Мистер Ноябрь - Николь С. Гудин Страница 4
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Николь С. Гудин
- Страниц: 36
- Добавлено: 2026-01-20 17:00:11
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Мистер Ноябрь - Николь С. Гудин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мистер Ноябрь - Николь С. Гудин» бесплатно полную версию:Ретт Дженсен
Красивый незнакомец.
Герой-спасатель.
… человек, залечивающий разбитое сердце.
Либби Рид
Книголюбка.
Красавица с медовыми волосами.
… и человек, хранящий секрет.
Когда Ретт спасает женщину, тонувшую в море, он не ожидает, что с этого момента она займёт все его мысли.
Когда Либби и Ретт сталкиваются во второй раз, она не может отрицать, что опьянена прекрасным мужчиной, спасшим ей жизнь, но как бы он ни старался, Либби всё ещё не знает, как доверять ему.
Ретт хочет, чтобы Либби впустила его в свою жизнь.
Либби хочет оставить своё прошлое позади.
Сможет ли Либби смотреть в будущее с Реттом, если всё, что она делала до сих пор, — это оглядывалась назад?
Мистер Ноябрь - Николь С. Гудин читать онлайн бесплатно
— Хорошо, кажется, мы нашли девушку на просмотре сегодня утром. Она недавно в городе, работает в библиотеке, так что не должна шуметь и всё такое… Джинс она понравилась, так что, думаю, всё отлично.
— Она знает, что её новые соседи любят трахаться в любое время ночи? И что они чертовски громкие…
— Возможно, ей придётся усвоить этот урок на собственной шкуре, — усмехается он.
Я жил с Калумом два года, но переехал и снял своё жильё вскоре после того, как он начал встречаться с Джинни — эти двое не могут держать руки при себе, и, как бы я ни был рад за них, когда тебе только что разбили сердце, находиться рядом с этим невыносимо.
— Ты уже купил Джинни то кольцо, о котором она всё намекает? — усмехаюсь я.
— Не-а, — качает головой он.
Я качаю головой.
— Тебе стоит окольцевать её, пока она не поняла, что ты на самом деле большой болван.
Он толкает меня в плечо.
— Стоит… поэтому я купил ей кольцо даже больше, чем то, о котором она всё твердит.
Я давлюсь глотком пива.
— Серьёзно?
— Абсолютно, — он широко улыбается.
Я просто подкалывал его; понятия не имел, что он действительно готов на такой шаг.
— Чёрт возьми, чувак, поздравляю, — я протягиваю руку, и он хлопает меня по ладони. Я притягиваю его и хлопаю по спине. — Это огромный шаг.
Я точно знаю, насколько он огромен. Я был готов сделать тот же шаг с Келси, пока всё не пошло прахом.
— Да, собственно, поэтому я и хотел сегодня выпить пива… сообщить тебе новость.
— Что же, я безумно рад за тебя, Кэл, вы будете счастливы вместе.
— Ты будешь моим шафером?
— Лучше сначала получить ее согласие, — ухмыляюсь я.
— Ты правда думаешь, что эта женщина откажет мне?
Я усмехаюсь. На самом деле, нет. Полагаю, в не слишком отдалённом будущем мне придётся надеть костюм.
Мы трещим о том о сём, затем договариваемся встретиться в конце недели, после чего звонит Джинни, и Кэл мчится прочь с мыслями в непотребном месте.
Мне и на руку. Нужно вздремнуть, я не могу понять, что именно меня так беспокоит в том, что произошло сегодня днём, но я не могу перестать думать о женщине, которую держал на руках и вернул к жизни, когда всё выглядело чертовски мрачно.
Я отгоняю мысль о её смерти.
С ней всё в порядке. С ней всё будет в порядке.
* * *
— Джорджия, ты связывалась с Оскаром?
Она качает головой, и я хмурюсь.
Оскар — один из парамедиков, тот, кто забрал вчерашнюю спасённую девушку. Мы довольно хорошо знакомы с бригадами экстренных служб в этом городе — сталкиваемся по крайней мере с кем-то из них ежедневно.
