Сладострастие. Книга 2 - Ева Муньос Страница 20

Тут можно читать бесплатно Сладострастие. Книга 2 - Ева Муньос. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сладострастие. Книга 2 - Ева Муньос

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Сладострастие. Книга 2 - Ева Муньос краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сладострастие. Книга 2 - Ева Муньос» бесплатно полную версию:

ЕСТЬ ЛЮБОВЬ, КОТОРАЯ РАНИТ, БЬЕТ И ОБМАНЫВАЕТ.
Капитан Братт Льюис снова у руля, с новыми планами на жизнь и желанием наверстать упущенное. Но люди, которых он оставил, уже не те: Рэйчел Джеймс потерпела неудачу, полковник сыграл нечестно, и на поле появился новый игрок. Антони Маскерано, который является не только биохимиком, но и лидером мафии, положил глаз на лейтенанта Джеймс и намерен сделать ее своей.
Ситуация усложняется во второй части, где начинают всплывать старые обиды, трещины в отношениях и страхи. Говорят, что правда всегда выходит на свет, и эта истина подтвердится в новой части, где страсти не могут быть скрыты, а чувства — прикрыты.

Сладострастие. Книга 2 - Ева Муньос читать онлайн бесплатно

Сладострастие. Книга 2 - Ева Муньос - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ева Муньос

спрашивает Анжела. — Я два раза задала один и тот же вопрос, а ты как будто глухая.

— В подвале, искала бутылки текилы, — лгу я.

Не хочу представлять, какая у нее будет рожа, если я скажу правду.

— Ты видела, какой красивый Кристофер? Я прекрасно понимаю, почему его жена отказывается разводиться с ним, любому было бы больно потерять такого мужчину. — Она смеется. — Если бы я была на ее месте, я бы не отпускала его, теперь ей ничего не остается, как смириться, и мне ее жаль, но я думаю, что ее муж ее очень любит.

Я не чувствую ревности, на самом деле, у меня нет места для других чувств. Мы входим в штаб, и каждый идет со своим военным сопровождением. Капитан Томпсон ждет меня с отрядом, и я вооружаюсь необходимыми боеприпасами, в том числе длинноствольным пулеметом H10.

— Время выдвигаться! — приказывает Паркер, входя в комнату. — Полковник и генерал ждут нас.

— В вертолеты! — вторит ему капитан Томпсон.

Приходится быстро протрезвовать, и несколько солдат окунают головы в ведра с холодной водой — здесь даже пьяный не бросает свой долг.

Я поднимаюсь с моим отрядом, пока мой капитан разворачивает карту, на которой отражено хаос текущего момента.

— Мы поедем в государственную больницу.

Это одно из мест, где находятся двести пятьдесят заложников, среди которых пациенты, персонал больницы и полицейские, которые пытались проникнуть внутрь, — объясняет он. — Их всего семьдесят, большинство сосредоточено на первом и втором этажах, нужно знать, как действовать. В больнице находятся Мэриори Блэр, жена посла США, и Сьюзан Болгуэнман, дочь капитана FEMF.

— Полагаю, они являются заложниками, — говорю я.

— Вы правильно догадались, они хотят денег в обмен.

— Какие успехи есть на данный момент?

— Они вели переговоры с полицией, требуя сумму, которая уже была передана, — поясняет он. — Но это не помогло, они потребовали больше денег.

Полицейские вошли, но не вышли. Засада провалилась, а оружие, которое у них есть, слишком опасно для полиции.

Мы пролетели над районом. Пожарные, спасатели и полицейские окружили больницу, а вертолеты прессы освещают территорию.

— Приготовьтесь к посадке! — Приказываю я, когда вертолет начинает снижаться.

Мы спускаемся, и я следую за своим капитаном к импровизированной палатке, которую разбили снаружи. Там находятся главные капитаны: Паркер, Братт, Саймон и Патрик в сопровождении своих лейтенантов. Кристофер и генерал стоят отдельно, ведя частную беседу.

Я встаю рядом с Лейлой, которая выглядит так, будто ее тошнит. Я видела, как она танцевала на танцполе среди дыма и огней, напиваясь вместе с Брендой. Братт тоже выглядит неважно.

— Расчистите территорию! — кричат в мегафон из одного из окон здания. — Или все погибнут!

