Проданная ковбоям - Стефани Бразер Страница 19
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Стефани Бразер
- Страниц: 60
- Добавлено: 2026-01-06 19:00:06
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Проданная ковбоям - Стефани Бразер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Проданная ковбоям - Стефани Бразер» бесплатно полную версию:Когда меня выставили на аукцион, чтобы расплатиться с долгами моего отца, трое суровых ковбоев, которые предложили за меня цену, захотели большего, чем просто жену.
Жизнь в лапах моего жестокого отца утомила меня борьбой за выживание. Побег всегда был моим планом, пока он не нашел последний способ уничтожить меня: продать трем задумчивым незнакомцам, чье отдаленное ранчо обещает стать настоящим адом.
Ковбои знакомят меня с жизнью на ранчо, и я соглашаюсь с их пожеланиями, потому что мне больше некуда идти.
У Маверика Клэнси светлые волосы и карие глаза, но за его невинным взглядом и озорной улыбкой скрывается сложный человек, которым он является.
Джесси МакГроу по возрасту годится мне в отцы, но то, чего он хочет от меня, должно быть запрещено.
Клинт Лоусон огромен и покрыт татуировками, но он не из этих мест. Его прошлое остается тайной, сколько бы я его ни расспрашивала.
Они трудолюбивы, прямолинейны, старше и авторитетны в том смысле, что это должно вызывать неприятные ощущения, но на самом деле это приятно.
Но им недостаточно сделать меня женой ковбоя. Они хотят разводить меня, как будто я племенная кобыла, а они — три жеребца.
Они понимают, к какой жизни стремятся, но если я позволю им зачать ребенка, это будет означать «навсегда».
Сможет ли рассказ о будущем, о котором я мечтаю, положить конец путешествию моей жизни?
Проданная ковбоям - Стефани Бразер читать онлайн бесплатно
— Я не хочу навязываться. — Она покусывает кончик ногтя.
— Разве это навязывание со стороны мужчины — хорошо относиться к своей женщине, а со стороны мужа — к своей жене?
Она смотрит в окно. Вид потрясающий, но дело не в этом.
— Мы сделаем твою жизнь лучше, Тейлор.
— Ты не знаешь, какой была моя жизнь раньше.
Она права. Я не знаю. Я строил предположения о многом. Как и все мы. Мы предположили, что она от чего-то бежит, и именно поэтому она приняла участие в аукционе. Мы предполагаем, что ее жизнь была не из лучших. Возможно, мы ошибаемся, но я так не думаю.
— Ты права. Я не знаю. Но, несмотря на это, мы хотим, чтобы ты была счастлива.
— Ты счастлив? — спрашивает она, по-прежнему не отрывая взгляда от горизонта. Вопрос задан тихо, как будто она знает, что задавать его самонадеянно, но не настолько заботится о том, чтобы слова не сорвались с ее губ.
— Всегда. Разве нет?
Я поворачиваюсь к ней и расплываюсь в своей самой широкой улыбке. Джесси называет это «моей улыбкой-капельницей», потому что обычно она производит именно такой эффект. Тейлор кивает, но ее улыбка не касается глаз, как будто она не совсем верит в искренность моих слов. Она молода, но кажется намного мудрее своих лет.
— Итак, вы с Джесси хорошо провели время вчера?
Она смотрит на меня и пожимает плечами.
— Черт возьми. Бедный Джесси. Бьюсь об заклад, он отдал тебе все, что у него есть, а в ответ только пожатие плечами!
— Ты добываешь информацию, не задавая прямых вопросов.
В ее словах есть резон.
— Ты переспала с Джесси после того, как испекла райские маффины?
Тейлор фыркает и ерзает на своем сиденье. Думаю, она не ожидала от меня такой прямоты, но она научится. Я не из тех, кто любит ходить вокруг да около.
— Да, хотя я не уверена, что это тебя касается.
— Конечно, это мое дело. На этом ранчо все касается.
Она молчит, но когда я бросаю на нее взгляд краем глаза, уголки ее красивых губ расплываются в улыбке.
— Тебе понравилось?
