Советы Лии для лотерейных миллионеров - Керен Дэвид Страница 10
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Керен Дэвид
- Страниц: 62
- Добавлено: 2026-03-09 05:00:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Советы Лии для лотерейных миллионеров - Керен Дэвид краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Советы Лии для лотерейных миллионеров - Керен Дэвид» бесплатно полную версию:Каждый грезит о том, чтобы сорвать куш в лотерее, но каково это на самом деле? Думаете, выигрыш джекпота решит все ваши проблемы?
Жизнь Лии полна сложностей: мама вечно ворчит, сестра доставляет одни неприятности, а обаятельный, но загадочный Раф кажется равнодушным к её чарам.
Всё меняется, когда она выигрывает в лотерею восемь миллионов фунтов стерлингов, но не принесёт ли внезапное богатство ещё больше бед и хлопот?
Во-первых, завистливые одноклассницы создают в «Фейсбуке» стремительно набирающую популярность страницу ненавистников Лии Латимер.
Во-вторых, лучшая подруга Шазия считает внезапное богатство Лии — да и азартные игры в целом — чем-то аморальным, а мать её близкого друга Джека грозит судом, требуя его долю от выигрыша.
Поведение Рафа становится всё более странным, заставляя девушку задуматься: а не правдивы ли школьные слухи о том, что он… не совсем человек?
И когда её сестра Натали бесследно исчезает, Лия начинает сомневаться, так ли идеальна жизнь миллионера, как кажется на первый взгляд…
Советы Лии для лотерейных миллионеров - Керен Дэвид читать онлайн бесплатно
— Но точно не со мной, — добавила я, отталкивая его. — Джек, я позвоню Шаз и узнаю, сможет ли она встретиться с нами в кафе на Бродвее. Через полчаса подойдёт?
Шаз была занята, так что мы с Джеком завтракали вдвоём в главном заведении Тайт-Грин, которое раньше было забегаловкой, пока у него не появился менеджер со свежими идеями и влагостойкими скатертями от «Кэт Кидстон»[20].
— Итак, — проговорил Джек, добавляя сахар в чай, — рассказывай.
— Я уже всё рассказала. Я выиграла восемь миллионов фунтов. С хвостиком.
— По тому билету, который мы покупали на днях?
— Ага.
На лице Джека расплылась широкая глупая улыбка, которую чаще всего можно было увидеть, когда он забивал гол, приближался урок пищевых технологий — его любимый предмет — или когда он думал о сексе. На самом деле он был довольно улыбчивым парнем, потому что его жизнь вращалась вокруг еды, футбола и фантазий. У него было две цели: играть за «Тоттенхэм» и победить в шоу «МастерШеф». «Конечно, в идеале я бы сделал и то, и другое, и тогда это был бы «Звёздный МастерШеф», — поведал он мне однажды. — Но это ничего страшного».
— Обалдеть, восемь миллионов — это так круто! — воскликнул он, когда принесли его тарелку с беконом, яйцами и сосисками.
— Завтрак за мой счёт, — великодушно заявила я, намазывая клубничный джем на круассан, испечённый заботливыми руками моего папы всего несколько часов назад (это кафе было одним из лучших папиных клиентов).
— Ещё бы. Завтрак на тебе теперь навечно.
— Кто сказал?
— Я сказал. В конце концов, это я купил билет. Теперь я твой менеджер.
— Э-э-э… а кто сказал, что мне нужен менеджер?
— Я. Тот, кто купил этот билет.
— Джек, да ты с очередью на автобус справиться не можешь.
— Вообще-то, я капитан команды «А», Лия. Это доказывает мой лидерский потенциал.
— Команды «А», проигравшей команде «Б» две недели назад, — напомнила я.
Джек показал мне язык.
— Я же говорил, что это хороший подарок, — заявил он.
— Ты не знал, что он будет стоить восемь миллионов! Ты просто купил мне самый отвратительный подарок на день рождения.
— Боже. Типичная ты. Я дарю тебе подарок стоимостью в восемь долбаных миллионов фунтов, а ты всё равно недовольна. И я ещё обещал подарить тебе DVD. Теперь не буду. Пфф. Женщины.
— Джек! Что ты за человек?
Он откусил кусочек яичницы-глазуньи, и желток брызнул на его подбородок. Мы рассмеялись, и тогда я заметила худощавого темноволосого парня у стойки, внимательно изучавшего меню на вынос. Это был Раф! Я поспешила к стойке, якобы за салфетками для Джека, а на самом деле…
— Ух ты! Привет, Раф. Не ожидала увидеть тебя здесь. Я думала, у вас своё кафе.
