Неизвестный сталкер. Том 2 - Далия Райт Страница 10

Тут можно читать бесплатно Неизвестный сталкер. Том 2 - Далия Райт. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Неизвестный сталкер. Том 2 - Далия Райт

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Неизвестный сталкер. Том 2 - Далия Райт краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Неизвестный сталкер. Том 2 - Далия Райт» бесплатно полную версию:

Узнав правду о своем преследователе, Скайлар чувствует, как её мир рушится.Все те убеждения, что она строила на его счет, рассыпаются в прах, когда она осознает, что напрямую втянута в мстительную охоту на человека.Если Делко и считал Скайлар лишь средством для достижения своей цели, то он и представить не мог, какая глубокая и в то же время нездоровая связь возникнет между ними.Однако ненависть, снедающая его последние семь лет, всё еще горит в нем, и его решимость устранить убийцу своей семьи остается непоколебимой.Скайлар понимает: если она решит остаться с ним, ей придется присоединиться к Делко и вместе довести эту месть до конца.

Неизвестный сталкер. Том 2 - Далия Райт читать онлайн бесплатно

Неизвестный сталкер. Том 2 - Далия Райт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Далия Райт

его сестры и лучшего друга…

Мысль о том, что он открыто дает мне понять, что намерен «убрать» моего родителя, пугает меня. Каким бы плохим ни был этот человек.

Но что пугает еще больше — я не чувствую того ужаса, который должна испытывать дочь при мысли о потере отца… На самом деле, я даже вижу в этом способ помочь Кристен и её детям выбраться из этого ада.

— Он оставил семью во Франции.

Его замечание вырывает меня из мрачных мыслей, и сердце пускается вскачь от предчувствия того, что он сейчас скажет.

— Я навел справки. Узнал, что его дочь…

Он прерывается, в упор глядя на меня.

— Я узнал, что ты здесь. И сделал вывод, что ты наверняка приехала навестить его. И что ты можешь помочь мне найти его, приведя меня прямо к нему.

Я не могу в это поверить.

Я сама привела его к Алеку, когда согласилась на встречу.

Черт возьми, я просто не могу в это поверить.

А если бы я этого не сделала, как далеко бы он зашел? Как долго бы это продолжалось?

Его объяснения звучат логично, но ни одна история не может стереть чувство предательства, которое я испытываю.

Я качаю головой, сдерживая нервный смех.

— Делко, я никогда не была здесь ради отца, — признаюсь я.

Я вижу, как он вздрагивает — это выдает движение его плеч. Если он и удивлен моим признанием, то не подает виду. Но я думаю, что не ошибаюсь: он наверняка об этом не знал.

Тем не менее, он молчит, избегая моего взгляда, плотно сжав губы от чувства вины.

Он медленно кивает, когда осознание доходит до него.

Но мне нужны другие ответы. Мне нужно, чтобы он сказал, что в этой маскараде была хоть капля правды.

— И как долго бы длилась твоя комедия, если бы я не согласилась его увидеть? Как далеко бы ты зашел в этих… извращенных отношениях?! — завожусь я. — Я была для тебя просто «полезной вещью»?

Он закрывает глаза, подавленный, и качает головой.

— Это не было извращением… — шепчет он.

Я уже не слушаю его, окончательно собирая воедино части пазла.

— Знаешь, что самое смешное во всем этом? Я согласилась встретиться с ним только для того, чтобы вернуть ТЕБЯ. Я надеялась, что если ты увидишь меня с другим мужчиной, ты захочешь меня найти. У меня хватило наглости подумать, что я достаточно важна для тебя, и видеть меня с другим будет для тебя невыносимо!

— Скай…

Я перебиваю его:

— Но зная, что он мой отец, зачем бы ты вообще возвращался?! Ты получил то, что хотел, верно? Тебя, должно быть, забавляло видеть, как я подношу его тебе на блюдечке…

— Я не играл!

