Запретная месть - Аймэ Уильямс Страница 36
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Аймэ Уильямс
- Страниц: 85
- Добавлено: 2026-01-04 03:00:13
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Запретная месть - Аймэ Уильямс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Запретная месть - Аймэ Уильямс» бесплатно полную версию:ЧЕСТЬ ИЛИ КРОВЬ:
Она носит под сердцем наследника Калабрезе. Какая жалость, ведь я собираюсь сделать её невестой ДеЛука.
Она под запретом. Семья моего брата.
Лучшая подруга Беллы.
Женщина другого мужчины.
Но Елена Сантьяго — вовсе не тот невинный ангел, которым притворяется.
За этой идеальной улыбкой скрывается разум, столь же безжалостный, как и мой.
В глубине этих опасных глаз пылают амбиции, под стать моим собственным.
И вот теперь, беременная наследником Калабрезе,
Она ведет игры, которые могут стоить ей жизни,
И смотрит на меня так, словно я — ответ на её самые порочные молитвы.
Я вернулся в Нью-Йорк ради мести.
Но вместо этого я заберу то, что никогда мне не предназначалось.
Пусть называют это предательством.
Пусть развязывают войну.
Потому что Елена — не просто пешка в их партии.
Она — королева, которая поможет мне сжечь их империю дотла.
И я брошу вызов любому, кто посмеет встать у меня на пути.
Запретная месть - Аймэ Уильямс читать онлайн бесплатно
Затем я рванул на себя ручку, опуская стекло, и наполовину высунулся из окна. Ветер ударил в лицо, словно кулаком, пока я прицеливался. Первый выстрел пробил переднюю шину ведущего Эскалейда. Машину занесло, и второму внедорожнику пришлось резко вильнуть, чтобы избежать столкновения.
Лобовое стекло третьей машины разлетелось вдребезги — я всадил в него две пули.
— Марио! — вскрикнула Елена, и я нырнул обратно в салон как раз в тот момент, когда мы вошли в поворот лишь на двух колесах. Заревел гудок автобуса — Винсент пересек сразу четыре полосы.
— Ты в порядке? — я снова осмотрел Елену. Она стала бледной, как смерть, под кровавыми брызгами на лице.
— Бывало и лучше, — выдавила она сквозь стиснутые зубы.
— Водит он еще хуже, чем меняется твое настроение, — я коротко хохотнул, но свет фар в зеркале заднего вида заставил меня умолкнуть. К погоне присоединились еще две машины.
— Винсент!
— Работаю, босс! — Он выполнил такой крутой вираж, что мне пришлось упереться руками в потолок. — Но у нас проблема.
— Кроме очевидной? — хмуро уточнил я.
— Нас прижимают к мосту, — его голос стал мрачным. — А там явно будут люди Маттео.
— Твою мать. — Я выхватил сумочку Елены и, игнорируя протесты, выудил её Айфон. Не колеблясь ни секунды, я швырнул его в окно.
— Ты с ума сошел? — взвизгнула она; ветер растрепал её золотистые волосы по лицу. — Это был мой…
— Они отслеживают твой GPS, — отрезал я, прижимая её ниже, когда пули разнесли остатки заднего стекла. — Пользуйся «одноразовым» телефоном, который я тебе дал.
— Можно было просто его выключить! — кричала Елена, багровая от гнева.
— Ты правда хочешь спорить сейчас? — Я выпустил еще три пули по преследователям. Одна попала водителю в плечо, и его Эскалейд снес тележку с хот-догами. — Я куплю тебе десять новых телефонов позже.
Винсент свернул в переулок, сдирая краску стенами с обоих боков машины. Этим маневром мы отсекли двоих преследователей, но еще трое висели на хвосте. Пули барабанили по бронированным панелям Мерседеса, словно смертоносный град. Елена вцепилась в поручень над дверью, когда Винсент исполнил трюк, вновь поднявший нас на два колеса.
— Если мы выживем, — процедила она, — мы серьезно обсудим твое понимание «скромного визита в клинику».
Я не удержался от смешка — даже бледная от страха, она не теряла дерзости. Но тут впереди замаячили фары: характерные черные внедорожники Маттео перекрыли въезд на мост.
— Варианты? — я перезарядил Глок.
— Думаю, — пробормотал Винсент и вдруг резко вывернул руль вправо. Мы протаранили строительное ограждение, заставив рабочих броситься врассыпную. — Босс, вам очень не понравится то, что будет дальше.
