Джули Гаррат - Название игры - Любовь Страница 55

- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Джули Гаррат
- Год выпуска: 2001
- ISBN: 5-7847-0010-3
- Издательство: На Страстном
- Страниц: 61
- Добавлено: 2018-08-20 23:16:02
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Джули Гаррат - Название игры - Любовь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джули Гаррат - Название игры - Любовь» бесплатно полную версию:Мир «Формулы-1» ярок и притягателен. Бешеные скорости, опасность, риск, заветный пьедестал, шампанское, фонтанирующее из огромной бутылки, очаровательные поклонницы всегда улыбающихся пилотов… А за всем этим — слаженная работа команды, труд механиков, предельная собранность, точный расчет, интриги и козни соперников.
Любовь знаменитого пилота Рейфа Торна и Мэгги Бранд развивается на фоне этого буйства красок и эмоций. А начинается все с нелепой гибели невесты главного героя под колесами его болида. Трагедия… Но свято место пусто не бывает. Стать спутницей пилота «Формулы-1» хотят многие. Чем же покорила его сердце прекрасная Мэгги, которая чинит машины в гараже отца и работает механиком на спасательной станции?
Об авторе
Когда Джулия Гаррат училась в школе, то больше всех предметов любила литературу и прекрасно писала сочинения. В начале 90-х годов она получила квалификацию преподавателя словесности и с тех пор проводит семинары в учебных заведениях графства Дербишир.
Автор нескольких опубликованных любовных романов, она утверждает, что отпуск для нее не только отдых, но и творческая экспедиция, в которой она для этих романов собирает материалы. Джулия замужем, у нее двое взрослых детей. Живет она на вершине высокого холма, откуда открывается вид на долину, разделяющую графства Ноттингемшир и Дербишир.
Она увлекается фотографией, любит ездить на машине, слушать музыку и посещать книжные распродажи. И еще Джулия очень любит свой сад, где, по ее собственному выражению, «пишет романы и играет с собакой».
Джули Гаррат - Название игры - Любовь читать онлайн бесплатно
Ну и «Оскар-Джейд», конечно же! Мощный зеленый автомобиль с белой отметиной на боку забавно контрастировал с формой пилотов и механиков, которая, наоборот, была белой с зелеными отметинами.
Рейф послал за Мэгги машину, и теперь, заняв место в первом ряду, она с интересом наблюдала за тем, что происходит рядом с трассой.
Такси остановилось между фургонами, принадлежавшими Оскару Херрику, и машинами команды Бланшара, то есть команды Воана Херрика. Не повезло, подумала Мэгги. Дай Бог, чтобы у Рейфа и Воана хватило ума не цепляться друг к другу. Мэгги вспомнила, какие они были, когда виделись в последний раз, и не похоже, чтобы Рейф до конца простил Воана за его отношение к Тамсин.
Неожиданно появился Рейф, торопливо поцеловал Мэгги и убрал ее сумку в свою машину. Вещей у нее было немного, ведь она приехала всего на два дня. Взяв за руки, Рейф внимательно оглядел ее.
— Выглядишь отлично! Так и хочется тебя съесть…
Едва Мэгги увидела высокую стройную фигуру Рейфа в зелено-белом комбинезоне, как вспомнила их первую встречу и поняла, что любит его сильнее прежнего.
— Ну, а ты… Ты выглядишь…
— Как? Как сыр, подъеденный мышью?
— Ну, нет!.. Ты прекраснее всех! Интересно, почему униформа так меня возбуждает?
— Пойдем. Сейчас ты увидишь еще парней двадцать в такой же униформе.
— А с другим пилотом ты меня тоже познакомишь?
— Со Стюартом? Конечно. Хотя сейчас он на трассе. Попал в первую очередь. А я во вторую.
— Я увижу заезд?
— А ты не будешь бояться и кусать ногти?
Мэгги счастливо засмеялась.
— Постараюсь.
Оскар стоял возле компьютеров, полностью поглощенный тем, что видел на экранах, но все-таки обернулся и поздоровался с Мэгги.
Она помахала ему рукой, понимая, что сейчас не время для бесед. Возле стены она увидела машину, вернее, ее скелет.
— Что это?
Рейф усмехнулся.
— Так всегда бывает, когда болид возвращается. Сама посмотришь, когда Стюарт приедет.
Мэгги была поражена чистотой в гараже. Даже разобранная машина сверкала, как новенькая. На полу ни пылинки. Никто никому не мешает. Все заняты делом. Никаких криков. Ее удивило, что колеса обернуты одеялами.
Рейф объяснил:
— Покрышки должны быть теплые, поэтому одеяла не снимут, пока я не сяду в машину.
