Переплет розы - Айви Фокс Страница 12
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Айви Фокс
- Страниц: 130
- Добавлено: 2026-04-07 19:00:36
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Переплет розы - Айви Фокс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Переплет розы - Айви Фокс» бесплатно полную версию:Меня продали моим врагам. Вы можете подумать, что быть насильно принужденным к браку без любви, чтобы обеспечить союз, - невиданное дело в наше время. И чаще всего вы правы в этом допущении. Но не для меня. Принцесса картеля не имеет права голоса на то, чтобы выбирать, за кого выходить замуж, а за кого нет, тем более любить.
В моей жизни я не могу принимать никаких решений, просто родившись в самом могущественном мексиканском картеле. Однако мне все же неприятно, что меня передадут ирландской мафии и выдадут замуж за семейство Келли, которых собственный брат назвал не иначе как кровожадными дикарями.
Они животные, Роза. Грязные, беспринципные, порочные животные. Таковы были его слова, и все же он выполнил приказ нашего отца проводить меня к алтарю, убедившись, что я не сбегу от своих обязанностей. Как будто это вообще было возможно.
Переплет розы - Айви Фокс читать онлайн бесплатно
– Вот как? Хм... Говорите что хотите о семье Эрнандес, но, как минимум, у Алехандро хватило братской привязанности, чтобы убедиться, что о его сестре хорошо заботятся.
Скорее, он хотел убедиться, что я скажу, что согласен, иначе он убьет меня на месте.
Я прочищаю горло, вместо того, чтобы ответить ей, поскольку в глубине души я согласен с матерью. Это я должен был отвезти Айрис в Вегас и присутствовать на ее свадьбе. Ничто не доставило бы мне большего удовольствия, чем посмотреть в глаза Алексею и его братьям и сказать им, что если они хоть как-то подшутят над Айрис, это будет последнее, что они когда-либо сделают по договору или без него.
К сожалению, несколько месяцев назад Айрис пришла ко мне и попросила, чтобы я не сопровождал ее в Вегас, поскольку она хотела сделать это сама и была непреклонна, требуя, чтобы я остался в Бостоне. К моей горькой досаде, я не смог найти в себе силы отказать ей в этой последней просьбе. Этот мирный договор и так отнял у нее так много, что я готов был дать ей все, о чем бы она ни попросила, даже если бы это противоречило всему, за что я выступаю.
– Неважно. Думаю, нам всем придется жить с теми решениями, которые вы оба примете. Мне остается только надеяться, что мы с отцом привили вам обоим навыки и умение делать правильный выбор, несмотря на то, что мы с ним не согласны. А теперь присядьте и выпейте с нами чаю. Позволь мне еще раз насладиться общением с дочерью и сыном под этой крышей. Только святая Бригитта знает, когда у нас снова будет такая возможность.
Мы с Айрис делаем то, что нам говорят, посылая друг другу понимающую ухмылку, когда занимаем свои места. Когда Сирша Келли что-то вбивает себе в голову, спорить с ней бессмысленно. Но по мере того, как проходят секунды, меня осеняет, насколько правдивы ее слова. Все, что у нас есть сейчас, - это мимолетные мгновения жизни, которая когда-то была. После сегодняшнего дня наша реальность уже никогда не будет прежней.
Моей сестре придется встретить свою судьбу Братвы в одиночку.
А мне, как боссу ирландской мафии с принцессой картеля в качестве жены, - тоже.
Глава два
Роза
– Мы вскоре прибудем на поле Хэнском, мистер Эрнандес. Через тридцать минут точно. Вам что-нибудь нужно до посадки? ― поинтересовалась стюардесса, хлопая ресницами на моего брата, в ее голосе звучали намеки.
– Очередного скотча со льдом будет достаточно, ― отвечает мой брат, его внимание сосредоточено на экране ноутбука, а не на женщине, у которой сейчас слюнки текут от желания вцепиться в него.
– Сию минуту, ― говорит она, ее огорчение ясно как день. Она уже собирается повернуться и принести алкоголь моему брату, когда он хватает ее за запястье, чтобы остановить ее шаг.
– Я не услышал, чтоб ты спрашивала мою сестру, не желает ли она чего-нибудь. Именно она должна быть твоей первой заботой.
Ее лицо мгновенно бледнеет.
– Приношу свои извинения, мисс Эрнандес. Принести вам что-нибудь?
– Нет, я в порядке. Спасибо.
После того как мой брат наконец отпускает ее, я не замечаю, как поспешно она уходит, потирая ушибленное запястье.
– Не нужно было этого делать, ― говорю я Алехандро, негромко, чтобы никто из пассажиров нашего частного самолета не услышал.
– Ты права. Я не должен был. Именно ты должна была поставить ее на место. Не я, ― ругается Алехандро, не отрывая взгляда от своего компьютера.
Я прикусываю внутреннюю сторону щеки и отворачиваюсь к окну.
– Не хмурься. Это неприлично для женщины твоего возраста.
Мне требуется все, чтобы закатить на него глаза. Не то чтобы я осмелилась. Даже несмотря на то, что мое лицо отвернуто от его лица, мой брат почувствует мое неповиновение.
– И не дуйся.
– Я и не дулась. Если бы ты мог перестать обращаться со мной, как с несдержанным ребенком, я была бы тебе очень признательна, ― упрекнула я ровно, не выказывая ни малейшей эмоции, которую он мог бы выказать.
– Это не в моих планах было.
– Тогда что же? ― Я оборачиваюсь к нему, моя аккуратно нарисованная бровь высоко поднята на лоб.
Он выдыхает и закрывает свой ноутбук. Только одно это действие должно заставить меня насторожиться, но я держу спину прямо и сохраняю свой величественный вид, как я знаю, что он ожидает.
– Я думал, что мое намерение было вполне ясным. Ты никогда и никому не должна проявлять неуважение к себе, пусть даже неумышленно. А уж тем более - чертову помощь. И никогда, слышишь, никогда не давай им повода для этого. Está claro - ясно?
– Sí - да.
– Хорошо. Я не намерен отдавать тебя ирландцам только ради того, чтобы они сделали из тебя дурочку. Запомни, ты все еще часть нашей семьи. Все, что ты делаешь, является отражением нас.
– Ты похож на нашего отца.
Слова едва успели слететь с моих губ, а я уже жалею о них.
Алехандро совсем не похож на нашего отца-диктатора.
Ничем.
Для того чтобы
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.