Если кто-то не тонет, то кто-то пьян на песке, или какой-нибудь придурок ворует сумки, или потерялся ребёнок… и так далее. Нам даже пришлось вызывать пожарных на прошлой неделе, потому что какой-то ребёнок застрял головой в перилах на пирсе.
Никогда не бывает скучно, это уж точно.
— Вам нужно было поговорить с той женщиной о чём-то, босс? — спрашивает меня Джорджия.
Я качаю головой.
— Не-а, просто хотел удостовериться, что он доставил её в больницу нормально, она ведь не очень-то хотела ехать.
Она выглядит озадаченной, но не расспрашивает.
Не виню её в недоумении. Мы никогда не проверяем судьбу людей, которых спасаем. Мы делаем свою работу, а затем передаём другим делать их работу.
Но в этот раз всё было иначе. Когда Оскар попросил меня прийти и уговорить её поехать в больницу, я не мог поверить, что она вообще отказывается от помощи.
Если честно, это меня немного разозлило.
Я рисковал жизнью, чтобы спасти её, и делал это не для того, чтобы она могла пойти домой под угрозой, что что-то другое её прикончит.
Всё изменилось в ту секунду, когда я увидел её сидящей там, явно напуганной и очевидно одинокой, её мокрые волосы ниспадали густой завесой на плечи.
Она красива.
Мне не следовало думать о ней так, она была уязвима, а я находился на работе, но я всё равно, чёрт побери, так подумал.
Она великолепна.
Звонит телефон, и я протягиваю руку раньше Джорджии.
— Это Ретт.
— Ретт, это Оскар, ты звонил?
— Да, я, эм… просто хотел проведать ту молодую женщину со вчерашнего дня, ты устроил её в больницу нормально?
— Мисс Рид? — переспрашивает он.
— Я не запомнил её имени.
— С ней всё хорошо, Ретт, слышал, выписалась сегодня утром и уехала домой.
— Хорошо, это… очень хорошо.
— Мне спросить, почему ты счёл нужным проведать именно её, а не кого-то из остальных? Не потому ли, что она была хорошенькой?
Я оглядываюсь на свою компанию, которая тщетно пытается выглядеть занятой, подслушивая.
— Без причины. Просто хотел услышать, что всё прошло нормально после её сопротивления.
— Я включил обаяние, и она стала податливой, как воск, до самого конца, — он посмеивается, и я представляю, как трясётся его большой живот.
— Спасибо, Оскар.
— В любое время, — говорит он, прежде чем повесить трубку.
Я должен чувствовать удовлетворение сейчас, но, как ни странно, не чувствую.
Я кладу трубку на место.
— Я спускаюсь на пляж, — говорю я новичкам. — Блэйк вернётся с перерыва через пять минут.
Оба кивают, и я благодарен, что Ник внизу на пляже, а не в вышке — парень устроил бы мне взбучку за то, что я проверяю судьбу одного из наших спасённых.
Я изо всех сил стараюсь думать о чём угодно, только не о ней, пока бегу по пляжу и осматриваю кромку воды, но её золотистые глаза никак не выходят из моей головы.
Глава 4
Либби
— Серьёзно, огромное тебе спасибо за все. Это место потрясающее, — восторженно говорю я своему арендодателю и новому соседу. — Я даже не задумывалась об отсутствии мебели, так что это именно то, что мне было нужно.
Джинни кривится.
— Я почти уверена, что этот богомерзкий диван не нужен никому.
Я хихикаю. Она не ошиблась, он довольно уродлив, но это диван, а у меня раньше и такого не было.
— Он не так уж и плох.
Она бросает на меня взгляд, который ясно говорит: «Ты это серьёзно?».
— Ладно, он ужасен, но я всё равно это ценю.
— Мы сходим за покупками — купим чехол на диван или какой-нибудь плед, или что-то в этом роде, — говорит она, возясь с шторами.
— Мы? — переспрашиваю я, недоумевая.
— Ах да,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.