Вопрос времени. Часть 1 - Мэри Калмз Страница 76

- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Мэри Калмз
- Страниц: 109
- Добавлено: 2025-08-28 06:08:52
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Вопрос времени. Часть 1 - Мэри Калмз краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вопрос времени. Часть 1 - Мэри Калмз» бесплатно полную версию:Джори Кейз ведет обычную жизнь помощника архитектора, пока не становится свидетелем жестокого убийства. Хотя поначалу его спас полицейский детектив Сэм Кейдж, Джори отказывается от опеки - у него есть любимая жизнь, от которой он не откажется, кто бы за ним ни охотился. Но жизнь Джори оказывается под реальной угрозой, особенно после того, как он соглашается дать показания о том, что видел.
Перевод: The midnight mockingbird (https://ficbook.net/authors/7767092)
Оригинальный текст: https://marycalmes.com/book/a-matter-of-time-volume-1
Серия "Вопрос времени" Книги 1 и 2
Вторая часть https://ficbook.net/readfic/0190bb6f-e75f-7f84-816c-545386c69aa8
Вопрос времени. Часть 1 - Мэри Калмз читать онлайн бесплатно
Казалось, ему было легко с Мэгги. Его глаза были мягкими, когда он смотрел на нее, а когда он наклонился над ней, чтобы показать, как держать бильярдный кий, все девочки дружно ахнули. Я видел, как он принес ей напиток, позволил ей накормить его вишней, а потом дал ей стебель, который он перевязал языком. Кто-то что-то прокомментировал, потому что Мэгги покраснела в очень розовый оттенок, а Сэм изогнул одну бровь и лукаво улыбнулся. За столом раздались раскаты смеха, заставившие всех переглянуться. Я был готов уйти. Я проскользнул на кухню, чтобы посмотреть, есть ли где-нибудь вода в бутылках.
Музыка становилась все громче, но на втором этаже она уже не так громыхала. Между двумя спальнями я обнаружил тихую гостиную, заваленную последними номерами журнала «Архитектурный дайджест». Я нашел один из них с фотографией Дейна десятилетней давности и вдоволь посмеялся над его одеждой и прической. Я сфотографировал его на телефон и отправил своему боссу текстовое сообщение с вопросом, что происходило с ним в девяностые годы. Когда мой телефон зазвонил, я ожидал этого.
— Тебе нечем заняться, кроме как досаждать мне? — раздраженно спросил он.
— Нет.
— Почему?
Я объяснил, что делаю и где нахожусь, и тут же пожалел. Он был очень недоволен моим решением провести время с Сэмом и недоумевал, как я могу сидеть в чьем-то доме и притворяться тем, кем не являюсь. Я сказал ему, что это моя жизнь, и он тут же поправил меня. Поскольку я проводил с ним на работе больше часов, чем где-либо еще, технически это была его жизнь, и поэтому он имел право решать, где и с кем я провожу оставшееся время.
— Я просто хочу быть с ним, — оправдывался я.
— Отлично. А он с тобой?
С этим не поспоришь.
— А дом этого детектива хороший? — он сменил тему. Это было очень прилично с его стороны.
— Ага.
— Да.
— Да, — повторил я, закатив глаза. — На самом деле он слишком хороший.
— Объясни мне.
— Я думаю, это может быть один из дизайнов Питера Арманда.
Он фыркнул.
–Я очень сомневаюсь, что кто-то из ваших знакомых детективов живет в доме Арманда.
— Именно.
— Выйди на улицу, сфотографируй, и я смогу тебе сказать.
— Хорошо. Перезвони мне.
— Обязательно, — он зевнул и повесил трубку.
Я спустился вниз и вышел через парадную дверь. Когда я оказался на другой стороне улицы, я поднял телефон, чтобы сделать снимок. Я услышал визг шин, как только закончил отправлять снимок Дейну.
Там было два черных «Хаммера», и они высыпали на улицу. Я попятился назад, наблюдая, как мужчины поднимаются по лестнице, пинком открывают входную дверь и вваливаются внутрь. Крики были слышны на всю улицу, когда музыка резко оборвалась. Я слышал, как внутри звучат хлопки и сверкают молнии. Я опустился за стоящий рядом «Лексус» и позвонил в 911.
Я сказал оператору, что нахожусь в доме полицейского детектива, четко и ясно назвал адрес и зачитал ей оба номерных знака с каждого «Хаммера». В обеих машинах никого не было, поэтому я подкрался к ближайшей и взял ключи. Почти в ту же секунду я услышал, как кто-то выкрикнул имя Доминика. Не было никакой ошибки в том, к кому они приехали. По крайней мере, я был снаружи, где мог помочь.
Все, о чем я мог думать, — это спасти Сэма, хотя я и ненавидел его. Я нажал на клаксон, и когда трое парней появились у эркера, я помахал им рукой из «Хаммера», прежде чем залезть внутрь. Я заблокировал двери, завел машину и ожидал яростной вспышки скорости, но получил лишь медленное ползание. Вокруг меня взрывались стекла: окна были выбиты, а машина изрешечена пулями. Однако правило движения действовало, и, набирая скорость при спуске с небольшого холма, я услышал вой сирен. Я успел свернуть с главной дороги, как мимо меня пронеслась целая стена полицейских машин; всего я насчитал десять штук и поехал дальше, сворачивая на все боковые улицы, которые только мог найти. Не то чтобы за мной кто-то гнался, но изрешеченная пулями машина бросалась в глаза. И я сам себе удивлялся, что больше злюсь, чем боюсь. Летающий свинец должен был внушать ужас, но все, что я видел, что постоянно всплывало в моей голове, — это то, как Сэм смотрел на Мэгги. Я хотел, чтобы он смотрел на меня именно так.
Я поехал в его квартиру и забрал свои вещи, потому что не хотел вставать между ним и обещанием счастливого будущего. Он явно находил Мэгги Диксон очаровательной и заслуживал шанса увидеть, к чему это приведет, не беспокоясь обо мне. Возможно, именно из-за нее он настоял на том, чтобы пойти на вечеринку к Доминику. Сэм был не из тех, кто делает то, чего не хочет, так что, должно быть, его больше занимало ее присутствие, чем что-либо еще. Потерявшись в своих мыслях, я наконец посмотрел на телефон и понял, что у меня двадцать пропущенных вызовов. Я даже не услышал настойчивого звонка.
— Джори? — быстро сказал Сэм, ответив на первый звонок. — Ты в порядке?
— Я в порядке, — я дрожал, но не от холода. В «Хаммере» были сиденья с подогревом. — Ты в порядке? Ты ведь не пострадал, правда?
— Нет, я не пострадал! Господи, какого черта ты затеял этот гребаный трюк?
— Это помогло им покинуть дом, не так ли?
— Джори! Где ты, черт возьми, находишься?
— Понятия не имею, — сказал я, наклоняясь вперед и пытаясь прочитать уличный знак. — Но думаю, я недалеко от Мидуэя.
— Джори, черт побери! Остановись, мать твою, и подожди меня. Я…
— Знаешь, Сэм, это не лучшая идея. Я заехал к тебе и забрал свои вещи. Я…
— Ты что?
— Я думаю, что совершил ошибку, и мы оба знаем, что ты так думаешь.
— Я понятия не имею, что ты…
— Наблюдать за тем, как ты всю ночь флиртуешь с Мэгги Диксон, не входит в список моих развлечений.
— Джори! Боже, никто не сводит меня с ума так, как ты! Я не представляю, как
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.