Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки - Зена Тирс Страница 68

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Зена Тирс
- Страниц: 84
- Добавлено: 2025-09-11 19:00:18
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки - Зена Тирс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки - Зена Тирс» бесплатно полную версию:— То, что случилось прошлой ночью ничего не значит, я с тобой развожусь, — произносит монстр, застёгивая пуговицы на сорочке.
Всю ночь он занимался со мной любовью, как голодный зверь, а теперь глядит так, словно я никчёмная букашка под его сапогом.
— Моя новая невеста беременна, она родит мне наследника, которого не смогла родить ты за пятнадцать лет брака, — огорошивает он. — Ты же понимаешь, Аннет, что уже стара и бесполезна в качестве жены?
— Я всё понимаю, — киваю, ощущая, как изнутри топит обидой.
— Тогда собери вещи, тебя отвезут в монастырь, — беспощадно отрезает он.
***
Я много лет пыталась забеременеть, но погибла в своём мире, а теперь судьба дала второй шанс — послала сразу двух сыновей после ночи с драконом. Пусть бывший муж милуется с молодой женой, а я сбегу, поселюсь с малышами в заброшенном доме и начну новую жизнь. Но… Что спустя год монстр делает у меня на пороге?!
Действие происходит на фоне войны с демонами
Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки - Зена Тирс читать онлайн бесплатно
— Нет же, пойми, Рейгард, я точно знаю, он жив! — проговорила я, коснувшись его плеча. И монстр отпрыгнул, как ошпаренный. — Что с тобой? Ты ранен?
— Нет. Всё в порядке. И хватит об Эдуарде, — отрезал Рейгард.
— Нет, послушай меня, пожалуйста. Хоть раз выслушай меня. Когда Эдуард узнал, что твоя жена нашла…
— Я развёлся! — резко бросил монстр.
Мы схлестнулись жаркими взглядами. Вот это новость! Меня словно окатило кипятком.
— Хорошо, — поправилась я. — Когда Эдуард узнал, что твоя БЫВШАЯ жена нашла демонический артефакт, он не рванул сразу к ней, а заперся в поместье! Почему, как ты думаешь?
— Захотел выпить и покутить, как обычно? — поморщился Рейгард.
— Не смешно! Он заперся и не выходил, потому что сдерживает демона. Ты видел, в каком он виде он сюда явился? Его трясло всего — он всеми силами держит в себе зло! Он много лет подавлял демона, не давал ему взять верх и натворить плохих дел! Он же наверняка мог подобраться к тебе и убить тебя в любой момент! Но нет, Эдуард не давал власть демону! Пока последние события не ослабили его дух. Эдуард борется! Я уверена, что его можно спасти! Он страдает… Прошу, Рейград, давай попробуем избавить его от демона!
Монстр вздохнул и упёр в меня стальной взгляд.
— Собирайся, ласточка, прошу, — прорычал в лицо. — Судьбу твоего мужа обсудим позже. Даю тебе две минуты или заберу, в чём есть. Давай, дети в опасности.
— В опасности? — проговорила я.
— Демон сказал, что они мои, — проскрежетал Рейгард. — Они ведь МОИ? Скажи мне, ласточка, м-м? — и поглядел на меня в упор.
Сердце пропустило удар. И тут же зашлось в бешеном ритме.
— Твои, — выдохнула я, глядя в звериные, горящие золотом глаза монстра.
И я ждала от него, чего угодно: упрёка, вспышки ярости, крика или даже удара. Но губы Рейгарда чуть дрогнули, а глаза влажно заблестели.
— Я знал. Знал. Чувствовал в глубине души, — хрипло прошептал монстр. — А ты мне солгала.
— Я боялась за них, — проговорила я.
— Я никогда не причиню вреда: ни им, ни тебе. Не бойся меня, ласточка, — горячо прошептал Рейгард и подхватил стопку пелёнок со стола. — Это нужно?
— Да, — кивнула я.