Когда пришло время Рейфу отправляться на трассу, он вручил Мэгги наушники. Он уже сидел, то есть полулежал, в кабине, и его лица не было видно в шлеме, а Мэгги все еще держала наушники в руках.
Рейф не смотрел на нее. Все его внимание было поглощено предстоящим заездом. Рядом суетился, отчаянно жестикулируя, Оскар. Позади машины заняли свое место механики.
Наконец она зарычала, и грохот в крошечном гараже сделался такой, какого Мэгги в жизни не слышала. Он проникал в самую глубину ее существа, сотрясал всю с головы до ног, но Мэгги все равно не надевала наушники, желая на себе испытать то, что испытывал Рейф.
Казалось, машина кричит от нетерпения, и стоило дать ей волю, как она в мгновение ока исчезла из гаража. Подошел Оскар и в оглушительной тишине позвал ее с собой.
Мэгги открылась замечательная картина. Приготовившиеся к старту болиды словно понимали, что им предстоит. И если они взяли у пилотов часть их души, то и пилоты, повелевавшие этими монстрами, были как будто сотворены не из плоти и крови, а из металла.
— Все-таки надень наушники, — сказал Оскар.
Мэгги покачала головой.
— Потом. Я хочу понять, как все происходит.
— Сумасшедшая!.. — скривился Оскар. — Но я тебя понимаю. Сам был таким. Увы, я уже стар, и приходится беречь себя. К счастью, слышу я не хуже, хотя почти всю жизнь в этом грохоте.
Он начинал нравиться Мэгги.
— Спасибо, что разрешили приехать.
— Ты не мешаешь, детка. А как тебе тут нравится?
— Я в восторге!
— Тогда уговори его остаться со мной.
— Нет, — покачала головой Мэгги. — Пусть решает сам. Если он захочет, найдет способ не расставаться с трассой.
— Думаешь, захочет?
— Пожалуй, да… Но Рейф говорит, что ему уже тридцать шесть лет и надо заняться чем-нибудь другим.
— Стать менеджером? — спросил Оскар.
— Не спрашивайте, — улыбнулась она. — Я еще чужая здесь…
— Но тебе же тут нравится. Жаль, ты не парень, Мэгги! Если бы мои пилоты так смотрели на машины, они бы давно уже были чемпионами.
— Я выросла среди машин.
— Ну да. Эдгар был помешан на автомобилях.
— Он и сейчас помешан, — рассмеялась Мэгги, — только на старых великанах, а не на ваших красавицах-малютках.
— Красавицах?
— Чудовищных красавицах! Они очаровывают и потом проглатывают человека. Посмотрите, пилотов ведь не видно. Это ваши чудовища сами все видят и все слышат.
— Неплохо сказано, Мэгги.
Рейф сделал еще два круга.
— Пойдем в гараж. Взглянем на компьютер. Проверим время. Здесь все как будто ничего. Думаю, у него будет одно из первых мест, а?
— Об этом все мечтают.
— Нет, все мечтают о первом месте. Только это имеет значение. Только победа.
— Рейф тоже так говорит, — откликнулась Мэгги.
Они отправились в гараж, и там Оскар, положив руку ей на плечо, сказал:
— Мэгги, победа — это не только когда сидишь в машине и жмешь на кнопки.
— А что?
— Когда-нибудь тебе придется нажать на него. И когда этот день наступит, постарайся нажать посильнее, потому что тогда он станет настоящим победителем.
— Не понимаю…
— Нет? — сверкнул глазами Оскар. — Ничего, поймешь.
* * *Рейф был третьим, и Оскар едва не прыгал от радости. Однако в соседнем гараже у Бланшара дела обстояли не так хорошо. Воан пришел четырнадцатым, другой пилот — тринадцатым, и Том Бланшар места себе не находил от ярости.
— Если эта сволочь из соседнего гаража смогла, то почему не можем мы? У нас те же моторы. В чем дело?
— Не знаю, — ответил Воан. — Понятия не имею! Я уже тебе не раз повторял, у них моторы мощнее.
— Что-то ты хитришь, парень.
— Ты о чем?
— Он тебе платит? Твой отец?..
Этого Воан не ожидал, ведь о его преданности Бланшару ходили легенды.
— Хочешь, чтобы я тебя ударил? — взвился Воан. — Ты отлично знаешь о наших отношениях с отцом. Ничего не изменилось. А что касается гонок, то… — Он помедлил, не сводя глаз с Бланшара, и горько усмехнулся. — У нас нет шансов попасть в первую десятку, не то, что выиграть… Хватит с меня! Я сыт по горло!
— Ты уйдешь, когда я этого захочу. И не дерзи мне. Я — Том Бланшар!
— Ну и прекрасно!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.