Баллада о зверях и братьях - Морган Готье Страница 74

Тут можно читать бесплатно Баллада о зверях и братьях - Морган Готье. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Баллада о зверях и братьях - Морган Готье

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Баллада о зверях и братьях - Морган Готье краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Баллада о зверях и братьях - Морган Готье» бесплатно полную версию:

Заключив сделку с королём Троновии, Шэй поступает в Школу Магии, чтобы овладеть своими силами и научиться боевым искусствам. Получив неограниченный доступ к Калмаре — самой большой библиотеке известного мира, — она ищет ответы на все свои мучительные вопросы.
Почему у неё магия, предназначенная Целестиалам?
Является ли она истинной наследницей мидорианского трона?
И правда ли, что Бастиан, её друг детства и жених, — тот самый монстр, каким его все считают?
И если всего этого недостаточно, то её растущие чувства к Атласу и осознание того, что их связь может быть глубже, чем просто влечение, заставляют её бороться за то, чтобы удержаться на плаву.
Когда выпадает возможность отправиться в королевство Эловин, Шэй с радостью соглашается, надеясь выяснить, связаны ли её черты ледяного эльфа с этим северным королевством. В сопровождении друзей Шэй узнаёт о себе больше, чем когда-либо могла представить, — хотя не может избавиться от чувства опасности.
Пока Пожиратели Душ продолжают на неё охоту, редкая магическая связь даёт о себе знать, а Бастиан, как говорят, пробуждает древнее зло, Шэй предстоит опередить врагов и узнать, кто она такая на самом деле, прежде чем станет слишком поздно.

Баллада о зверях и братьях - Морган Готье читать онлайн бесплатно

Баллада о зверях и братьях - Морган Готье - читать книгу онлайн бесплатно, автор Морган Готье

Разные выражения боли или гнева, выставленные напоказ. Как странно, что никто не сделал хотя бы несколько улыбающихся или смеющихся лиц. Все они выглядят зловеще, и у меня пробегает по спине лёгкий холодок.

— Ты в порядке?

Ронан так неожиданно окликает меня, что я подпрыгиваю от испуга.

— Прости, — усмехается он. — Не хотел тебя напугать.

— Всё нормально, — не отрывая взгляда от камня, я спрашиваю: — Кто их вырезал?

— Вырезал что?

Раздражённый вздох срывается с моих губ. Как он может не замечать этих узоров? Я машу рукой в сторону валунов:

— Эти лица на камнях.

Он моргает, глядя на меня так, будто я сказала полную чепуху.

— Это не вырезанные лица, — указывает он туда, куда я смотрю. — Это ледяные великаны.

— Ледяные великаны? — скептицизм отражается на моём лице. — Если это как твоя история про призраков…

— Во-первых, — перебивает он меня с полусерьёзной гримасой, — я действительно видел призрака, но сейчас не об этом.

Он устраивается поудобнее и начинает рассказ:

— Сотни лет назад ледяные великаны бродили по этим землям, терроризируя людей и ледяных эльфов. Ледяной король призвал своих магических сородичей и троновианцев, своих сильнейших союзников, чтобы дать им отпор. Видя, что они проигрывают битву, король решил использовать свою магию, чтобы заморозить великанов прямо на поле боя. Потратив столько магии, он едва не погиб, но положил конец кровопролитию и спас тех, кто выжил.

Я бросаю взгляд на Никса, который присоединился к нам, пока Ронан рассказывал, в поисках подтверждения. Когда он кивает, я снова смотрю на Ронана:

— Он должен был быть невероятно силён, чтобы сделать такое.

— Насколько я знаю, он и сейчас так же силён, хотя с возрастом стал ворчливее.

— Ты хочешь сказать, что он до сих пор жив? — мой рот приоткрывается от удивления.

Ронан кивает:

— Армас Базилиус до сих пор король ледяных эльфов и будет нашим хозяином на ближайшие несколько недель.

После того как я разглядела камни такими, какие они есть на самом деле — застывшими ледяными великанами — мы вместе поворачиваемся и направляемся обратно к костру, где Эрис и Финн потягивают горячий шоколад.

— Как думаешь, король Армас поможет мне выяснить, почему у меня облик ледяных эльфов?

Принц громко смеётся и качает головой:

— Ледяной король не славится своей отзывчивостью, а если вдруг у него появится щедрое настроение, он потребует взамен то, что ты ценишь больше всего. Хотя есть небольшой шанс, что тебе сможет помочь Трэйн.

— Трэйн?

