Беспощадные наследники - Ана Уэст Страница 4
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Ана Уэст
- Страниц: 80
- Добавлено: 2026-02-22 15:00:26
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Беспощадные наследники - Ана Уэст краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Беспощадные наследники - Ана Уэст» бесплатно полную версию:Пришло время Королеве взойти на престол.
Змей ушёл в подполье, и мой муж последовал за ним.
Мне осталось только собрать осколки, и я знаю, что это лишь вопрос времени, когда Змей нанесёт новый удар.
Мой муж оставил мне всё: деньги, бизнес, титул.
Теперь, будучи главой обеих семей, я должна доказать, что могу быть лидером, которым, как я знаю, мне суждено быть.
Но правила игры изменились, и на карту поставлено всё – моя жизнь, мои отношения и моё положение.
Но всё это не имеет значения, потому что я знаю, как далеко я готова зайти, чтобы спасти всё это. Змей нападёт снова, я уверена в этом.
Чтобы добиться успеха, я должна быть беспощадной.
Безжалостной.
Жестокой.
Ничто и никто не сможет встать у меня на пути, чего бы это ни стоило…
Но в тени таится предательство, которое, я не уверена, что переживу.
И это может стать концом всего.
Беспощадные наследники - Ана Уэст читать онлайн бесплатно
Положив ноутбук на кофейный столик, я откинулась на спинку кресла и уставилась в потолок. Мои мысли блуждали где-то далеко, в том месте, где сейчас был Данте. Если бы только, ему удалось отследить ту партию змеиного яда… Он должен был откуда-то взяться, и я не удивлюсь, если именно он наконец-то это выяснит. Или, по крайней мере, я знала, что он не остановится, пока не добьётся своего.
Змей хранил молчание последние несколько недель после смерти отца Данте. Большинство людей считали, что на этом всё закончилось. Может, так оно и было, но у меня было предчувствие, что это не конец. Всё было тихо. Слишком тихо. Змей даже перестал нападать на полицейских. Казалось, что всё вот-вот вернётся на круги своя. Как будто всё это было просто страшным сном.
Но я просто не могла забыть об этом. И Данте, судя по всему, тоже не мог.
Мой телефон завибрировал на столе, экран загорелся. Я взглянула на него и нахмурилась, увидев незнакомый номер. Взяв телефон, я провела большим пальцем по экрану.
— Алло?
— Это миссис Розани? — Я не узнала голос.
— Да. Кто звонит?
— Меня зовут Дэвид Этвелл. Я хотел бы договориться с вами о встрече.
Я выпрямилась и нахмурилась.
— Как вы узнали мой личный номер?
— Можно сказать, что у меня очень информативная работа. — Это всё, что он мне сообщил. — Но на самом деле я хотел бы как можно скорее встретиться с вами по поводу нашего общего друга.
— Если это из-за Данте, то можешь идти к чёрту, — огрызнулась я, собираясь повесить трубку.
— О другом общем друге, — сухо ответил Дэвид. — Тот, кто слишком любит змей.
О.
Я пыталась придумать, что сказать, но в голове было пусто. Единственными людьми, которым было бы интересно обсудить этот вопрос, были либо полицейские, либо федералы, либо кто-то посередине. К этому времени все в андеграунде боялись Змея, после того как он с таким успехом расправился с двумя боссами мафии с разницей в несколько недель. Кроме Данте, никто активно не искал Змея, а я бы узнала голос собственного мужа. Я бы очень на это надеялась.
— Где и когда? — Осторожно спросила я. Если это ловушка, я всегда могу вызвать подкрепление. Если нет... это может быть ещё один человек, который, наконец, поможет нам избавиться от Змея навсегда.
— Вы сегодня свободны? — Спросил он.
— Да.
— Хорошо. Встретимся в ресторане на углу вашей улицы через десять минут. Я буду в чёрном. — Связь прервалась.
Я уставилась на телефон, чувствуя, как внутри всё сжимается. Нельзя было отрицать, что, скорее всего, это был агент, который искал информацию. Но другие люди в форме никогда раньше не звонили мне по личному номеру. В этот раз всё было по-другому. Более срочно.
Я знала ресторан, о котором говорил этот мужчина. Это было обычное семейное заведение, которое рекламировало лучшие в Нью-Йорке молочные коктейли, бургеры и картофель фри. В основном это было место для подростков. Не для деловых встреч или сделок. Но, думаю, оно подошло бы этому мужчине. Какими бы ни были его потребности.
Не утруждая себя переодеванием, я натянула толстовку, собрала волосы в хвост и, схватив сумку, вышла за дверь. Матео мог бы ещё немного поработать в офисе без меня. Поскольку место было совсем рядом, я решила пойти пешком. Одна. Мне было плевать, чего хочет Матео. Я больше не доверяла никому из наших сотрудников. Кроме того, у меня в сумочке было заряженное оружие на случай, если Змей решит попытать счастья в третий раз.
Когда я пришла в ресторан, там было всего несколько человек. Найти этого Дэвида было несложно. Он сидел в глубине зала, в кабинке, в чёрном костюме, который был ему немного великоват. Его светлые волосы были коротко подстрижены по бокам, а сверху были чуть длиннее. Он выглядел всего на год или два старше нас с Данте, хотя я не могла быть в этом уверена. Его кошачьи голубые глаза встретились с моими через всю комнату, а лицо было острым, как лезвие. Мне он показался немного похожим на эльфа с маленьким заострённым носом и тонкими губами, но когда он встал, то оказался выше меня.
Он встал из-за стола, когда я подошла, и протянул руку. Я настороженно посмотрела на неё, прежде чем он медленно опустил руку.
— Спасибо, что пришли, миссис Розани.
— Пожалуйста, не тратьте моё время, — сказала я ему, заходя в кабинку. Я держала сумочку на коленях. На всякий случай. — Зачем мы здесь?
Дэвид удивлённо моргнул.
— Безопаснее говорить в общественном месте, чем по телефону.
— И почему же?
— Потому что я считаю, что за вами следят, миссис Розани. У Змея, очевидно, везде есть глаза и уши. Я бы не удивился, если бы ваш телефон прослушивался. Или отслеживался.
Я застыла на месте. Не исключено, что мой телефон был взломан в какой-то момент. Змей дважды нападал на меня. Один из его головорезов вполне мог прослушивать мой телефон.
— Чего вы хотите? — Спросила я, стараясь не выдать своего беспокойства.
Дэвид Этвелл наклонился вперёд, и рукава его мешковатого костюма слегка оттопырились.
— Я хочу пригласить вас в качестве консультанта, чтобы выследил Змея.
— Почему? — Я настороженно посмотрела на него.
— Потому что он преступник. Потому что из-за него на улице застрелили женщину. Потому что несколько полицейских пропали без вести, а потом их нашли мёртвыми с ядом в венах. — Дэвид фыркнул. — Мне продолжать? Причин много.
— Нет, я имею в виду, почему вы думаете, что я смогу вам помочь? — Для любого, кто знал о Змее, было очевидно, что с ними нужно будет разобраться. Я подавила желание закатить глаза.
— Потому что, кроме вашего... мужа, вы единственная, кто связан с этим человеком. — Пальцы Дэвида переплелись, его льдисто-голубые глаза сузились.
— Ну, я не уверена, что смогу вам помочь, — честно сказала я ему. — У меня нет зацепок. Я понятия не имею, где искать. Вам лучше найти Данте и поговорить с ним.
— Вот только мы не можем его
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.