Жестокие сердца - Ева Эшвуд Страница 49
- Категория: Любовные романы / Прочие любовные романы
- Автор: Ева Эшвуд
- Страниц: 117
- Добавлено: 2026-04-02 00:02:50
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Жестокие сердца - Ева Эшвуд краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жестокие сердца - Ева Эшвуд» бесплатно полную версию:НАША ИСТОРИЯ НАЧАЛАСЬ С ЖЕСТОКОСТИ. ЖЕСТОКИМ БУДЕТ И ФИНАЛ. Всего на один прекрасный миг я позволила себе расслабиться и вздохнуть с облегчением. Лишь на крохотную секунду сумела разглядеть путь к легкой, мирной жизни с моими мужчинами. Счастье было так близко… Но все рухнуло. Мечты разбились, когда меня так жестоко вырвали из рук братьев Ворониных. Я оказалась среди врагов и теперь вынуждена взглянуть в глаза монстров, от которых бежала все это время. Но даже погрязнув в глубинах беспросветной тьмы, я продолжаю верить и надеяться. Мои мужчины придут за мной. Во что бы то ни стало они защитят меня… или умрут, пытаясь это сделать.
Жестокие сердца - Ева Эшвуд читать онлайн бесплатно
Так что они этого не делают.
Никто из них не произносит ни слова, отказываясь поддержать ее, и в зале заседаний воцаряется тишина на долгую, мучительно тянущуюся минуту, прежде чем Оливия издает сдавленный звук.
Она откидывается на спинку стула, стиснув зубы, и пристально смотрит через стол, а я с трудом сдерживаю торжествующую улыбку.
Это моя вторая победа над Оливией, и я чувствую себя даже лучше, чем в первый раз.
– Тогда ладно, – нарушает молчание Декстер, а затем кивает. – Мы найдем другого подрядчика. Это можно решить на нашей следующей встрече.
Они переходят к другим темам обсуждения, и когда собрание наконец заканчивается, я делаю глубокий вдох и поднимаюсь со стула.
Члены правления бросают на меня любопытные взгляды, пока собираются, и мне интересно, пересматривают ли они свои первоначальные оценки обо мне теперь, когда я впервые показала свою силу. Возможно, они думают, что я выбрала не ту битву, но это не имеет значения. Они не имеют ни малейшего представления о настоящей войне, которую я веду.
Когда я выхожу в коридор, чьи-то пальцы до боли впиваются в мое запястье. Я оборачиваюсь и вижу Оливию. Она выглядит разъяренной, лицо красное. Я позволяю себе на мгновение порадоваться тому, что ее вежливая маска наконец-то разбилась вдребезги, а затем холодно смотрю на нее в ответ.
– Отпусти меня, – говорю я. – Или, обещаю, ты пожалеешь об этом.
И Оливия повинуется мне: она одергивает руку, как будто я ее обожгла. Это о многом говорит, например о том, как сильно все между нами изменилось. Но затем она подходит ближе, сверля меня взглядом.
– Что это, черт тебя дери, там было? – шипит она.
Я наклоняю голову.
– Что? Тебе это не понравилось? Ты же сама так отчаянно хотела, чтобы я вышла замуж за Троя. Теперь жалеешь? Я всего лишь использую силу, данную мне браком.
– Ты вмешиваешься в то, что не имеет к тебе никакого отношения, – парирует она.
Это разжигает внутри ярость, которая в последнее время всегда со мной, и мои глаза расширяются от неверия.
– Не имеет ко мне никакого отношения? Ты шутишь?
– Соглашение об «Обероне» было заключено между мной и Троем!
– А я оказалась призом, – выдавливаю я из себя. – Ты продала меня ему, как скотину, чтобы разбогатеть. Но теперь Троя больше нет, и тебе придется иметь дело со мной. – Мои губы кривятся в горькой улыбке. – И в данный момент я не испытываю к тебе особого великодушия.
