерывно меняющуюся реальность. Имена выступают как устойчивые ориентиры, не позволяющие языковым изменениям разрушить основные схемы мышления, с помощью которых человечество осмысляло мир и свое место в нем.
Отвергнутый лик
Если природа, ее преобразование и названия на каждом шагу свидетельствуют о неоспоримом присутствии тысячелетней цивилизации, то что можно сказать о самих людях и их лицах? Сначала важное уточнение: генетическая преемственность и тот факт, что мы, будучи подавляющим большинством мексиканцев, обладаем соматическими чертами, ясно указывающими на индейское происхождение, сами по себе не доказывают непрерывность мезоамериканской цивилизации. Культура не передается по наследству, как цвет кожи или форма носа. Это процессы разного порядка: социального и биологического. Однако они также не являются совершенно не связанными между собой феноменами. Если объективно взглянуть на распределение определенных соматических черт среди мексиканского населения, например цвета кожи, становится очевидным, что оно неравномерно: в одних социальных группах более светлая кожа встречается чаще, чем в других. Биологические процессы репродукции, которые привели к такому распределению, в итоге подчиняются социальным и культурным факторам, составляющим часть нашей истории, включая и настоящее. Стоит рассмотреть некоторые проблемы, связанные с этим.
Часто утверждается, что Мексика – это метисная страна, как в биологическом, так и в культурном смысле. Соматически метисация действительно проявляется во многих слоях населения, хотя ее степень различна и во многих группах преобладают индейские черты. Это можно объяснить прежде всего значительным численным
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.