Золушка и миллиардер - Сирина Талова Страница 23

Тут можно читать бесплатно Золушка и миллиардер - Сирина Талова. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Золушка и миллиардер - Сирина Талова

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Золушка и миллиардер - Сирина Талова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Золушка и миллиардер - Сирина Талова» бесплатно полную версию:

Вижу хрупкую блондинку в образе бело-голубой русалки. Она словно бежит, как будто опаздывает. Она кажется мне знакомой и одновременно неизвестной. Сам не пойму, чем она привлекла моё внимание. Но не могу перестать смотреть в её сторону. К слову, не я один пожирал её взглядом. Как минимум половина мужчин смотрели на неё. И почему-то это ужасно бесило. Она останавливается, и её волосы разметались по голым плечам и ключице. Девушка обворожительна. Платье выгодно подчёркивает её грудь и тонкую талию. Ростом она совсем маленькая и хрупкая. Но цепляет в ней вовсе не это. Незнакомка пробивается через зал, игнорируя похотливые взгляды парней (а их было немало), и направляется к Мадлен. Её сложно не узнать даже в костюме Снежной Королевы. Я замер и не мог оторваться, когда услышал её смех. Он словно шёлк и колокольчик. Только от него прошли мурашки по коже, и сердце заработало сильнее. Что-то мне подсказывало, что нужно срочно к ней подойти, пока это не сделал кто-то другой. Подойдя вплотную к ней, делаю глубокий вдох, впитывая её запах. Она так сладко пахнет чем-то цветочным и медовым. Её аромат забил все рецепторы, и я чуть ли не капаю на неё слюной. Мозг слегка затуманился, так как я начинаю с хрипотцой в голосе говорить какую-то чушь. Красавица оборачивается и натыкается на мой взгляд. Очевидно, девушка хотела послать меня, но подвисла на мне. — Как тебя зовут, красавица? — Сегодня я Золушка! — выдаёт мне. — А как тебя зовут? Тоже мне Золушка! Я решил ей подыграть. — Я из той же сказки. — Старшая сводная сестра? История Алексис и Джеймса

Золушка и миллиардер - Сирина Талова читать онлайн бесплатно

Золушка и миллиардер - Сирина Талова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сирина Талова

небольшому столику.

— Мы пробудем здесь недолго. Как только со всеми переговорю, мы уедем.

— Хорошо, — сдержанно ответила.

Для меня это очередная скучная вечеринка. Такие раньше посещала, ещё в Италии.

Семья со стороны отца часто что-то подобное устраивала. На них девушкам лишь нужно мило улыбаться и не привлекать к себе внимание.

— Рад, что ты пришёл, сынок.

Рядом с нами появился мужчина. Ему было за пятьдесят, и он выглядел очень сурово.

Мужчины обменялись рукопожатиями. Никогда бы не подумала, что они родственники. Дэймон блондин с голубыми глазами, а его отец — брюнет с чёрными глазами. Хотя потом, приглядевшись, увидела сходства: скулы, нос и губы.

— А это кто у нас? — направил свой взор на меня. От такого взгляда захотелось сбежать. Что-то есть страшное в этом человеке. Но, взяв себя в руки, я заставила улыбнуться.

— Это Аманда. Моя подруга, — твердо заявил Дэймон.

Я чуть не поперхнулась шампанским.

— Добрый вечер! — уверенно протянула руку для приветствия.

— Аманда, это мой отец, Майкл Вилсон.

— Рад познакомиться с Вами, Аманда, — отец Дэймона твердо пожал мою руку.

— Значит, подруга? — Майкл сканировал меня.

— И коллега. Она работает с Мадлен, — добавил Дэймон.

— Вот как?

Его изучающий взгляд порядком начал напрягать.

— Рад, что ты опоздал не на два часа, сын.

Очевидно, родитель был недоволен нашим опозданием. Решила хоть немного взять удар на себя.

— Это моя вина, долго собиралась, — нежно улыбнулась.

— Ну, тогда все было не зря. Вы великолепно выглядите в своём платье. Не хватает только золотого колье на Вашей шее.

Майкл как-то странно посмотрел на сына, мол, это его вина, что я вышла без ожерелья.

— Вы тоже отлично выглядите, Мистер Вилсон. Хотя Ваш портной неправильно сшил рукава.

Я выпалила это ненамерено. Мне сразу бросилась в глаза ошибка портного: рукав правой руки был слегка плотнее прижат, что означало, что крой был сшит неправильно.

— Ой, простите.

Секунду меня оценивали чёрные глаза, а затем отец Дэймона стал улыбаться. От этой улыбки по телу пошло тревожное волнение.

— Вот как? Продолжай, Аманда, — чуть ли не со смехом подбадривал меня.

— Очевидно, на правой руке неправильно сняты мерки, и Вам, скорее всего, жмёт в предплечье ткань.

Майкл засмеялся. А смех у него не ласковый, скорее, как рык льва.

