Сломанный принц - Р. Г. Энджел Страница 36
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Р. Г. Энджел
- Страниц: 67
- Добавлено: 2025-08-29 13:03:07
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Сломанный принц - Р. Г. Энджел краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сломанный принц - Р. Г. Энджел» бесплатно полную версию:Кэсси
Хартфилд похоже на меня — проклятое и нежеланное.
Устроиться там домработницей — мой единственный выход. Не похоже, чтобы кто-то другой хотел нанять дочь печально известных серийных убийц.
Но мой новый босс… очаровывает меня. Окутанный тенями, скрывающий свою боль за зверскими манерами, он притягивает меня, как никто другой.
Он думает, что он непоправим.
Нелюбимый.
Теперь я не могу не думать, кто лучше дочери монстров полюбит зверя?
Лука
У меня было все — и я это потерял.
Я был принцем мафии. Теперь я охваченный чувством вины, алкоголик-отшельник. Израненный, сломленный и одинокий.
А потом я встретил ее.
Кэсси как солнечный свет, освещающий мою тьму. Она заставляет меня хотеть жить снова.
Но мой мир — не место для такой невинной, как она. Это слишком опасно.
Я слишком опасен.
Потому что как бы сильно она мне ни была нужна, я никогда не позволю, чтобы мое искупление произошло за счет ее души…
Сломанный принц - Р. Г. Энджел читать онлайн бесплатно
Он кивнул. — Я это сделал, но, думаю, я был более чем терпелив. Теперь ты заказывал цветы, отправлял своего консильери на семейные встречи.
— Дом не мой кон…
— Ты думал, что просьба об одолжениях в федеральном суде не вернется ко мне? Пожалуйста, Джанлука, не такой уж ты и глупый.
— Я собирал долг.
— Так и было, — он покрутил перстень с печаткой, который носил на правом безымянном пальце. На кольце был выгравирован символ Тринакрии, редкое кольцо, которое было дано тебе как символ твоей власти. Маттео Дженовезе был единственным, кому разрешалось носить его в США; он был нашим боссом — нашим командиром, судьей и палачом. Его послали сюда, когда ему было всего пятнадцать, чтобы править всеми нами. Он был нашим capo dei capi и правил нами железным кулаком.
Тот, кого боялись и почитали… Проблема со мной, то, что раздражало его больше всего, заключалось в том, что мне больше нечего было терять, не было реальной точки давления.
Я поднял глаза на закрытую дверь своего кабинета. По крайней мере, раньше. Два года этот человек утратил свою власть надо мной, но теперь он ее вернул, и он это ясно знал.
Он полез в карман пиджака, и я напрягся. Он все еще мог решить, что я не стою хлопот, и выстрелить мне в голову.
Он достал длинную черную бархатную коробку. — Поскольку я собирался идти, я забрал это из Lucia Jewelry. Это прекрасное украшение на заказ… бриллиант… платина… 14 тысяч долларов, не так ли? Какой заботливый жест для того, кто тебе не особо важен.
Я прищурил глаза, этот ублюдок все знал еще до того, как ступил в этот дом. — Кто тебе принадлежит?
Он рассмеялся. — Все они, — он покачал головой. — Ты думал, я просто позволю тебе уйти и горевать в своем углу, не глядя на тебя? Ну… — он покачал головой. — Я должен сказать, все, кроме твоего консильера… Этот раздражающе верен.
— Он не мой консильер, и я не капо…
Маттео хлопнул рукой по столу. — Хватит! — заорал он.
Я остановился, пораженный. Маттео был спокойным и злым типом. Я видел, как этот человек перерезал горло предателю и вытер нож о его рубашку с тем же скучающим выражением лица, как когда он ходил в церковь. — Я мог бы сделать твою жизнь очень, очень сложной, Джанлука. Не. Проверяй. Меня, — холодно бросил он, и если я что-то и знал о Маттео, так это то, что он никогда не делал пустых угроз. — Но я мог бы сделать ее намного проще.
Я откинулся на спинку сиденья. — Проще?