Она снова фыркает.
— Ух ты. Любопытный и наглый.
Я смеюсь, потому что она более дерзкая, чем я себе представлял, и ничто так не заводит меня, как девушка, которая может противостоять моим остротам.
— Нет ничего плохого в том, чтобы посмотреть на конкурентов.
— Я думала, вы все как братья.
— Тогда соперничество между братьями и сестрами.
— Я не думаю, что в соперничестве есть необходимость.
Тейлор права, и это в некотором роде волнительно слышать, как она это говорит.
— Достаточно ли тебя, чтобы обслуживать всех?
Это дерзко, но это правда.
— Я не уверена насчет этой части, — отвечает Тейлор. — Я все еще пытаюсь осмыслить все, что произошло… вернее, происходит. Чего вы хотите... — её слова обрываются сами собой.
— Некуда спешить, детка. Не торопись, не торопись.
Я делаю большой глоток кофе, радуясь его горечи и теплу. Мои мышцы ноют от того, что я выкапываю ямы для замены столбов для забора. Голова болит от того, что я слишком много думаю. Все, чего я хочу, — это немного времени, когда мне не придется воспринимать жизнь всерьез. Я думаю, что этот поход по магазинам для меня интереснее, чем для Тейлор.
— Ты поговорила со своей семьей? — спрашиваю я. На аукционе с ней никого не было, но это не значит, что их не существует. Тот факт, что она не побежала домой, когда узнала о том, что у нее один муж и двое претендентов, говорит о многом.
Тейлор качает головой, но не вдается в подробности, и я не собираюсь давить на нее. Я уверен, что со временем она освоится настолько, что сможет рассказать всю правду. А пока она заслуживает нашего терпения.
Остаток пути я уговариваю ее побольше говорить о выпечке, потому что, похоже, она это действительно любит, и мой желудок более чем счастлив узнать, какие угощения его ожидают в будущем. Я немного рассказываю о семье Джесси и о том, какие они хорошие люди и какими были раньше. Она не спрашивает о моей семье, и я не планирую особо распространяться на эту тему. Когда дело касается Клинта, прошлое лучше оставить мертвым и похороненным.
На главной улице оживленно, но я нахожу место для парковки в конце, а затем обхожу машину, чтобы помочь Тейлор выбраться через пассажирскую дверь. Она не ждет меня — признак того, что ее отец был далеко не джентльменом, — и я мягко отчитываю ее.
— Ты выставишь меня в дурном свете, маленький маффин. Тебе придется подождать, пока ковбой поможет тебе выбраться из любого автомобиля или с любой лошади, поняла?
Тейлор кивает и краснеет, когда мы идем бок о бок по улице.
По правде говоря, мне следовало бы держать ее за руку, пока мы идем, и показать всему миру, что она моя, но она засовывает руки в карманы своих черных джоггеров.
В городе не так много магазинов одежды, поэтому я сначала веду ее в самый большой. Там представлен приличный ассортимент практичной одежды. Здесь нет маленьких черных платьев или босоножек с ремешками на высоком каблуке.
— В общем, это не совсем Кэлвин Кляйн, но осмотрись и возьми все, что захочешь.
Тейлор по-прежнему неподвижно стоит рядом со мной, полочки с женской одеждой достаточно близко, чтобы она могла дотронуться до них. Похоже, она не знает, что делать. Я делаю шаг вперед и беру две майки, одну зеленого оттенка, который подходит к цвету лица Тейлор и делает ее глаза более выразительными, а другую черного цвета.
— Как насчет этих? — я протягиваю их ей.
Она дотрагивается до ценника, и я качаю головой.
— Сегодня мы на цены не смотрим, маффин. Просто выбери то, что тебе нравится. Как насчет этих? — Я держу пару светлых джинсов, которые будут хорошо обтягивать ее округлую задницу. Я не жду ответа, просто беру с вешалки целую кучу одежды и вешаю ее на руку.
Я наклоняюсь, чтобы поднять с пола новую пару простых белых кроссовок, когда знакомый голос, растягивая слова, произносит мое имя.
— Маверик
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.