Секонд хенд - Мари Секстон Страница 10
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Мари Секстон
- Страниц: 49
- Добавлено: 2026-01-09 19:00:43
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Секонд хенд - Мари Секстон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Секонд хенд - Мари Секстон» бесплатно полную версию:Пола Хэннона выгнали из ветеринарной школы, ушла невеста. Он едва может оплатить аренду и ненавидит свой дом. Единственное, что осталось - кладовая, полная кухонных принадлежностей его бывшей девушки, и большой эмоциональный багаж. Именно тогда он встречает Эла.
Ростовщик Эл Розал - циник. Проблемы в его семье научили его, что любовь и отношения приводят к страданиям. И все же он продолжает придумывать предлоги, для встречи с Полом.
Может привязанность, в конце концов, не так уж плоха.
Секонд хенд - Мари Секстон читать онлайн бесплатно
Мы жили в многоквартирном доме в Форт-Коллинзе, и поэтому нам никогда не требовались инструменты для озеленения, но такие вещи жильцы иногда оставляют после себя, поэтому я проверил углы гаража. Я действительно нашел лопату для уборки снега, погибшую от прошлогоднего эпического снегопада, пластиковые грабли, у которых скорее не хватало зубьев, чем не хватало, и одну очень ржавую мотыгу, но это все.
Я сел в машину, намереваясь заехать в ближайший хозяйственный магазин, но мое внимание привлекла мигающая вывеска «КУПИ—ПРОДАЙ—ЗАЛОЖИ», и я обогнул квартал в поисках места для парковки. Я понятия не имел, сдают ли люди садовые инструменты в ломбард, но решил, что попробовать не помешает.
Эл был там же, где и в последние два раза, когда я тут был, читал журнал, положив ноги на прилавок. Он улыбнулся мне и встал, когда я вошел.
- Скажи мне, что ты здесь не для того, чтобы купить еще украшений для своей девушки.
Я попытался улыбнуться в ответ, хотя это было труднее, чем хотелось бы.
- Никаких украшений, - сказал я. - Вообще-то я ищу вещи для двора.
- «Вещи»? Мы говорим о «вещах» вроде гномов и пластмассовых Бэмби?
- Я думал о чем-то менее безвкусном и более утилитарном.
Он рассмеялся.
- Вполне справедливо. Что ты имеешь в виду?
- Мне нужна одна из этих крутящихся штучек.
Он пригладил короткие волосы на затылке.
- Так получилось, что у меня не одна, а целых две такие «крутящиеся штучки». - Он указал в дальний угол магазина. - Ты хочешь бензиновую или электрическую?
Я и не подозревал, что они бывают разные.
- Думаю, ту, что подешевле.
Ему, похоже, это показалось забавным. Он улыбнулся и дотронулся до прямоугольной выпуклости в кармане рубашки, но доставать сигареты не стал.
- Ты же не стремишься стать моим любимым клиентом, а? - В том, как он это сказал, не было ничего злого. Его тон был легким.
- Не принимай это на свой счет, - сказал я. - Я на мели.
Он рассмеялся.
- Ты и все остальные, входящие в эту дверь.
Через двадцать минут я был дома со своим электрическим триммером. Мой сосед Билл, мужчина всего на несколько лет старше меня, но почти без волос, вручную поливал свой двор перед домом. Я старался выглядеть так, будто действительно знаю, что делаю с этим инструментом, и молился, чтобы не выставить себя полным дураком, отрубив себе ногу.
Розетка в гараже не работала, но, пошарив в кустах, я нашел подходящую розетку возле переднего крыльца, и всего через несколько минут успешно срезал высокую траву вокруг скульптур Стейси и вдоль всего основания дома. К сожалению, когда я отошел в сторону и осмотрел свою работу, сердце упало. Трава и сорняки разрослись, но теперь, когда они исчезли, цементный фундамент дома остался незащищенным. Бесплодные клумбы выглядели еще более жалко, чем раньше.
- Вам следует посадить цветы.
Я обернулся и увидел ожившего мультипликационного персонажа. Молодая женщина, которая могла бы быть Велмой из старых мультфильмов о Скуби-Ду, стояла позади меня в очках, прикрывая глаза от солнца рукой.
- Прошу прощения?
- Ирисы были бы идеальны, но сейчас неподходящее время года. Может, что-нибудь высокое, например, лилии или водосборы. Подсолнухи тоже хороши.
Цветы помогли бы скрыть серый фундамент дома, и в рекламном листке говорилось, что судьи будут обращать внимание на ухоженные, яркие и привлекательные газоны. Конечно, цветы также будут стоить денег. Какую сумму я мог бы потратить, чтобы выиграть пятьсот долларов?
Я взглянул на своего соседа, стоявшего и наблюдающего за мной, забыв о своем шланге, который он держал в руке. Он явно тоже надеялся выиграть деньги.
- Это хорошая идея, - сказал я Велме. - Спасибо за совет.
Она улыбнулась мне.
- Еще бы.
Жаль, что в ломбарде не продают цветы.
Глава 6
- ИТАК, - сказал Денвер, засовывая свое белье в стиральную машину рядом со стиралкой Эла, - что случилось с Клубничным тортиком?
Эл рассмеялся, не столько над описанием Пола Денвером, сколько над тем фактом, что Эл точно знал, кого имел в виду его друг.
- Ничего.
- Не похоже, что ты ходишь на свидания, а? Всегда думал, что ты предпочитаешь быстро и просто.
- Это было не свидание.
- Это было похоже на свидание.
Решив не отвечать, Эл закончил загружать стиральную машину и положил в нее деньги.
- Не уверен, что ты в моем вкусе, - сказал Денвер, - но этот тощий парень точно не в твоем вкусе.
Его слова разозлили Эла, но тот факт, что он вообще был раздражен, разозлил его еще больше.
- Отвали, чувак.
Денвер прислонился к своему аппарату.
- Не будь таким обидчивым. Я и сам питаю слабость к таким людям. Просто я представлял, что ты увлечешься, вот и все.
- Это потому, что я не увлекся, - сказал Эл, но в его словах не было особой убежденности.
Эл не мог бы сказать, что у него когда-либо был такой типаж, как у Денвера. Для него настоящая привлекательность никогда не зависела от возраста, роста или цвета волос. Все было гораздо сложнее. Это скорее было связано с нежностью и ранимостью, а у Пола было и то, и другое в избытке. Он был единственным, о ком Эл думал в течение нескольких дней. Что-то в его растерянных глазах и веснушчатом носу заставило его улыбнуться. Мысль о его бледных губах и нежной коже на шее заставила сердце Эла бешено забиться, а кровь прилила к паху.
- Ты улыбаешься, - сказал Денвер, прерывая размышления Эла. - Прекрати. У меня от тебя мурашки по коже.
- В этом нет ничего необычного, не так ли? - Спросил Эл, когда они направились к скамейкам, чтобы переждать цикл стирки.
- Дело не в том, что ты улыбаешься. Дело в том, как ты это делаешь.
Это заставило Эла замолчать.
- Что, блядь, это значит?
Денвер сел и посмотрел на него через горчично-желтую пластиковую поверхность стола.
- Знаешь, нет ничего плохого в том, чтобы признаться, что он тебе нравится.
- У меня есть идея. - Эл повернулся и вытянул ноги на пластиковой скамейке. -
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.