Запретный король - Лора Павлов Страница 8
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Лора Павлов
- Страниц: 71
- Добавлено: 2025-12-28 12:00:08
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Запретный король - Лора Павлов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Запретный король - Лора Павлов» бесплатно полную версию:Сейлор Вудсон — единственная девушка, которую я не могу иметь. И единственная, которую хочу. Она — младшая сестра моего лучшего друга, и она под строгим запретом. У нас есть прошлое, есть связь — такая, о которой никто не знает. Та, о которой я изо всех сил старался забыть. Я держался на расстоянии долгие годы. Это было несложно, пока она училась вдали. Но теперь она вернулась домой. И повсюду, куда бы я ни пошел, она там. А желание к ней — невозможно объяснить. Она постоянно в моих мыслях. Она — солнечный луч в пасмурный день. Я изо всех сил стараюсь держаться подальше, ведь ее брат — мой лучший друг. Моя семья. Но тяга слишком сильна. Всепоглощающая во всех смыслах. Я хочу забрать ее себе. Хочу, чтобы она принадлежала мне. Мы переступаем черту — сначала осторожно. Пока я не тону в этой девушке и не могу вынырнуть на поверхность. Предательство пускает корни, а чувство вины висит надо мной, как тяжёлое облако. Но как бы я ни старался, уйти не могу. Потому что она заставляет меня хотеть того, о чем я раньше и мечтать не мог. И теперь, попробовав вкус вечности, я готов рискнуть всем, чтобы удержать ее. Но сможем ли мы пережить бурю, что надвигается на нас? Только время покажет.
Запретный король - Лора Павлов читать онлайн бесплатно
— Он очаровательно неотразим, — улыбнулась Деми.
— Да, я всегда подкалывала его за иррациональный страх перед пчелами, — я рассмеялась, вспомнив. — Он такой уверенный, сильный, весь из себя — а пчела жужжит рядом, и паника абсолютная. А потом я узнала, что в детстве его ужалила пчела, и реакция была тяжелая. Думаю, с тех пор все пошло.
— Риверу это нравится. Он его дразнит и все время жужжит у него в ухе, — закатила глаза Руби. — Я сказала ему, чтобы он перестал быть таким злобным. Это же настоящая фобия у человека.
— Этот мужчина такой секси, что я бы без колебаний высосала яд из его тела, если бы его ужалили прямо при мне, — сказала Пейтон, и за столом раздался взрыв хохота.
— Будем надеяться, что его не ужалят. Думаю, он плохо это перенесет, — сказала я, потянулась за стаканом, как вдруг дверь распахнулась, и внутрь вошел Джейлен вместе с братом Деми — Слейдом.
— О-о-о, наш горячий тренер пожаловал. И, надо сказать, эти короткие шорты ему к лицу, — прошептала Пейтон, и я едва удержалась от смеха. — И можем ли мы обсудить, насколько горяч сейчас Слейд?
— Не можем. Последнее, что я хочу слышать — это как ты обсуждаешь, какой мой брат красавчик. Оставь такие разговоры, когда меня не будет рядом, — засмеялась Деми.
— Я тебя понимаю. И хоть мне неприятно вставать на сторону Кинга, но не уверена, что мне нравятся эти короткие шорты, — приподняла бровь Руби. — Но если он тебе нравится — я как-нибудь переживу.
— Зато как красиво смотрятся его накачанные бедра, — сказала Пейтон.
— Хватит. Он же вас слышит, — я прокашлялась, стараясь скрыть слова, когда они подошли к столу.
— Вот это удача — встретить сегодня таких красавиц, — сказал Джейлен, глядя прямо мне в глаза.
Он мне нравился настолько, что я продолжала соглашаться на новые свидания. Но, если честно, все это больше походило на дружбу. Мы пару раз целовались, и было… нормально. Не ужасно. Но и не волшебно.
Это был не тот поцелуй, о котором читаешь в любовных романах. Но я ведь понимала, что нельзя сравнивать всех мужчин с героями из книг, которые я читаю.
Наверное, мои ожидания слишком завышены.
Слейд усмехнулся и стащил пару картошек фри с тарелки Деми.
— О, я и забыл, что сегодня у вас девичий обед.
— Ты вечно таскаешь мою картошку, — поддразнила она.
— Вы слышали, что Ривер с Руби завтра устраивают барбекю? Будем рады, если придете, — сказала Пейтон, сложив руки на столе, пока Руби бросила на нее укоризненный взгляд.
