Влюбляясь в Бентли - Адриана Лав Страница 24
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Адриана Лав
- Страниц: 100
- Добавлено: 2025-08-26 16:00:22
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Влюбляясь в Бентли - Адриана Лав краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Влюбляясь в Бентли - Адриана Лав» бесплатно полную версию:Не каждая история — идеальная сказка.
Виктория (Тори) Андерсон всю свою жизнь была невидимкой. Она хорошо играет роль хорошей девочки, делая все возможное, чтобы понравиться окружающим, включая своего парня — подонка, который не заслуживает ее преданности. Когда случается трагедия, в результате которой в город переезжает большая семья ее парня, у Тори появляется возможность совершить побег в рискованном направлении.
Многочисленные татуировки и пирсинг должны были бы предостеречь Тори держаться подальше, но что-то в Стерлинге Бентли притягивает ее: в его жизнь, в его постель, в его душу и сердце, а главное, в его боль. О чем вы думаете, когда находите любовь всей своей жизни, а она — полная противоположность тому, чего вы ожидали? Как вы поступите?
Убежите?
Или останетесь?
Иногда мы лишены права выбирать. Иногда жизнь преподносит нам непредсказуемые испытания, бросает вызов, выталкивая нас из собственного маленького мирка по разным причинам.
Стерлинг Бентли вполне может стать такой причиной для Тори.
Влюбляясь в Бентли - Адриана Лав читать онлайн бесплатно
— Как раз вовремя, кусок дерьма, — говорит он в свой мобильный телефон. Он произносит: «Это Дункан», и закатывает глаза в мою сторону. Как будто я никогда не узнаю этот раздражающий громкий смех.
— Я что-то прервал? — На заднем плане раздаются крики и вопли.
— Разве ты не прерываешь?
— Ну да, засунь свой маленький член обратно в штаны и тащи свою задницу сюда.
— Не могу. Мы с Тори тусуемся.
— Блядь, вы все это слышали? Костедробилка превращается в плаксивую сучку. — Дункан кричит тому, кто находится у него дома. Сзади раздается смех.
— Они сказали, что надо отрастить яйца и сказать ей, что братья лучше шлюх, ты идешь или как? — Колтон встает с дивана. Он проводит рукой по волосам, бросая один-единственный взгляд в мою сторону, его голос понижается:
— Чувак, дай мне пятнадцать минут. Я посмотрю, что можно сделать.
— Хорошо, ты, гребаный слабак, увидимся, когда ты вытащишь свою голову из задницы Тори! — кричит Дункан, его глубокий голос грохочет от смеха.
— Ты можешь идти, — говорю я. Он смотрит на меня с выражением неуверенности. — Правда, — подтверждаю я. — Я хочу, чтобы ты пошел.
Глава 13
Использованный
Джон
В доме пахнет кошачьей мочой и никотином. Это всегда так. Я делаю все возможное, чтобы не обращать на это внимания. Я знаю, как легко это могло бы стать моей жизнью: рядом нет стабильного мужчины, мать-алкоголичка, в доме нет еды, мерзкие паразиты-беспредельщики постоянно шныряют вокруг моей матери.
— Кира выйдет через минуту. — Миссис МакКинли скривила блестящие губы, наполненные коллагеном. Это одна из тех улыбок, которые заставляют парня чувствовать себя очень неловко. Я переставляю ноги, где стою, разминая шею, не уверенный, должен ли я сидеть или стоять.
— Присаживайся. — Она балансирует в своей короткой джинсовой юбке на спинке сломанного дивана. Ее длинные ноги обтянуты прозрачными черными легинсами, отчего юбка выглядит еще более дрянной, задираясь на бедрах. Она достает тонкую сигарету и прикуривает, дым валит из обеих ее ноздрей.
— Я не собираюсь кусаться, Джон, ты можешь сесть рядом со мной. — Я опускаюсь на диван, опираясь на край, локтями на колени, не желая устраиваться рядом с матерью Киры.
