Тени тебя (ЛП) - Кэтрин Коулс Страница 5

Тут можно читать бесплатно Тени тебя (ЛП) - Кэтрин Коулс. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Тени тебя (ЛП) - Кэтрин Коулс

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Тени тебя (ЛП) - Кэтрин Коулс краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тени тебя (ЛП) - Кэтрин Коулс» бесплатно полную версию:

Это должно было стать новым началом. Небольшой городок, где я могла бы спрятать свою дочь от прошлого, что до сих пор преследовало нас. Местом, где мы наконец будем в безопасности.Последнее, чего я ожидала, — это его.Мрачный, хмурый, словно выточенный из горы мужчина, который помогает мне спасти раненого оленя во время снежной бури.Теперь Роан Хартли появляется снова и снова — с этими угрюмыми взглядами и недовольными гримасами. Но именно они делают его редкие улыбки и ту мягкость, с которой он разговаривает с моей дочерью, еще более бесценными.Когда призраки прошлого находят нас, именно Роан решает защищать нас любой ценой, даже если для этого придется каждую ночь спать на моем старом потертом диване.Дни сменяются неделями, и от его прикосновений рушатся стены, которые я так долго строила вокруг себя. Но кто-то там, снаружи, не желает, чтобы я обрела счастье. Он не хочет, чтобы я осталась в живых…

Тени тебя (ЛП) - Кэтрин Коулс читать онлайн бесплатно

Тени тебя (ЛП) - Кэтрин Коулс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Коулс

Я напряглась, чувствуя в кармане шокер, который всегда ношу с собой:

— Мы справляемся.

Он только покачал головой:

— Миллер хочет, чтобы оленихе начали давать антибиотики. Я сейчас сделаю ей укол, пока она без сознания. Завтра он привезёт таблетки. Наверное, даже лакомства, чтобы она их съела.

Напряжение в теле чуть ослабло, когда он вышел из сарая.

— Он очень высокий, — прошептала Кэйди.

— Да, — согласилась я. Сквозь его зимнюю экипировку было не разглядеть многого, только то, что он высокий и крепко сложен. И эти завораживающие тёмно-синие глаза…

— Он поможет ей, — сказала Кэйди с полной уверенностью.

Сердце сжалось, когда я посмотрела на олениху. Бедняжка будет в ужасе, когда проснётся.

Звук шагов заставил меня обернуться. Мужчина шёл к нам по проходу с сумкой в руке. Он поставил её на ящик с упряжью и раскрыл.

Кэйди тут же бросилась к нему:

— Что вы делаете?

Мужчина посмотрел вниз на неё. Хотел нахмуриться, но, кажется, передумал:

— Я собираюсь дать оленихе лекарство.

Кэйди наблюдала, как он достаёт инструменты:

— Укол? — Она поёжилась. — Я не люблю уколы.

Его губы едва заметно дрогнули:

— Я тоже.

Её глаза округлились:

— Правда?

Он покачал головой:

— Никогда не любил. Они меня пугают.

Кэйди закивала:

— И больно ещё. — Она посмотрела на олениху. — Ей будет больно от укола?

Что-то кольнуло в груди. У неё самое доброе сердце на свете.

— Она ничего не почувствует. Сейчас она спит, и это именно то, что ей нужно.

— Вот бы и я спала, когда мне делают укол, — проворчала Кэйди.

Мужчина улыбнулся. Эта кривая его губ и вспышка идеально белых зубов заставили меня невольно задержать дыхание. Когда он не хмурился, его красота была просто разрушительной.

— Я бы тоже не отказался проспать свои уколы, — согласился он.

— А я могу помочь? — спросила Кэйди.

Мужчина уже собирался ответить «нет», но потом посмотрел на олениху:

— Конечно.

Я наблюдала, как он повёл Кэйди в стойло. Он объяснял каждый шаг, пока делал его. Олениха даже не вздрогнула, когда он ввёл иглу и впрыснул лекарство в мышцу. Потом надел перчатки, обработал раны и нанёс мазь.

В том, как он обращался с животным, была такая мягкость, что она полностью противоречила его внешней суровости. Эта забота выдавала в нём человека, который прячется за холодной, ворчливой маской не от равнодушия, а чтобы защитить ту нежность, что живёт внутри.

— Мы справились, мама! Ты видела? Я помогла! Я сама мазала ей лекарство и всё такое!

Я присела перед Кэйди:

— Ты была просто великолепна.

— Думаю, я хочу стать ветеринаром или… эээ… как ты там сказал, кем ты работаешь? — спросила она у мужчины.

Его губы снова едва заметно дрогнули:

— Инспектором службы охраны дикой природы.

— Инспектор дикой природы, — прошептала Кэйди. — Это так круто.

Я подняла взгляд на мужчину:

— Спасибо вам. За то, что помогли ей.

Тень тёплой улыбки исчезла с его лица, и маска вернулась:

— Это моя работа.

Я только шире улыбнулась, ведь успела заглянуть под эту маску:

— Ну, спасибо, что вы её делаете.

Он переминался с ноги на ногу, явно чувствуя себя не в своей тарелке. Мне хотелось рассмеяться, но я сдержалась.