— Да, Ромео мне уже говорил об этом утром. Постараюсь заглянуть, — ответил Слейд.
— Ты придешь, Сейлор? — спросил Джейлен.
— Да. Я только что об этом узнала. Обязательно буду.
— В таком случае я тоже буду, — подмигнул он. Я ждала, что внутри вспыхнут бабочки, но их не было.
На бумаге он был идеален.
Красивый, приятный, надежный, заботливый… список можно было продолжать.
Именно поэтому я все еще давала ему шанс.
Вдруг бабочки все-таки появятся.
— Ладно, нам пора к нашему столу. Я пообещал Ромео, что мы вернемся в спортзал через час, — сказал Слейд, постучав по столу костяшками пальцев.
Они ушли, но Джейлен, отходя, поднял руку, не отрывая от меня взгляда.
— Вот это да. Он по уши влюблен, девочка моя, — прошептала Руби, изучая меня. — Если он двигается медленно, то только потому, что понимает — ты так хочешь. Думаю, он бы и здесь на месте тебя уже уложил, если бы ты позволила.
Деми согнулась от смеха:
— Ну, это одна из версий. Но я согласна — он определенно в тебя втюрился.
— Я бы сказала: дерзай. Он красавчик. Пусть закружит тебе голову. Может, так ты поймешь, нравишься ли он тебе по-настоящему. Ты молода и красива. Сейчас твое время для экспериментов, — пожала плечами Пейтон.
— Экспериментов? — переспросила я, смеясь.
— Да. Сейчас твоя пора — пора членомании. Вперед, девочка!
— Что с тобой не так? Не все хотят вступать в эпоху членомании, — сказала Деми, покачивая головой с широкой улыбкой.
— Согласна. Без давления. Если хочешь — бери. Если нет — беги без оглядки, Сейлор, — усмехнулась Руби, и за столом снова раздался смех.
— Что-то у вас тут весело, — сказал Кингстон, подходя к столу вместе с Катлером. Я вздрогнула, так как не заметила, как они вошли, и молилась, чтобы маленькие уши Катлера ничего не услышали из нашего разговора.
— Почему моей подружке Сейлор надо бежать? Ты в беде? — обеспокоенно спросил Катлер, нахмурив брови.
— О боже… — прошептала Деми с испуганным выражением лица.
— Эм, нет. То есть… они шутили. Со мной все в порядке, — сказала я, переводя взгляд с Катлера на Кингстона, который никак не мог стереть с лица свою хитрую улыбку.
— Этот болтун тараторил без умолку. Единственное, что он услышал — это то, что тебе надо спасаться бегством, — сказал Кингстон, медленно разворачивая козырек своей бейсболки назад.
И вот оно — то самое чувство, которого я ждала с Джейленом. Бабочки в животе взвились в полный рост. Этому не помешаешь. Кингстон, наверное, самый красивый мужчина из всех, кого я когда-либо видела, так что неудивительно, что он производил такой эффект на женщин. Я не была исключением — даже несмотря на то, что мы друзья и он — лучший друг моего брата.
Высокий. Стройный. Широкие плечи. Темные глаза, будто заглядывающие в самую душу. Полные губы. Четко очерченная линия подбородка с легкой щетиной.
Ну кто тут не растает?
— Ты точно в порядке? — спросил Катлер, потянувшись к моей руке. — Дядя Кинг всех плохих парней за тебя побьет.
— Вот именно, дружище. Сейлор — наша девочка, — подмигнул Кингстон, и черт побери, у меня аж внутри все запылало.
Может, и правда стоит войти в эпоху членомании?
Гормоны бушевали во всю. Прошло уже немало времени. Видимо, организм готов к веселью.
— Со мной все хорошо. Но спасибо вам обоим.
— Ладно, мы идем за бургерами, а потом поедем к бабуле.
— Я была у нее вчера. Играли в карты, обсуждали книги, — улыбнулась я. Я обожала Перл Пирс. Эта женщина спасла меня, как и ее внук.
— Да, она мне говорила, что ты заходила. Она обожает твои визиты.
— Очередь на столик, Кинг. Если хочешь оставить его за собой, тебе надо идти со мной прямо сейчас и сделать заказ, иначе я его отдам другим, — прошипела Мидж, появившись как из-под земли.
— Не гони лошадей, Мидж. Уже идем, — сказал он. Катлер помахал мне на прощание и пошел
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.