Оливия отступает назад с таким видом, словно больше всего на свете хочет ударить меня по лицу, как уже делала это раньше. Но мы на людях, и она знает, что я больше не стану такое терпеть, поэтому бабушка снова надевает на свое лицо социально приемлемую маску, которую с таким успехом носила до сих пор.
– Эта сделка могла бы помочь мне улучшить наше семейное состояние,– шепчет она резким голосом.– Контракт с «Обероном» сыграл бы в этом важную роль. Ты полностью разрушила все мои планы.
Я выдерживаю ее взгляд, пожимая плечами.
– Тебе следовало послушать меня, когда у тебя была такая возможность.
В глазах Оливии мелькает какая-то эмоция, но я уже достаточно хорошо ее знаю, чтобы не принять это за сожаление или раскаяние. Она не способна на такие чувства. Нет, это больше похоже на бешеную ярость загнанного в ловушку животного.
– Ты совершаешь большую ошибку, – говорит она, растягивая каждое слово.
В ее голосе явно слышится угроза, но если она ожидает, что я съежусь и отступлю, ее ждет разочарование. Я с этим покончила. Мне надоело быть пешкой, которую она может использовать в своих играх.
Поэтому я просто смотрю в ее до ужаса знакомые глаза и позволяю улыбке изогнуть мои губы.
– Я думала, ты будешь гордиться мной, бабушка, – говорю я ей. – В конце концов, именно ты научила меня играть в эту игру.
С этими словами я разворачиваюсь на каблуках и выхожу в коридор. Я не оглядываюсь, чтобы посмотреть, идет ли Оливия за мной или смотрит, как я ухожу, потому что это не имеет значения.
Вместо этого я просто захожу в лифт и спускаюсь на нем обратно в вестибюль.
Ребята ждут меня снаружи, как и обещали, болтая между собой. Время от времени кто-нибудь из них смотрит в сторону дверей, и я улыбаюсь, зная, что они с нетерпением ждут моего возвращения.
Когда я выхожу из здания на солнечный свет, на моем лице приятно ощущается тепло. Все трое братьев немедленно направляются ко мне, встречая меня на полпути.
– Как все прошло? – спрашивает Мэлис, и его пристальный взгляд скользит по моему лицу, словно в поисках подсказок.
– Ты шутишь? Уверен, она просто размазала старуху, – перебивает Рэнсом.
Вик только вздыхает, не сводя с меня глаз.
– Дай ей сказать.
Я улыбаюсь парням. От прилива адреналина у меня кружится голова.
– Это сработало. Я провалила сделку с «Обероном», и Оливия в бешенстве. Мне нужно тебе все рассказать позже, Вик. Я не поняла большей части того, о чем они говорили на встрече, но я знаю, что ты поймешь.
Прежде чем я успеваю сказать что-то еще, Мэлис сгребает меня в охапку. Он разворачивает меня, а затем прижимает к себе, пряча лицо между моей шеей и плечом.
– Я знал, что у тебя получится, – шепчет он, касаясь губами моей кожи. – Ты можешь все, солнышко.
Я прижимаюсь к его крепкому, мускулистому телу. От его прикосновений по спине проносится цепочка электрических разрядов. Мы не были так близки с тех пор, как ребята вернули меня из плена Троя. И пусть мой разум сопротивляется, тело знает, чего хочет.
Я слегка прижимаюсь к его плечам, с трудом сглатывая, потому что у меня пересыхает во рту. Мэлис проводит носом по пульсирующей жилке на шее и глубоко вдыхает, будто давно жаждал моего запаха.
Его руки на моей спине такие крепкие и теплые, и, когда одна из них скользит ниже, задерживаясь прямо над моим ягодицами, я тихо вздыхаю. Мне приятно находиться так близко к нему, и поскольку он ни на чем не настаивает, это не будоражит ту часть меня, которая пока не согласна с тем, чтобы к ней прикасались.
Хотя это успокаивает ту часть меня, которая очень даже не против прикосновений и очень хочет большего.
В это мгновение кажется, будто в мире ничего нет, кроме нас двоих. Ничего, кроме этого кокона тепла, одобрения и желания.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.