Охоться на меня - Бьянка Коул Страница 19
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Бьянка Коул
- Страниц: 64
- Добавлено: 2026-01-10 22:00:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Охоться на меня - Бьянка Коул краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Охоться на меня - Бьянка Коул» бесплатно полную версию:Я сделала карьеру на том, что была невидимкой. Пока не встретила его.
Алексея Иванова. «Призрак» из даркнета. Цифровой принц криминальной империи Ивановых. Блестящий. Непостоянный. Неотразимый.
Взлом его систем должен был стать местью. Вместо этого я обнаружила, что у меня зависимость. Каждая насмешка была намеренной — цифровые хлебные крошки, ведущие его прямо ко мне.
Он думает, что охотится на меня, но на самом деле это я охочусь на него.
По мере того как наша игра переносится с экранов в реальность, напряжение между нами становится невыносимым. Граница между хищником и жертвой стирается с каждой встречей.
Говорят, никогда не дразни монстра, если не готов быть съеденным.
Я на это рассчитываю.
Охотишься на меня, Алексей? Если сможешь.
Охоться на меня - Бьянка Коул читать онлайн бесплатно
Официант возвращается с вином, выполняя ритуал дегустации. Я одобрительно киваю, не отрывая взгляд от Айрис.
Она ждет, пока он уйдет, прежде чем заговорить. — У меня есть имя.
— Айрис. — Я называю его, позволяя каждой букве слетать с моего языка. — Богиня радуги. Посланница между богами и смертными. Вполне уместно, учитывая, что ты проводишь свою жизнь между цифровым и физическим мирами.
— Ты изучал греческую мифологию?
— Я изучил все о тебе. — Я наливаю вино в ее бокал, затем в свой. — Твоя диссертация по квантовому шифрованию. Твой школьный чемпионат по шахматам. Та кофейня в Провиденсе, в которой ты работала на старших курсах.
Она замирает. — Почему?
— Потому что ты первый человек, бросивший мне вызов за многие годы. — Признание дается легче, чем ожидалось. — Все остальные предсказуемы. Ты — нет.
— Значит, я кто? Головоломка, которую нужно разгадать?
— Нет. — Я поднимаю свой бокал. — Ты — головоломка, которую я не хочу разгадывать. Просто хочу продолжать играть.
Ее пальцы сжимают бокал с вином, но она не пьет. — Это самая честная вещь, которую ты сказал за весь вечер.
— Я всегда честен с тобой.
— Ты преступник, который зарабатывает на жизнь обманом.
— Не с тобой. — Я делаю глоток, давая вину отстояться. — С тобой — никогда, детка.
Она вздрагивает от ласкового обращения, но на этот раз не поправляет меня.
Глава 12
Айрис
Вино сглаживает острые углы между нами.
Ко второму бокалу я смеюсь над его историей о взломе системы оценок Массачусетского технологического института в семнадцать лет. К третьему я вообще перестаю обращать внимание на то, что смеюсь.
— Ты поставил себе четверку с минусом? — Я наклоняюсь вперед, забыв соблюдать дистанцию. — Почему не одни пятерки?
— Слишком очевидно. — Его глаза блестят в свете свечей. — Отличные оценки привлекают внимание. Идеально, за исключением одного стратегического недостатка? Такова уж человеческая натура.
— Хитро.
— Говорит женщина, которая на прошлой неделе пыталась подставить русскую группировку. — Он снова наполняет мой бокал, не спрашивая. — Как ты сфабриковала их подпись?
Я не должна говорить ему.
— Проанализировала их синтаксические шаблоны за три года активности в Даркнете. Построила лингвистическую модель, которая имитировала их грамматические особенности.
— Блестяще. — Он говорит это так, как будто так оно и есть, как будто я сделала что-то достойное восхищения. — Сколько времени это заняло?
— Около шести часов. — Я взбалтываю вино. — Но, ты раскусил меня.
— Ты хотела, чтобы я понял.
— Может быть.
Его нога перемещается под столом, колено касается моего. Я не отстраняюсь.
Официант приносит наши первые блюда — утку для него, морского окуня для меня. Я едва пробую блюдо. Слишком сосредоточена на том, как двигаются руки Алексея, когда он говорит, на жестикуляции длинными пальцами, иллюстрирующей его точку зрения о протоколах шифрования.