— Ты знаешь, что я сделал для тебя, когда тебе было четырнадцать, — что я тебе дал.
Я напрягся; это был секрет, который я не хотел раскрывать. — Это давно в прошлом, Маттео, и я отплатил тебе десятикратно.
Он кивнул. — Да, ты согласился, но мне все равно не нужно было соглашаться на это. Тогда это было рискованно. Я был совсем новичком, но я принял твою сторону.
— Не бесплатно, — напомнил я ему. — В чем дело?
— Ты же знаешь, что не можешь жениться на ком хочешь, верно? Как капо ты должен жениться на члене пяти семей, но я помогу тебе жениться на ней.
Мое сердце подпрыгнуло от мысли о Кэсси. — Нет, она заслуживает лучшего. Я хочу, чтобы она не вмешивалась в это.
— Ты знаешь? — он посмотрел на подарочную коробку на моем столе. — Слишком поздно, ты знаешь это, верно? Она слишком много знает — для нее нет выхода. Ты позаботился об этом.
— Она ничего не знает.
— Это правда, Джанлука? — он провел указательным пальцем по нижней губе. — Ты знаешь, как я справляюсь с лжецами, — он поморщился. — Мне было бы обидно пытать ее, просто чтобы убедиться, но если это то, чего ты хочешь.
— Не причиняй ей боль. Все, что она знает, было моим правом поделиться.
— Я не причиню ей боль… если ты не заставишь меня сделать это, — он рассмеялся. — Я имею в виду, что я мог бы причинить ей боль, просто увидев, как ты истекаешь кровью, но она мне нравится.
Господи, помилуй ее — нравиться Маттео Дженовезе звучало почти как проклятие.
Точно так же, как твои чувства к ней едины, — насмехался глупый садистский голосок в моей голове.
— Когда ты придешь в себя и трахнешь ее, дай ей кольцо и заставь ее закончить обучение на медсестру. Нам нужно больше целителей в семье.
Я покачал головой.
— Они превращают жизнь простака в мучение.
— Энцо не простак. Почему тебя это вообще волнует?
Он усмехнулся. — Мне не испортило, а тебе да.
— Чего ты хочешь?
— Ты должен занять свое место, и мне плевать на твои маленькие внутренние потрясения. Ты капо, и ты отнимешь это у этого сумасшедшего ублюдка, который думает, что он умный.
Я пожал плечами. — Убери его.
Он закатил глаза. — Это бесхитростно, и я не могу — пока его идиотизм не приведет к настоящей войне, которая уже надвигается, мои руки связаны. Бенни слишком много, слишком вульгарен, слишком самоуверен, — он вытащил из кармана белый конверт. — Жирный ублюдок организует бал-маскарад в честь своего шестидесятилетия в следующую пятницу… Маскарад, как у шестнадцатилетней девчонки со вкусом к театральности.
Признаться, я удивлен, что ни Бенни, ни Савио не сообщили мне об их дурацкой вечеринке. Они так старались притворяться, что им не все равно, притворяться, что хотят, чтобы я был в семье, а не в шести футах под землей… Так что даже то, что он не прислал мне приглашение, вызвало у меня тревогу.
Маттео подвинул конверт ко мне. — Это фальшивое имя. Иди со своей девушкой. Отправь своего щенка. Мне правда все равно. Тебе нужно увидеть, что он делает, и остановить это. Я был более чем терпелив с тобой, Джанлука. Я дал тебе больше свободы действий, чем когда-либо давал кому-либо. Не заставляй меня жалеть о том, что поставил на тебя, — он встал, поправляя галстук и манжеты. — Тебе лучше уйти или прислать кого-нибудь, и я ожидаю, что ты очень скоро вернешься на свое место, Джанлука. Я никогда не славился своим терпением или снисходительностью.
Это было преуменьшением года.
— Не заставляй меня возвращаться сюда; тебе это не понравится, если я это сделаю… и ей тоже.
Я сжал кулаки на своем столе, пытаясь обуздать свою ярость. Противостояние Маттео было способом вызвать адский огонь на меня — на нее — и это было не то, чего я хотел.
Я резко кивнул ему.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.