Гнев - Виктория Лэйтон Страница 57

Тут можно читать бесплатно Гнев - Виктория Лэйтон. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Гнев - Виктория Лэйтон

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Гнев - Виктория Лэйтон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гнев - Виктория Лэйтон» бесплатно полную версию:

Она потянулась за перцовым баллончиком, но схватила что-то другое.
Когда она замахнулась им на его шею, она поняла свою ошибку, но дело было сделано, и пути назад не было… как бы далеко она ни убежала.
Жасмин просто пытается свести концы с концами, но то, чего ей не хватает в ритме на танцполе, она компенсирует физическим состоянием. Когда это привлекает к ней нежелательное внимание в темном переулке одной темной ночью, ее спасает не тот мужчина всеми правильными способами.
Зейн никогда не ходил в клуб, чтобы найти женщину, он пошел, чтобы забрать долг, причитающийся картелю, но когда она, спотыкаясь, выходит из темного переулка, он знает, что ей нужен он, чтобы спасти ее.
Влюбиться не было частью плана, но это вполне может быть единственным вариантом для них обоих.

Гнев - Виктория Лэйтон читать онлайн бесплатно

Гнев - Виктория Лэйтон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Лэйтон

Алексу, а не мне. Я не стою такого наказания,

— Именно, — соглашается он. — Сегодня мы отправили сообщение. Ты с Алексом защищена. У Десмонда, возможно, не будет возможности научиться этому, но у всех остальных будет.

— Что значит «остальных»? — наконец вспомнила свои прежние слова. Кто еще причинил семье столько вреда, чтобы заслужить такую смерть?

— Сергею нужны свежие органы. Это наш способ вернуть долг обществу. Их смерть не будет пустой тратой, если их органы принесут пользу другим.

— Да, я понимаю, но кто другой? — меня пробирает холодок при мысли, что Эндрю порежут таким же образом. — Это был Эндрю?

— Никто ничего не сможет отследить, — уверяет меня Зейн.

Дело не в этом. Я хочу сказать, что последняя жертва была жива.

Живой. То есть я не убивала Эндрю.

Я чувствую прилив гнева, поднимающийся во мне, и, не раздумывая, сжимаю кулак и наношу его Зейну в лицо. Но он слишком быстр для меня и в последнюю секунду уворачивается.

— Теперь полегче, — успокаивает он, поднимая руки в умиротворяющем жесте. — Нам не нужно прибегать к насилию.

— Ты солгал мне.

— Не совсем.

Слишком поздно. Ущерб был нанесен. Я поворачиваюсь и бегу к лестнице, в моей голове крутятся мысли о предательстве и разбитом сердце. Поднимаясь в нашу комнату, я срываю кольцо и бросаю свои вещи в сумку, не заботясь о том, куда они приземлятся. Все это время слезы предательства и разочарования свободно текут рекой по моему покрасневшему лицу.

Пока я стою там, задыхаясь и кипя от ярости, Маркус стучит в дверь.

— Алекс спрашивает, что это за шум, — объясняет он. — Может потребоваться некоторое время, чтобы осознать жестокость этой жизни, но я обещаю, что это не обычное явление.

— Эндрю был жив, когда твой отец передал его Сергею? Или как там его зовут.

— Я не знаю об Эндрю. Я могу рассказать тебе о Десмонде, если это поможет.

— Нет, это, черт возьми, не поможет.

— Если мы сможем подавить шум, может, я попробую? — Маркус пожимает плечами.

— Да, конечно, — Алекс находится рядом, хочет тишины и покоя и, возможно, возвращения отца. — Если Эндрю был жив, когда пошел к Сергею, то Зейн позволил мне поверить, что я убила Эндрю, хотя я этого не сделала.

— Ничто не бывает таким однообразным, как мы думаем, — его нежный голос прорывается сквозь мой гнев. — Сегодня я убил Десмонда Грейвса. Действительно ли я направил на него пистолет и выстрелил? Нет. Но я вызвал обстоятельства, которые привели к его смерти. Значит, он умер не от моей руки, а я убил его. Люди не понимают, что Сергею нужно больше почек. Они получают сообщение, что если ты прикоснешься к моему сыну, я уничтожу тебя.

— Речь идет об Эндрю, а не о Десмонде, — напоминаю я ему.

— Это то же самое, — пожимает плечами Маркус. — Ты всадила в него нож? Нет.

— Ну да, вообще-то, — признаюсь я.

— Так на что ты жалуешься? — Маркус хмурится.

— Но он не был мертв, когда Зейн отдал его Сергею.

— Мой отец не защитил бы тебя от того, что произойдет, если Эндрю не умер. Он защитил тебя от того, что случилось бы, если бы Эндрю остался жив, — Маркус вздыхает. — Хотя он защитил тебя от того, что произошло, потому что он тоже умер.

— Мне искренне жаль, что случилось с Алексом.

— Я отомстил за это. Вопрос закрыт.

— Спасибо.

— Пожалуйста. И спасибо, что сделала моего отца таким счастливым, как он того заслуживает.

— Спасибо, — я улыбаюсь, когда Маркус выскальзывает из комнаты, затем беру свои балетки. Сейчас они выглядят немного потрепанными; я сохранила их не в лучшем состоянии. Но я не собираюсь отказываться от своей мечты из-за одной простой детали. Возможно, я на самом деле не нанесла смертельный удар Эндрю, но я же его убила, не так ли? Я запустила события в движение, и если бы не Зейн, я была бы мертва, или еще хуже, миссис Жасмин Грейвс. Некоторые скажут, что это судьба хуже смерти.

Глава сорок девятая

Зейн

Тишину разорвал тихий скрип деревянной лестницы, прелюдия к моменту, которого я боялся. Мои пальцы крепче сжимают холодные перила, костяшки пальцев белеют, когда я стою у их основания, тревога течет по моим венам, словно коварный яд.

Моя прекрасная леди стоит наверху.

— Жасмин, я собирался…

Она внезапно делает шаг ко мне, и мое сердце ударяется о рот, поскольку я предчувствую падение, которого никогда не произойдет. Она медленно спускается по лестнице, шаг за шагом.

— Жасмин, — начинаю я снова, мой голос дрожит, выдавая внутренние нервы. Я не хотел ее обманывать, но и не сделал ничего, чтобы убедить ее в невиновности. — Эндрю, — мои слова спотыкаются, когда я спешу заполнить тишину. — Он был… он бы убил тебя, Жасмин. Если бы я позволил ему жить после того, что ты сделала, после того, что он пытался…

Ее лицо непроницаемо, когда она достигает подножия лестницы.

Я резко вдыхаю, правда вгрызается в мое горло. — Но я был не прав, ужасно ошибался. Я подверг тебя еще большей опасности, пытаясь защитить тебя, — признание висит между нами хрупким мостом над пропастью, которую я сам сотворил. — Мне очень жаль, — шепчу я, и эти слова — жалкая попытка залечить причиненную мною боль. — Жасмин, мне правда жаль.

— Извини, это не совсем подходит, — говорит она тихо, в каждом слоге чувствуется нотка раздражения. — Ты позволил мне поверить в то… что я убила его, — её голос ломается под тяжестью этой веры, бремени, которое она несет с той ночи, когда все развалилось.

Тупая боль пульсирует в моей груди, зная, что я был архитектором ее страданий. — Я знаю, и никогда себе этого не прощу, — выдыхаю я, воздух выходит из легких, как будто он тоже ищет прощения. — Мне очень жаль, Жасмин.

Она складывает руки на груди, создавая между нами физический и эмоциональный барьер. — Ты хоть представляешь, каково это, — она делает паузу, собирая

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.