Слишком сосредоточена на том, как сильно я хочу, чтобы эти руки были на мне.
— Ты пялишься, — говорит он.
— Ты постоянно пялишься на меня.
— Справедливое замечание. — Он разрезает утку. — О чем ты думаешь?
Я хочу уехать с тобой. И это пугает меня. Я не чувствовала себя такой живой с тех пор, как умерли мои родители.
— О том, что предполагалось, это будет всего лишь один ужин, а потом ты оставишь меня в покое.
— И?
— И я размышляю, действительно ли это то, чего я хочу.
Признание висит между нами, опасное и грубое.
Алексей медленно кладет вилку. — Чего ты хочешь, Айрис?
Тебя. Я хочу тебя способами, которые не имеют логического смысла.
— Я не знаю.
— Лгунья. — Его голос понижается. — Ты всегда знаешь, чего хочешь. Ты просто не хочешь в этом признаваться.
Мой пульс учащается. — Может, мне нравится заставлять тебя гадать.
— Может быть, ты боишься того, что произойдет, если ты перестанешь убегать.
Жар разливается по мне — вино, желание и что-то более темное, чему я не буду давать названия.
— Должна ли я бояться?
— Абсолютно.
— Почему?
— Потому что я думаю, что тебе на самом деле нравится страх. — Его взгляд останавливается на мне, хищный и знающий. — Это тебя заводит.
У меня перехватывает дыхание. Мне следует отрицать его слова, отшутиться как от типичного мужского высокомерия.
Но он прав.
— Это всего лишь предположение.
— Это наблюдение. — Он откидывается назад, в высшей степени уверенный в себе. — Каждый раз, когда я загоняю тебя в угол, твои зрачки расширяются. Твое дыхание учащается. И это не просто страх, Айрис.
— Тебе это нравится.
— Тебе тоже. — Он подает знак официанту, не отрывая взгляда. — Я бы хотел проверить эту теорию сегодня вечером, когда мы уйдем отсюда.
Тепло разливается внизу моего живота. — Как проверить?
— Я знаю одно место. Старое промышленное здание в Южном Бостоне. Многоэтажное, в основном пустое.
Я не должна спрашивать. Не должна интересоваться.
— И?
— Прятки. — Его улыбка становится озорной. — У тебя есть десятиминутная фора. Я охочусь.
Мой пульс учащается.
— Это безумие.
— Испугалась?
— Конечно, я боюсь. Ты... — Я понижаю голос. — Это полный пиздец.
— Правда? — Он оплачивает счет, не глядя на него. — Или это просто честно? Не притворяйся, что мы обычные люди на обычном свидании. Никаких игр о том, кто мы есть на самом деле.
— Мы уже играем в игры.
— Нет. — Он встает и протягивает руку. — Мы заканчиваем игру.
Я смотрю на его протянутую ладонь. Это мой выход. Я могу уйти, вернуться домой, восстановить свои стены.
Или я могу взять его за руку и последовать этому опасному влечению к чему-то, что может уничтожить меня.
— А что будет, если ты меня поймаешь?
— Когда, не «если»? — Его улыбка становится еще шире.
— Оптимистично.
— Тогда, я думаю, ты узнаешь. — Он ждет, терпеливый, как паук. — Десять минут, Айрис. Это щедро, учитывая все обстоятельства.
— Какие?
— Что я уже точно знаю, как ты двигаешься.
Моя рука скользит в его прежде, чем я успеваю остановиться.
— Одно условие, — говорю я.
— Говори.
— Если я продержусь целый час и меня не поймают, ты оставишь меня в покое на неделю.
— Договорились. — Его пальцы сжимаются вокруг моих. — А когда я поймаю тебя через пять минут?
— Тогда я твоя на эту ночь.
Его лицо расплывается в ухмылке — злобной, победоносной.
— Ты пожалеешь, что так легко согласилась.
Я не отвечаю. Не могу. Мое сердце уже бешено колотится.
Поездка до Южного Бостона занимает пятнадцать минут. Он паркуется перед массивным кирпичным строением с разбитыми окнами и ржавыми пожарными лестницами. Выглядит обреченным на гибель. Вероятно, так оно и есть.
— Идеальное место для убийства, — говорю я.
— Или другие действия. — Он заглушает двигатель. — Десять
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.