Безмолвные клятвы (ЛП) - Аймэ Уильямс Страница 17
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Аймэ Уильямс
- Страниц: 80
- Добавлено: 2026-01-03 19:00:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Безмолвные клятвы (ЛП) - Аймэ Уильямс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Безмолвные клятвы (ЛП) - Аймэ Уильямс» бесплатно полную версию:ВЫНУЖДЕНА ВЫЙТИ ЗАМУЖ: Скорбящая Принцесса мафии оказалась в ловушке смертельного союза... с единственным мужчиной, которого поклялась избегать любой ценой.
Она — дочь моего лучшего друга.
Ей едва исполнилось двадцать два.
Священна. Запретна. Моя.
Она никогда и не мечтала, что будет носить мое кольцо, делить мою фамилию, греть мою постель...
Но пока кровь ее отца ещё свежа на асфальте, вокруг уже кружат стервятники и я — тот дьявол, которого она предпочтёт.
Долг воспламенился в одержимость, которую я не в силах обуздать.
Потому что, глядя на Беллу, я больше не вижу невинную маленькую девочку Джованни.
Я вижу женщину, способную поставить меня на колени.
И пока она пробивает себе путь к власти рядом со мной, я проигрываю битву, пытаясь сопротивляться ей.
Стены, возведенные после предательства первой жены, рушатся,
А тайны моего прошлого могут убить нас.
И моего ребенка под её сердцем.
И брата, замышляющего наше падение.
Я искупаю этот город в крови.
Потому что я убью любого, кто попытается тронуть то, что принадлежит мне.
Безмолвные клятвы (ЛП) - Аймэ Уильямс читать онлайн бесплатно
— До. Они все-равно планировали прийти за тобой, — Я встаю, влекомый к ней, как мотылёк к пламени. Когда подхожу ближе, чувствую, как её фирменный жасминовый парфюм смешивается с чем-то её собственным. Это дурманит голову сильнее, чем виски. — Твой отец знал. Вот почему он попросил меня защитить тебя.
— Женившись на мне? — Горечь проступает в её голосе, но я вижу, как учащается её дыхание при моём приближении. Зрачки расширяются, румянец подползает к шее.
— Любым возможным способом.
Она ставит стакан с резким стуком.
— А что насчёт Софии? Ты тоже защищал её любым возможным способом?
Вопрос бьёт прямо под дых, но я едва замечаю укол боли. Не тогда, когда она смотрит на меня так, словно отчаянно борется с чем-то тёмным, голодным.
— Не надо, — предупреждаю я, чувствуя, что стою на краю пропасти.
— Почему же? — Она делает шаг ближе, откидывая голову, чтобы встретиться со мной глазами. Так близко я могу рассмотреть золотые искорки в её ореховых радужках, сосчитать каждую тёмную ресницу, всё ещё влажную от слёз. — Я надеваю её кольцо завтра, сплю в её постели. Разве я не заслуживаю знать, как она умерла?
— Ты знаешь, как она умерла, — Слова выходят резче, чем я хотел, но Белла не вздрагивает. Вместо этого она подходит ещё ближе, и тепло её тела испытывает каждый грамм моего контроля.
— Я знаю только то, что ты мне сказал. Что семья Калабрезе убила её. Но почему? Что произошло на самом деле?
— Изабелла, — Её полное имя звучит как предупреждение, но даже я не уверен, от чего её предостерегаю: от того, что она давит на меня вопросами о Софии, или от того, что она стоит так близко, что я чувствую её дыхание на своей коже.
— Больше никаких секретов, Маттео. — Она прижимает руку к моей груди, прямо над сердцем, и я чувствую, как она дрожит. Прикосновение обжигает рубашку, как клеймо. — Если я буду твоей женой, пусть даже номинально...
Мой контроль рвётся, как слишком туго натянутая резинка. Я хватаю её за запястье, притягивая к себе. Её тихий вздох, когда наши тела сталкиваются, едва не губит меня.
— Как же ты не понимаешь? — рычу я, мои губы в считанных сантиметрах от её. — Речь не только о защите или политике. Это не номинальный брак.
— Тогда о чём? — бросает вызов она, не отступая, несмотря на нашу близость. Её свободная рука сжимается в кулак на моей рубашке, и я не могу понять — пытается она оттолкнуть меня или притянуть ближе.