— У вас с моей крошкой свидание?
— Кира позвонила и попросила помощи. Думаю, домашнее задание. — Светло-русые волосы падают вперед на ее сгорбленные плечи, сухие кончики попадают в массивное декольте, выпирающее в майке, которую она носит, пока она тушит сигарету в пепельнице на журнальном столике. Когда вы впервые встречаете мисс МакКинли, вы автоматически считаете, что она на десять лет моложе, чем есть на самом деле. Во второй раз морщины и дряблая кожа на руках и шее выдают ее настоящий возраст. Вы можете сказать, что когда-то она была привлекательной женщиной, пока жизнь не сломила ее. Пока ее не одолели мужчины.
— Да, домашняя работа, правильно, — подмигивает она. — Я поняла, вы двое, дети, будьте осторожны. — Она толкает меня локтем в плечо и смотрит на меня с того места, где она сидит на диване. — Мы же не хотим, чтобы она забеременела, правда?
Я задыхаюсь, скрывая кашель и пытаясь нормально глотать, сжав кулак. Что ты на это скажешь? Мне чертовски неловко из-за нее. У меня такое впечатление, что, если я скажу ей правду о том, что не интересуюсь ее дочерью, кроме дружбы, это ее разочарует. Кира — привлекательная девушка. Я не думаю, что мисс МакКинли нужно так стараться, чтобы заложить свою дочь парню. Может, мне стоит сказать ей.
Мисс МакКинли подталкивает меня и втискивает свою тонкую фигуру в узкое пространство между мной и концом дивана. Она наклоняется, ее блестящие губы приближаются к моему уху, ее декольте прижимается к моему боку; она подмигивает, кладет нежную руку на мою ногу, длинные красные ногти впиваются в плоть. Я выпрямляю спину, упираясь в подушки дивана, умирая от того, что это дает мне дополнительное пространство для дыхания. Мое сердце учащенно бьется. Я отвожу взгляд на что угодно, кроме ее руки, которая, кажется, ползет вверх. У моей мамы есть плохая привычка целовать меня в щеку; она обнимает меня по-матерински ласково. В том, как миссис МакКинли прикасается ко мне, нет ничего материнского. Все, что я знаю, это то, что хочу, чтобы Кира поторопилась, черт возьми. Я прочищаю горло.
— Как Вы? Моя мама просила, чтобы я спросил Вас за нее.
— Я в порядке. — Она улыбается. — У меня бывают хорошие и плохие дни, ты знаешь, как это бывает. Моей дочери повезло, что у нее есть такой друг, как ты, Джон. Я заставляю тебя нервничать? — Она мурлычет, когда ее рука движется к внутренней стороне моего бедра. Еще немного, и это станет очень неловко.
— У меня есть предложение, — объявляет она. Мой взгляд встречается с ее взглядом, мой голос звучит немного высокопарно.
— О, да, что Вы предлагаете?
— Цветы.
— Простите?
— Принеси ей цветы. — Ее рука покидает мою ногу и ложится на ее колени. Она разминает пальцы, хрустя костяшками. Ее бледно-голубые глаза блестят за дымчатой черной подводкой, а голос дрожит:
— Я встречалась со многими мужчинами, с мужчинами, которых я считала довольно удивительными, и ни один из них никогда не приносил мне цветов. Как ты думаешь, почему они никогда не приносят мне цветы, Джон? — Я открываю рот, не зная, что сказать. Мне жаль ее. Она спасает меня от необходимости отвечать, продолжая. — Имею в виду, я всегда делаю то, что они просят. Всегда. Я обращаюсь с ними правильно. Даю им то, что они хотят. В любом случае, — она разглаживает складки на юбке, уставившись на свои колени, — моя малышка заслуживает цветов, так что мне все равно, если тебе придется украсть их с чьего-то двора, ты принесешь ей несколько,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.