Раф выглядел ужасно: под глазами залегли огромные тёмные тени; его рука, когда он брал свой латте на вынос, слегка дрожала.
— Привет, Лия, — отозвался он. — Ммм. Я… э-э-э…
— Присоединяйся к нам, — предложила я.
— О.
Наступила неловкая пауза.
— С вас пятьдесят пенсов дополнительно, если будете пить здесь, — сообщила Дженис, администратор кафе.
Раф выглядел таким ошарашенным, словно она попросила у него пятьдесят тысяч. Он судорожно полез в карманы.
— Держите, — обратилась я к Дженис, бросив ей монетку и не сомневаясь, что она её поймает, ведь она играла в нетбол[21] с моей мамой. Правда, было немного грустно наблюдать, как женщины средних лет играют в игру, из которой давно уже выросли, но мама на самом деле не понимала, почему (по моему мнению) ей следовало заняться аквааэробикой, бадминтоном или чем-то другим, более подходящим для её возраста.
Раф последовал за мной к нашему с Джеком столику.
— Посмотри, кто здесь! — с энтузиазмом сказала я.
— Кто? — переспросил Джек, деловито намазывая тост маслом.
— Раф. Ты же знаешь Рафа? Мой напарник по науке.
Казалось, воздух загустел, как яичный желток на подбородке Джека.
— Ах да, — протянул Джек, прищурившись, — мы знакомы. — Затем он изобразил аристократическое произношение: — Здравствуй, Рэйф.
Я швырнула в него пачку салфеток:
— Его зовут не Рэйф, а Раф. Повзрослей.
— Это был гол, — заявил Раф. — Ты же знаешь, что был.
— Там должна была быть красная карточка.
— Решение судьи не обсуждается.
— Мухлёжник!
— Неумеющий проигрывать!
— Отморозок! Я видел ногу Олли после того, как ты врезался в него. Это, по-твоему, подкат? Может, ты перепутал футбол с регби?
Я замахала на них руками:
— Заткнитесь! Я выиграла в лотерею! Это важнее вашего футбола.
— Смотря с какой стороны посмотреть, — возразил Джек, — если речь идёт о чистейшем мухлеже среди бела дня.
— Всё равно мы победили, — пожал плечами Раф.
Я сдалась, доела круассан и допила кофе.
— Пойду потрачу кучу денег… — объявила я, хотя ещё не представляла, откуда эти деньги появятся.
— Задрот! — продолжал Джек. — Выпендрёжник!
Раф лишь презрительно усмехнулся.
— …а потом займусь планированием отпуска после выпускных экзаменов, — продолжала я. — Мне пришла в голову Ибица. Или Крит. Было бы здорово, если бы мы поехали всей компанией. Я бы пригласила вас обоих, но не смогу это сделать, если вы продолжите постоянно ссориться.
Это заставило их замолчать. У Рафа был какой-то странный взгляд. Как будто он пытался сфокусироваться на чём-то маленьком и далёком.
— На Крите хорошо, — мечтательно произнёс он. — Я там был… Думаю, тебе бы там понравилось.
— Ты забываешь об одной вещи, Лия, — подсказал Джек.
— О чём?
— Как же Шазия? Её отец никогда не разрешит ей поехать в отпуск с нами. Чем ты собираешься подкупить его, Лия?
Ой. Это было проблемой. Раньше папа Шаз относился к религии довольно спокойно — то есть, без особого интереса, — но несколько лет назад он стал чаще ходить в мечеть и усилил соблюдение исламских правил, которых они придерживались дома. Постоянно угрожал перевести Шаз в школу для девочек, и около года назад она начала носить хиджаб. Мы никогда толком об этом не говорили. Шаз была очень чувствительна к исламофобии (она постоянно отчитывала Джека за то, что его отец читал «Дейли Экспресс»), но я всегда предполагала, что для неё это было настоящим мучением. Невозможно представить, чтобы такая строптивая особа, как Шаз, захотела спрятаться под платком. Я не сомневалась, что, когда ей исполнится восемнадцать, она просто поступит по-своему.
— Мне придётся как-то с этим разобраться, — ответила я. — Может быть, мы сможем притвориться, что это поездка только для девочек. Или поехать в мусульманскую страну — в Марокко, например, или Турцию.
— В Дубай, — мечтательно произнёс Раф. — Единственный в мире шестизвёздочный отель находится в Дубае.
— Ты собираешься
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.