Мистер Июнь - Николь С. Гудин Страница 26
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Николь С. Гудин
- Страниц: 35
- Добавлено: 2026-01-20 16:00:12
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Мистер Июнь - Николь С. Гудин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мистер Июнь - Николь С. Гудин» бесплатно полную версию:Джаред Маккензи.
Известный как Мак.
Лучший охранник в бизнесе.
… И изо всех сил пытается контролировать женщину.
Кинсли Барлетт.
Иногда зовется Кристал.
Безумная богатая девчонка.
… И тянется к врагу.
В безупречном послужном списке Мак есть только одна черная отметка: она сексуальна, как грех, и непредсказуема, как ад.
Мак не может отрицать, что хочет Кинсли, но он — ничто, если не предан своей работе.
У Кинсли есть незаконченное дело с боссом Мака, но она не ожидала, что на ее пути встанет стена красивых мускулов.
Мак нужно делать свою работу.
Кинсли отказывается делиться своими секретами.
Они оба понимают, что это больше, чем просто игра в кошки-мышки, но захочет ли кто-нибудь из них отступить первым?
Мистер Июнь - Николь С. Гудин читать онлайн бесплатно
— Это охрана, будь уверен, я была под надежной защитой и присмотром всю ночь
Не совсем ложь.
За мной, конечно, хорошо присматривали.
Я позволила своим мыслям вернуться к ощущению губ Джареда на моей коже, его рук в моих волосах... к тому, как его большое сильное тело обхватывает мое… к тому, как легко он держит меня в своих объятиях...
Я была очень, очень хорошо защищена.
— Кинсли. — Голос отца возвращает меня в настоящее.
— Прости, я замечталась… Что ты говорил?
— Я сказал, что тебе повезло, что тебя здесь не было, у нас был неожиданный гость.
Я прислоняюсь к дверному косяку и жду, когда он продолжит.
— Твоя мать, — говорит он, и мне повезло, что он не предложил мне выпить, потому что, думаю, дорогой хрусталь просто упал бы на пол.
— Какого хрена? — изумляюсь я.
Он отпивает свой напиток и кивает в знак согласия.
— Она приходила сюда? — требую я.
— Заявилась к главным воротам.
Господи, у этой женщины, должно быть, яйца размером с кокосовый орех. Может, отсюда и мое неуправляемое поведение.
— Какого черта она хотела?
— Денег.
Я издаю невеселый смешок.
— Денег. Эта женщина — просто ходячее клише, не так ли?
— К сожалению, так оно и есть.
— Надеюсь, ты не дал ей ни цента.
Он наклоняет голову набок и бросает на меня смущенный взгляд.
— Папуля, ты же не сделал этого?
— Дорогая, она угрожала устроить тебе неприятности.
Я снова смеюсь, только на этот раз с юмором, потому что это действительно смешно.
— Я могу постоять за себя.
По его взгляду я понимаю, что он не согласен с моей оценкой, но он ничего не говорит.
Мне все равно, верит он мне или нет.
Он не знает и половины того, с чем я сталкиваюсь ежедневно, и я не собираюсь раскрывать свою тайну, рассказывая ему об этом.
— Она вернется, ты ведь понимаешь это, верно? Ты дал ей то, что она хочет, и она вернется за большим, как стервятник, которым она и является.
— Я заставил ее подписать соглашение. Если она вернется, у меня будут основания для ее ареста.
Я протяжно и тихо присвистываю.
— Это, должно быть, обошлось тебе в целое состояние.
— Это стоило того, чтобы снова увидеть ее спину… даже если всего лишь еще на пятнадцать лет.
Он отпивает последний глоток янтарной жидкости и тянется к бутылке, чтобы налить себе еще.
Он тяжело переживает ее внезапное появление — это очевидно.
— Как она выглядела? — спрашиваю я, сузив глаза, пока он наливает слишком большую для этого времени суток порцию.
— Дерьмово. — Он мрачно усмехается, и уголки моего рта приподнимаются от удовольствия.
— Ты когда-нибудь скучал по ней?