— Что… — вопрос Елены перешел в крик, когда Винсент направил машину прямо в реку. — Марио!
Я крепко прижал её к себе; Винсент выжал газ до упора.
— Когда я скажу, набери побольше воздуха!
— Ты окончательно сбрендил! — вопила Елена, но уже на ходу сбрасывала Лубутены, готовясь следовать за мной, несмотря на ужас.
Пули дырявили машину с обеих сторон: Калабрезе сзади, ДеЛука впереди. Река неслась нам навстречу. Рука Елены нашла мою, сжав пальцы так, что едва не треснули кости.
— Сейчас! — крикнул я, и мы жадно глотнули воздух в тот миг, когда Мерседес превратился в подводную лодку.
Удар пришёлся, как бетонная стена. Вода хлынула через пулевые отверстия, пока мы погружались в мутный Гудзон. Но Винсент уже активировал аварийные замки и двери распахнулись под давлением. Елена вырвалась на волю так ловко, будто родилась в воде, в очередной раз доказав, что она далеко не просто светская львица.
Я последовал за её гибким силуэтом к поверхности, к катеру, который, как я знал, Марко держал неподалеку. Мы вынырнули, жадно хватая ртом воздух; звуки хаоса на мосту над нами были приглушенными из-за воды в ушах.
— Я тебя убью, — отплевываясь, прошипела она, позволяя мне втащить её на палубу. — Медленно. Мучительно.
— Становись в очередь, мой юный стратег. — Я поднял её на палубу, где к нам уже спешил Марко. Бледный как полотно, он набросил на Елену плед. — Твой бывший пытается тебя похитить, мой брат жаждет моей смерти, а О'Коннор наверняка уже назначил цену за наши головы.
В её смехе послышались истерические нотки. Она плотнее закуталась в одеяло, зубы начали выбивать дробь.
— Ну это же наш обычный вторник?
ГЛАВА 17. МАРИО
Марко вел катер по неспокойной воде, а я наблюдал за хаосом, развернувшимся на мосту. Сквозь водяную изморозь и пороховой дым я разглядел Маттео. Он стоял у перил, словно сам дьявол: полы черного пальто развевались на ветру, волосы растрепаны, руки намертво вцепились в металлическое ограждение.
Даже с такого расстояния я увидел холодную ярость в его глазах и то, как его губы сжались в ту самую узкую линию, которая всегда означала одно — кто-то сейчас умрет.
В этот миг он казался точной копией Джузеппе, и у меня внутри всё похолодело.
— Уводи нас отсюда, — бросил я Марко, уже доставая водонепроницаемый телефон, чтобы вызвать другую машину. Дом в Клинтоне по-прежнему оставался нашим лучшим вариантом — это единственная конспиративная квартира, о которой не знали ни Маттео, ни О'Коннор. — Нам нужен транспорт в точке «Чарли».
Елена дрожала рядом со мной; мокрая одежда облепила её тело, подчеркивая каждый изгиб, что могло бы отвлекать, не будь я так сосредоточен на нашем спасении. Я придвинулся ближе, делясь теплом, пока координировал действия со своими людьми.
— Ты как, в порядке? — спросил я, заметив, что её губы начали синеть.
Взгляд, которым она меня наградила, мог бы остудить солнце. С испорченной прически капала вода, тушь размазалась по щекам, и всё же она оставалась самым прекрасным созданием из всех, что я видел. И, судя по всему, самым разъяренным.
— Дай-ка подумать, — процедила она сквозь стучащие зубы. — За последний час в меня стреляли, гнали через весь Манхэттен и завезли прямиком в Гудзон. Мой телефон, скорее всего, раздавлен на какой-нибудь мостовой, мои Лубутены покоятся на дне вышеупомянутой реки, а наряд? — она брезгливо дернула намокшую ткань. — Это был Версаче, от кутюр.
Я скинул пиджак — тоже безнадежно испорченный, но хотя бы сухой изнутри — и накинул ей на плечи поверх пледа, чтобы хоть немного согреть.
— Я куплю тебе новые туфли.
— Не в этом дело, и ты это прекрасно знаешь. — Но она всё равно плотнее закуталась в плед и пиджак, прижавшись плечом к моему плечу. — Твой брат нас из-под земли достанет.
—
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.