— Трэйн Базилиус — внук короля Армаса. Его отец погиб в Великой войне, и теперь он наследник ледяного трона.

— Хам редкостный, если хочешь знать моё мнение, — фыркает Никс.

— Он коварен, — без колебаний соглашается Ронан, — и абсолютно равнодушен к проблемам других, но, судя по тому, что я о нём слышал, он ещё ни разу не отказал красивому личику, — его брови игриво подпрыгивают, и меня тошнит при мысли, что эльфийский принц может захотеть в обмен на помощь.

Я морщу нос:

— Лучше уж я попробую уговорить ворчливого короля.

Никс смеётся, но на лице Ронана появляется мрачное выражение.

— Будь осторожна, Шэй. Ты, похоже, слишком часто заключаешь сделки с могущественными мужчинами в последнее время.

— Я заключила одну сделку с одним могущественным человеком, и это твой отец. Он другой.

— Правда?

Этот вопрос останавливает меня как вкопанную.

— Ты меня пугаешь.

— Прости, — его взгляд смягчается. — Мой отец хороший человек, но прежде всего он король Троновии. На первом месте у него всегда будет благо народа. Если когда-нибудь придётся выбирать между тем, чтобы помочь тебе или спасти Троновию, он без колебаний пожертвует тобой. Все правители так поступают. Будь осторожна в том, что ты им обещаешь.

— Не все лидеры так правят.

— Все.

— Ты хочешь сказать, что сам будешь таким, когда станешь королём? — бросаю я вызов, и он не отступает.

Он кивает:

— Так же, как и ты, когда станешь королевой. Наши личные желания ничего не значат. Важны только наш народ и наша страна.

— Чёрт, Рон, — Финн машет рукой, подзывая нас сесть к костру рядом с ним и Эрис. — Ты сегодня особенно жизнерадостный.

Он протягивает нам кружки с горячим шоколадом, и мы устраиваемся на поваленных брёвнах.

— Проблемы с отцом?

— А когда у нас их не было? — Ронан фыркает, сдувая пар, поднимающийся над кружкой. Он делает долгий глоток, не глядя ни на кого конкретно. — У нас был небольшой спор перед моим отъездом.

— Что на этот раз? — Эрис освобождает для меня место под пледом и плотнее укутывает нас обеих.

Ронану нужно несколько секунд, чтобы подобрать правильные слова. С досадным вздохом он признаётся:

— Ожидается, что я возьму в жёны кого-то не позднее, чем через год. Нужно зачать наследников, чтобы обеспечить будущее рода Делейни.

Никс усмехается, вытирая шоколад с губ тыльной стороной ладони:

— И всё? Честно говоря, ты же знал, что этот день настанет. Ты будущий король.

— Конечно, я знал, что этот день настанет, — огрызается Ронан, но тут же кладёт ладонь на грудь, стараясь успокоиться. — Я просто не думал, что это случится так скоро, — уже тише говорит он. — Я слишком молод, чтобы быть прикованным к одной женщине на всю жизнь. Без обид, дамы.

Он извиняющимся взглядом смотрит на меня и Эрис.

— Я бы хотел, чтобы мне дали шанс найти кого-то по собственному выбору.

— То есть ты против браков по договорённости, — говорю я, чувствуя горечь этих слов.

— Без обид, Шэй, но посмотри, как сложился твой брак по договорённости… и брак Эрис.

— Ну, это не совсем честно, — наконец вмешивается Финн. — Сомневаюсь, что твоя будущая невеста собирается освободить разгневанного демона или… — он замолкает, его взгляд мечется в сторону Эрис. — Может, сменим тему?

Эрис вытаскивает руку из-под пледа и сжимает его предплечье:

— Всё в порядке, Финн. Ронан прав. Браки по договорённости не всегда складываются так, как хотелось бы…

— Вот видишь, — вставляет Ронан. — Браки по договорённости — катастрофа.

— Я этого не говорила, — парирует Эрис. — Не все браки по договорённости — катастрофа.

— Я не понимаю, как ты, из всех людей, можешь так говорить, Эрис, — покачивает головой принц, явно раздражённый тем, что никто его не поддерживает.

— Твои родители ведь заключили брак по договорённости, так?

— Это другое…

— И они счастливы вместе, не так ли? — перебивает она.

— Они — исключение, — он устремляет взгляд в свою наполовину полную кружку. — Не всем так везёт, как им.

— То, что у меня не получилось, не значит, что у тебя не получится.

Я беру Ронана за руку и сжимаю её, когда он молчит.

— Кто она?

— Пока не

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.