— Ты права, мне действительно немного жмёт рукав правой руки. А ты это смогла отметить лишь визуально?

— Отец, Аманда — модельер и сама шьёт одежду, так что в этом разбирается. Платье, в котором она пришла, сама сшила.

Встал на мою защиту Дэймон.

— Неужели? Тогда, может быть, Аманда, вы и мне сошьёте костюм?

Да уж, такому человеку страшно сказать "нет". Я становлюсь все более востребована из-за моего длинного языка. То Алексис просила что-то ей сшить, теперь этот влиятельный человек.

— Конечно, Мистер Вилсон.

— Зови меня Майкл. Кстати, Дэймон, здесь Филипп Ферл, и он очень хотел с тобой обсудить ваши дела. Мужчина здесь ненадолго, так что у тебя есть минут десять.

Дэймон лишь слегка кивнул и посмотрел на меня. С собой он, конечно, не может взять, и было видно, что тот не хочет оставлять меня одну. Словно прочитав его мысли, Майкл предложил:

— А я пока пообщаюсь с Амандой, иди.

Пару секунд помедлив, Дэймон нагнулся к моему уху:

— Я быстро, — и ушёл.

— Так, так, так. Вот мы и остались одни, Аманда.

От этих слов прошиб холодный пот. Совсем не нравится оставаться с этим человеком наедине.

— Вижу, что у сына появилась девушка, это радует старика.

— Мистер Вилсон, во — первых, мы с Дэймоном друзья, а точнее, знакомые-коллеги, а во-вторых, вы ещё не старик, так что прекращайте нагнетать.

Снова размашистый смех.

— Ты молодец! Девушка без комплексов. Есть у Дэймона подруга, которая тебя напоминает. Только у неё язык без костей. Говорит то, что думает, за что часто попадала в неприятности.

Интересно, он говорит об Алексис?

— У языка вообще-то не должно быть костей.

Майкл ухмыльнулся.

— Значит, просто знакомые. Как скажешь.

Вилсон старший вновь стал сканировать меня. Оставалось лишь гордой походкой проследовать в дамскую комнату, чтобы избежать изучения своей персоны.

Дэймон.

Быстро разобравшись с делами, я отправился к Аманде и отцу. Но, не увидев девушку, слегка напрягся.

— Расслабься, сын, она пошла припудрить носик. Я одобряю твой выбор.

Отец сильно хлопнул меня по плечу. Старик, очевидно, опять начал свою игру.

— Мы с ней не пара, и мне не нужно твоё одобрение.

— Ты пытаешься обмануть себя или меня? Я же вижу, как вы друг на друга смотрите. Так друзья не разглядывают.

Отец всегда был очень проницательным, чем иногда сильно меня раздражал.

— Как-нибудь сам разберусь.

Я не собирался посвящать в свои амурные дела отца. Он и так крепко поселился в моей жизни.

Дождавшись Аманду, мы прошли к итальянскому бизнес — партнёру.

— Буоне сера, сеньор Даниэль Ковали, — поздоровался Майкл.

— Добрый вечер, друзья! Рад, что вы пришли.

— Позволь тебе представить, мой сын Дэймон, — обменялись рукопожатиями, — и его девушка Аманда.

Чуть не закатил глаза от такого представления Берч, хотя сам понимал, что в этой ситуации это правильно. Так как итальянцы одиноких девушек всегда стараются заполучить в постель.

— Пиасере ди коноскерти Сеньор Ковали. (Рада познакомиться), — Аманда протянула руку и заговорила на отличном итальянском.

— Bella, parli perfettamente l'italiano (красавица, ты отлично говоришь по-итальянски).

— Grazie, mio padre è italiano, quindi conosco bene la lingua (благодарю, мой отец итальянец, так что я хорошо знаю язык).

Глава 14

Аманда

Сеньор Ковали наговорил ещё много комплиментов. А я все ловила на себе любопытные взгляды Дэймона. Тот не ожидал, что я так хорошо знаю итальянский язык.

Далее мужчины начали обсуждать бизнес, а я с помощницей сеньора Ковали разговаривала о мелочах.

За разговором не заметила, как Майкл подошёл со всем близко ко мне.

— Мисс Котон, вас зовёт ваш Босс.

Девушка быстро удалилась, оставив меня с Вилсоном старшим наедине.

— Аманда, ты не перестаёшь меня удивлять. Твой итальянский безупречен. Отец хорошо тебя обучил.

Я удивлённо на него посмотрела. Откуда он узнал? Только в том случае, если он так же знает язык.

— Вы, очевидно, так же хорошо разговариваете по-итальянски.

— Приходится много что изучать, когда дело касается моих партнёров, но я не так хорошо разговариваю, как ты. Замечу, что у тебя не итальянская фамилия.

— Все верно, отец поменял её на фамилию мамы после некоторых обстоятельств.

Я, конечно, не собиралась рассказывать о наших семейных разногласиях.

Пять лет назад, когда мне было двадцать, отец поссорился со своей семьёй.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.