Я взяла сумку и стала класть в неё детские вещи. На счёт отъезда я, конечно, не спорила. Уехать и спрятаться — это разумно. Если демон на свободе, он может добраться до детей, ведь они — ЕГО.
— Давай сумку мне. Положи обоих детей в одну люльку и пошли, — произнёс Рейгард.
Я послушно положила Геральда к Райнхарду, а затем их отец, закинув сумку за плечо, поднял люльку, сняв её с ножек, и понёс к дверям, благо люлька была небольшая и верхняя корзинка отцеплялась от основания.
Я схватила Кенди, жавшуюся в углу комнаты — малышка испугалась появления монстра и спряталась — и понесла с собой. Не оставлять же собачку!
У крыльца ожидал экипаж Асгарда, в него нас с детьми и посадил Рейгард, поставив колыбельку в пространство между сидений.
— Мы полетим. Я буду осторожен, но ты всё равно держись крепче, ласточка. И детей держи, — проговорил он и запер дверцу на замок.
А затем был перелёт. Лошадей выпрягли, и дракон перенёс карету в аббатство Эссен.
Рейгард не соврал, он был очень осторожен. Отрыв от земли оказался совершенно незаметным, мы просто плавно поплыли по воздуху.
Я боялась, что во время приземления будет толчок, и придерживала люльку на руках, чтобы смягчить удар. Но я даже не заметила, как мы оказались на земле. Сообразила только, что полёт уже закончен, когда Рейгард открыл дверь.
— Как ты? Как дети? — и заглянул в люльку.
Малыши спали.
— Всё хорошо, — произнесла я.
— Я рад.
Рейгард протянул руку, помогая мне выйти из кареты, и я охотно его помощь приняла, потому как голова после перелёта немного вскружилась. Собачку взяла под мышку.
Мужчина закинул сумку с вещами на плечо и поднял люльку, бережно прижимая к боку.
Большой и сильный монстр, способный обернуться гигантским зверем. И такой осторожный с детьми.
Сердце защемило.
А в аббатстве нас уже встречали. Настоятельница мать Кенделен вышла из толпы монахинь и приблизилась. А с ней была и Элена — дочь монстра. На лице у обеих металась тревога.
— Рейгард? — проговорила леди Кенделен, широко распахивая глаза. — Аннет, здравствуй! Неожиданная встреча! Что случилось?
— Всё под контролем, мать, — ответил Рейгард, взяв поудобнее люльку. — Нужно устроить Анну с детьми. Покажи, куда идти.
— А где Эдуард? Почему вы вместе?!
Монстр перевёл на меня горячий взгляд, я ответила не менее горячим — и всё это не укрылось от настоятельницы.
— Идёмте, внутри поговорим, — произнесла она и жестом показала следовать за ней.
— Папа, это дети дяди Эдуарда? — проговорила Элена и с интересом заглянула в люльку.
Ох, как я заревновала!
85
— Это мои сыновья, — произнёс монстр, переглянувшись со мной. — Наши с Анной.
Взгляд его был столь горячим, что у меня в душе всё перевернулось. Снова.
— Ваши?! — воскликнула мать Кенделен.
— Значит, вы снова поженитесь? — смутившись, добавила Элена.
— Совместные дети не повод для замужества, и потом я замужем, — напряжённым голосом проговорила я.
Монстр снова бросил на меня жаркий взгляд и стиснул челюсти. В глазах — жидкий огонь, до костей обжигающий.
Мы подошли ко входу в помещение. Мать Кенделен вошла первая, меня Рейгард пропустил следом меня, затем Элену, и — вошёл сам с детьми.
— А ты как тут оказалась, дочь? — проговорил монстр.
— Я заехала помолиться о Томасе и навестить бабушку, — ответила она.
И в голосе я уловила много перемен. Это была уже не та напыщенная девочка — она либо что-то осознала в жизни, либо при отце так ловко притворялась? Но сомнения развеялись через миг, когда Элена помогла матери Кенделен придержать тяжёлую кованую дверь и пропустила старую женщину вперёд, взволнованно пробормотав:
— Осторожнее, бабушка.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.