Он поднимает голову, чтобы встретиться со мной взглядом, в его глазах грусть.
— Постоянно.
Это слово грозит разбить мне сердце.
Мой отец может быть кем угодно, но, когда дело доходит до этого, он хороший человек.
— Я иногда думаю об этом… какой могла бы быть жизнь, если бы она не предала тебя или если бы ее маленький грязный секрет не выплыл наружу и не рассказал тебе о том, что произошло.
Он ставит бокал на свой массивный дубовый стол.
— Как бы я ни старался не думать об этой части моей жизни, я рад, что узнал — не могу представить, как можно жить во лжи и даже не знать об этом.
Я улыбаюсь, маленькой и грустной улыбкой.
— Спасибо, что избавил меня от нее, мне жаль, что это стоило тебе огромных денег.
— Ты думаешь, я поступил правильно? Я подумал, что ты, возможно, захочешь ее увидеть…
Я пересекаю комнату и целую его в лоб.
— Ни капельки. Не она мой родитель, а ты.
Мой отец может сводить меня с ума, но я знаю, что все, что он делает, не для того, чтобы причинить мне боль.
Он тянется к моей руке и нежно сжимает ее. Мне неприятно видеть душевную боль в его глазах.
Он должен быть счастлив. У него должен быть кто-то, с кем он мог бы разделить свою жизнь, кроме меня.
— Спасибо, дорогая.
— Я иду в свою комнату, — говорю я ему, снова пересекая комнату.
Это не совсем ложь, я иду в свою комнату, но не планирую задерживаться там надолго.
Увидев боль и обиду в глазах отца, я поняла одно: сегодня я пойду на вечеринку и все исправлю.
Надеюсь, Джаред простит меня за то, что я собираюсь сделать.
Глава 21
Мак
Я ловлю взгляд Джилли и наклоняю голову в сторону, предлагая ему встретиться со мной за пределами главного зала для отчета.
Он окидывает взглядом огромное помещение и гостей, находящихся внутри, и направляется к двери.
— Слишком спокойно, — говорю я ему понизив голос, как только мы скрываемся из виду гостей.
Он толкает меня в плечо.
— Ты говоришь так, будто это что-то плохое. Почему ты всегда ждешь, когда все полетит кувырком?
— Опыт, интуиция, жизненные уроки, — предлагаю я.
Он качает головой, на его лице появляется расслабленная ухмылка.
— Остынь, Мак, похоже, ты приручил зверя. Вечеринка идет полным ходом уже два часа, а ни сумасшедших штанишек, ни кого-либо еще не видно.
— Просто смотри в оба, у меня плохое предчувствие.
— У тебя всегда плохое предчувствие.
— А потом обычно случается что-то чертовски плохое, не так ли?
— Без комментариев, — отвечает он, потому что знает, что я попал в точку.
Моя интуиция хороша — я научился ей доверять.
Вот почему я так на взводе — если сегодня вечером здесь что-то не произойдет, я дам голову на отсечение.
Он смиренно разводит руками.
— Где же тогда эти проблемы, а? Потому что я не вижу…
— Мак, ты здесь? — голос Джека доносится до нас через наушники.
Я толкаю Джилли.
— Вот нужно было тебе испытывать судьбу, да?
Он в отчаянии качает головой.
— Ты не счастлив, когда тихо, и ты не счастлив, когда драма. Тебе не угодить.
Я игнорирую мужчину-ребенка передо мной.
— Слушаю, Джек, в чем дело?
— У западного входа какая-то суматоха.
Я уже двигаюсь, Джилли шагает рядом со мной.
— Что за суматоха? — говорю я в свой наручный микрофон, дергая при этом рукав.
Я знаю, что мы надеваем костюмы, чтобы не выделяться на подобных мероприятиях, но я не знаю, кого, черт возьми, мы пытаемся одурачить. Ясно, как божий день, что я не принадлежу к этой толпе.
Конечно, у меня может быть больше денег, чем я знаю, что с ними делать, но я все равно не готов разбрасываться ими, как дурак.
— Пара пьяных
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.