Его голос громом гремит в тишине библиотеки, заставляя меня мгновенно замолчать.

Я вздрагиваю.

Он медленно наклоняется ко мне над столом, словно боясь меня напугать.

— Я не играл, котенок.

Меня передергивает от этого прозвища.

В его устах оно звучит слишком интимно.

— Мне не нужно было вступать с тобой в контакт, чтобы найти его. Я мог просто следить за тобой и ждать, ни разу не подойдя. Таким и был план.

Его пальцы нервно барабанят по столу. Между нами всё перевернулось за такой короткий срок…

— Но чем больше я наблюдал за тобой, тем сильнее… ты становилась моей одержимостью.

Я выпрямляюсь на стуле.

Что?

— Я хотел тебя. Я не лгал, я сказал тебе правду: я всегда тебя хотел.

Его дыхание становится глухим и прерывистым, будто он боится, что я сорвусь с места в любую секунду, и торопится высказать всё, пока я снова не решила закрыться.

— Я больше не хотел довольствоваться ролью наблюдателя. Я хотел быть частью твоей жизни, независимо от всего этого.

Я слышу его слова и понимаю, что он пытается донести. Я понимаю, что мы могли бы продолжать встречаться, и я бы никогда не узнала правду об отце. Никогда.

Он убежден, что это ничего бы не изменило, потому что он был со мной не ради него. Он был со мной ради меня самой. Мой отец стал лишь деталью, проблемой, которую нужно решить.

Делко сглатывает.

— Я пришел к тебе, потому что хотел тебя. Верь мне…

Я верю ему.

Если бы он хотел использовать меня только ради того, чтобы добраться до Алека, он бы рассказал об аварии гораздо раньше, чтобы склонить меня на сторону своего «правосудия». Он бы выпытывал информацию и даже показал бы свой шрам. Но он никогда не заводил речь об отце и даже заботился о том, чтобы я не видела его лица…

Делко не перестает притопывать ногой под столом, вырывая меня из мыслей.

Я так надолго погрузилась в молчание, обдумывая всё это, что заставила его нервничать. Кажется, он напуган мыслью, что я сейчас выломаю двери этой библиотеки и исчезну навсегда.

Но на самом деле я никуда не собираюсь.

— А… твой голос, — продолжаю я. — Ты лгал мне насчет своего голоса?

Тишина на мгновение зависает между нами, прерываемая лишь позвякиванием звеньев его цепочки о поверхность стола, пока я перебираю её в руках.

— Нет. Нет, я не лгал.

Делко несмело тянется рукой к моей, чтобы забрать цепочку, уже не зная, имеет ли он право касаться меня… Но я протягиваю руку сама, возвращая ему жетоны, и тут же отстраняюсь.

Я почти физически чувствую исходящее от него разочарование. Но он не настаивает.

— Я не произнес ни слова со дня аварии: травматический мутизм1, — поясняет он. — Голос вернулся вскоре после того, как я снова увидел Гарсию. Не знаю почему.

Я киваю.

Если потеря голоса была чисто психологической и связана с травмой без физических повреждений, то встреча с Алеком могла послужить триггером и вернуть способность говорить.

Мои плечи внезапно расслабляются. Я и не замечала, как была напряжена. В какой-то степени я чувствую облегчение, узнав, что эта часть его не была ложью. Не знаю, как бы я отреагировала, если бы эта черта его личности — та, которую я научилась понимать и приручать, — оказалась лишь обманом.

Наверное, я бы никогда не смогла его простить.

— Я вернулся, потому что собирался всё тебе рассказать, — уверяет он. — Я не хотел лишать тебя отца внезапно, без предупреждения. Ты должна была знать… Он нехороший человек.

Мой взгляд цепляется за его взгляд, и я понимаю, что он говорит уже не только об аварии. Он мельком смотрит на синяки, еще заметные на моей руке, и я вздрагиваю.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.