— Сдавайтесь! — отвечает полиция. — Выхода нет! Не подвергайтесь риску быть разорванными на куски!

— Хватит глупостей! — Генерал подходит к столу. — Я не умею так. Мы атакуем и покончим с этой пакостью, в конце концов, их всего двадцать похитителей.

— Мне это не кажется разумным, это итальянская мафия, — вмешивается Кристофер. — Они не захватят больницу из-за двух заложников, а если мы нападем на них, рискуем дать им то, что они хотят.

Невозможно не обратить внимание на движение его губ, когда он говорит. Волна жара поднимается к моим щекам, несколько часов назад я прижималась к его губам, пока он творил чудеса своим языком.

На нем футболка ФБР и бронежилет, на обнаженной коже рук видны красные полосы. Царапины? Да, царапины от моих ногтей, царапавших его кожу. Они не заметны для всех, но я их вижу. Я продолжаю незаметно наблюдать за ним, мой взгляд опускается на его шею, и я замечаю фиолетовое пятно на боку.

Его нелегко скрыть, и в моей голове сразу всплывают воспоминания о том, как мои губы делали это. Я вспоминаю те моменты, отчаянные поцелуи, объятия и толчки. Адреналин того момента, мой оргазм, его излияние... Столкновение нас двоих, из которого летят искры и разлетается дерьмо, которое брызгает на всех вокруг.

— Отведите войска! — снова требуют снаружи.

Генерал берет один из мегафонов и выходит кричать.

— Выходите в колонну с поднятыми руками, или я не ручаюсь за свои действия! — предупреждает он. — Лондон не будет торговаться с преступниками!

— Всегда есть первый раз, генерал! — отвечает человек в окне. — Нам нужно двадцать мешков, набитых крупными купюрами, или вы получите своих заложников кусок за куском: у нас есть взрывчатка российского производства!

— Бесполезно вести переговоры с этими крысами, мы войдем через десять минут. — Генерал возвращается в палатку. — Территория очищена, готовьте своих людей, полковник.

— Позвольте мне не согласиться с вами, — отвечает он раздраженно, не обращая внимания на звание генерала, — поскольку нет тщательного исследования, которое позволило бы нам понять, что они замышляют. Все очень странно.

— Мы не можем терять время, полиция уже два раза пыталась их убедить, но они не сдались; если мы не начнем атаку сейчас, мы дадим им время, чтобы они достигли своей цели. — Он идет к капитану Болгуэнману—. Мне нужен предварительный отчет о районе, мы войдем через восемь минут.

— Должен получить отчет о состоянии отрядов, — приказывает Кристофер, — и кто-нибудь займите мое место, пока я не вернусь.

— Вы никуда не пойдете, полковник, — отвечает генерал. — Как старший, вы должны остаться снаружи.

— Вы здесь главный, — он берет автомат со стола с оружием, — одной головы достаточно.

— Вы должны остаться!

— Простите, но я не упущу шанс уничтожить Соколов и пойду со своими солдатами. — Он выходит из палатки.

— Территория очищена, сэр, — докладывает капитан Болгуэнман, командующий подразделением по обезвреживанию взрывных устройств. — Дрон не обнаружил больше преступников, и большинство из них находятся на первом этаже.

Отряд по борьбе с беспорядками перекрывает улицы, и я маскируюсь среди взрывотехников. Когда повстанческие группы так противостоят FEMF, мы обязаны противостоять им, будь то как армия, полиция или агенты ФБР.

— Видите? — Смеется генерал. — Эти идиоты даже не умеют планировать похищение.

— Я хочу увидеть маршрут дрона, — просит капитан Томпсон.

— Нет времени, капитан, — перебивает его начальник. — Готовьте все и входите с отрядом. Не щадите никого.

Братт и Паркер первыми выходят выстроить солдат, готовят оружие и занимают позиции, готовые к атаке. С другой стороны, Кристофер готовит солдат, с которыми он войдет. Итальянцы не собираются снова вести переговоры.

Утром ты планируешь сюрприз для кого-то особенного, а вечером молишь Бога, чтобы тебя не застрелили в висок.

Я заряжаю оружие и проверяю, все ли в порядке с моим снаряжением.

— Мы войдем через южные ворота, — говорит мой капитан.

Мы окружаем здание, военная рота под командованием Кристофера атакует с фронта, а остальные занимают позиции у соседних дверей.

Мы располагаемся на

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.