— Позвоните доктору Миллеру, если ей станет хуже. Мне пора.

— Обязательно. — Когда он вышел в снежную бурю, я почувствовала укол сожаления от осознания, что, скорее всего, больше его не увижу. В этом мужчине было что-то такое, что притягивало. Что-то, что я не могла пока определить.

— Он мне нравится, — заявила Кэйди тоном, не терпящим возражений.

Я поднялась:

— Да?

— Думаю, мы с мистером Гризом станем лучшими друзьями.

Я удивлённо подняла брови:

— Мистером Гризом?

— Ага, — сказала она, выразительно хлопнув губами на «п». — Он как гризли — ворчит, когда вылезает из зимней спя-я…

— Спячки? — подсказала я, стараясь не расхохотаться.

Кэйди заулыбалась:

— Спя-я-ачки! — Её крошечное лицо сморщилось. — Может, он ворчит, потому что голодный.

На этот раз я не удержалась и расхохоталась, прижимая Кэйди к себе:

— Может быть. Надо было предложить ему перекус.

4

РОАН

Я пробирался через всё более глубокий снег к своему снегоходу, но не смог удержаться и оглянулся на сарай. Зубы сами собой сжались. Эта женщина явно взвалила на себя больше, чем могла вынести.

Аспен.

Имя подходило ей. Будто она — лесная фея из тех сказок, что мама читала нам с братьями и сестрой каждый вечер.

Как бы её ни звали, одно было ясно: она совершенно не понимала, что делает, занимаясь спасением животных. Её попытка снять проволоку с оленихи ясно это показала. Она могла серьёзно пострадать. Или погибнуть.

В кармане завибрировал телефон. Я вытащил его и увидел на экране имя Лоусона. Принял вызов.

— Да?

— Ну здравствуй и тебе, — сказал брат.

Я нахмурился, глядя в сторону горизонта:

— Что тебе нужно, Ло?

— Пропал турист. Хочешь поучаствовать в поиске?

Я выругался так, что воздух посинел бы.

— Эти люди вообще смотрят прогноз погоды?

— Его жена сказала, что он хотел «почувствовать настоящую горную зиму».

— Турист? — проворчал я.

— Ага. Из Далласа. Абсолютно не готов к такой погоде. Небольшая группа собирается у начала тропы Сидар-Крик.

— Уже выезжаю. Буду через десять минут.

— Спасибо, брат. Возьми нормальное снаряжение.

Я только хмыкнул и сбросил вызов. Закинув ногу на снегоход, бросил последний взгляд на сарай. Они всё ещё были там. Чем занимались? Наверное, возились со своим нелепым зверинцем.

Я заставил себя отвести взгляд и завёл двигатель. Натянул шлем и поехал по дороге. Ветер и снег били в визор, пока я мчался по двухполосному шоссе. Вскоре я свернул на другую горную дорогу и направился к началу тропы.

Там уже стояло несколько машин. Все, кроме одной, я знал. У той были номера прокатной машины — наверняка нашего туриста.

Я заглушил двигатель и спрыгнул со снегохода. Услышал свист.

Ко мне шёл Кейден, рядом с ним — моя сестра, а за ними — остальные.

— Вот это красота. Думаю, мне тоже нужен такой, — сказал Кейден.

Грей ударила жениха в грудь:

— У тебя и так игрушек хватает.

Мой младший брат Нэш ухмыльнулся:

— Я присматриваю себе один на этот сезон. Можем устроить гонки.

Лоусон простонал, зажимая переносицу:

— Последнее, чего я хочу, — это арестовать вас обоих.

Нэш лукаво повёл бровями:

— Хорошо, что я сам представитель закона и могу отделаться от штрафа за превышение скорости.

Наш брат Холт усмехнулся:

— Что-то мне подсказывает, Ло не даст тебе так просто отделаться.

— Не дам, — подтвердил Лоусон, самый старший из нас.

— Хватит языками чесать, — раздался голос отца у задней двери его внедорожника. — Пора выдвигаться. Мы теряем дневной свет, а температура падает.

Тон группы моментально изменился. Шутки и подколки исчезли, уступив место привычному для поисково-спасательных операций напряжению. Отец занимался этим задолго до нашего появления на свет, и мы выросли, помогая добровольцам — кто в штабе с мамой, кто в горах с отцом и его командой.

— Я буду в машине, на связи, — сказал отец. — Начнём с подъёма по тропе. Надеюсь, он с неё не свернул. Всё взяли? — Его взгляд чуть дольше задержался на Грей. Он стал меньше опекать её из-за диабета первого типа, но такую привычку быстро не изжить.

Грей смилостивилась:

— У меня есть запас перекусов и экстренный набор глюкагона.

Холт хлопнул отца по плечу:

— Всё под контролем. Сможешь держать нас в курсе погоды?

— Без проблем, — кивнул отец.

— Пошли, — скомандовал Холт.

Обычно наши спасательные команды были больше. С тех пор как Холт вернулся в Сидар-Ридж и возглавил отряд, команда заметно выросла. Но сегодня, думаю, он собрал лишь основной состав, понимая, что действовать нужно быстро.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.