Вместо ответа я делаю то, что желал сделать с того самого первого дня, как она вошла в мой кабинет. Я целую её.
В этом нет ничего нежного. Всё разочарование, желание, потребность, которые я сдерживал, выплёскиваются в этот поцелуй. Моя рука скользит в её волосы, шёлковые пряди обвиваются вокруг пальцев, когда я наклоняю её голову, чтобы углубить контакт. Она на вкус как виски, слёзы и вызов, и, Господи, она поддаётся. Её рот приоткрывается с тихим звуком, который пронзает прямо в пах.
Когда мой язык проникает в её рот, она стонет, и вибрация проходит через оба наших тела. Её руки беспокойно двигаются по моей груди, ища кожу, и понимание, что она касается меня, хочет меня, едва не ставит меня на колени.
— Маттео, — задыхается она, когда я, наконец, прерываю поцелуй, чтобы скользнуть губами по её шее. Пульс бьётся под моим языком, и вкус её кожи лучше, чем я себе представлял.
— Скажи мне остановиться, — рычу я у её горла, даже когда руки скользят по бокам, запоминая каждый изгиб. — Скажи мне, что ты этого не хочешь.
Вместо того, чтобы остановить меня, она притягивает мой рот обратно к своему, и этот поцелуй ещё отчаяннее, чем первый. Её язык встречается с моим, и вкус её — виски, сладость и грех — заставляет меня застонать. Её пальцы возятся с галстуком, пуговицами рубашки, ища обнажённую кожу с таким же напором, как и я. Каждое прикосновение её рук ощущается как пламя.
Я прижимаю её к столу, поднимая на него. Бумаги разлетаются по полу, но мне плевать. Не тогда, когда она обхватывает ногами талию, притягивая ближе. Шёлк её халата — ничто по сравнению с шёлком её кожи, когда я провожу руки по её бёдрам.
Её голова запрокидывается с вздохом, когда я нахожу кружевной край того, что на ней надето. Чёрное кружево, а не изумрудная сорочка, которую я предлагал. Моя непокорная маленькая художница, вечно бросающая мне вызов. Эта мысль вызывает улыбку, пока я у её горла пробую на вкус бьющийся там пульс.
— Что? — спрашивает она задыхаясь, ногти слегка царапают мою обнажённую грудь.
— Чёрный тебе всё равно больше идёт, — бормочу я, стягивая халат с плеч. Вид Беллы в чёрном кружеве едва не останавливает моё сердце. Она — фантазия, ставшая реальностью: кремовая кожа и опасные изгибы, невинность и чувственность, смешанные так, что хочется поглотить её целиком.
Она дрожит под моим взглядом, но не от холода. Её соски проступают сквозь нежное кружево, моля о моём прикосновении, моём рте.
— Я не буду её заменой.
— Нет, — соглашаюсь я, проводя руками по её обнажённым бёдрам, наслаждаясь тем, как она дрожит. — Ты совсем на неё не похожа. Ты...
Стук в дверь охлаждает нас обоих.
— Босс? — Голос Антонио слышен сквозь дерево. — Джонни Калабрезе у ворот. Он требует встречи с тобой.
Белла напрягается в моих объятиях, но я не отпускаю её. Не могу отпустить. Не тогда, когда она наконец в моих руках, кожа раскраснелась, а губы распухли от поцелуев.
— Разберись, — кричу я в ответ, борясь за то, чтобы голос оставался твёрдым, даже когда моё тело кричит о большем.
— Он говорит, что у него есть фотографии. Мисс Руссо. Свежие.
Тихий звук вырывается из Беллы — страх или ярость, я не уверен. Я прижимаю лоб к её лбу, вдыхая запах, запоминая момент, прежде чем реальность обрушится снова.
— Иди, — шепчет она в мой рот, но руки всё ещё сжимают мои плечи. — Разберись.
Я неохотно отступаю, физически страдая от потери её тепла. Вид Беллы на столе едва не заставляет меня вернуться к ней: волосы растрёпаны моими руками, губы красные и распухшие от поцелуев, чёрное кружево сдвинуто, открывая изгибы, которые я едва начал узнавать. Её грудь быстро поднимается и опускается, соски отчётливо видны
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.