Ректор для лучницы. Тень из Дома Ночи - Татьяна Булгава Страница 6
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Татьяна Булгава
- Страниц: 32
- Добавлено: 2026-05-29 15:00:23
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Ректор для лучницы. Тень из Дома Ночи - Татьяна Булгава краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ректор для лучницы. Тень из Дома Ночи - Татьяна Булгава» бесплатно полную версию:Год назад Лисса поверила в чудо. Ректор поцеловал ей руку на свадьбе подруги, и она ждала. Ждала весь год. А он даже не замечал её золотых волос. Теперь ей всё равно. Опасное задание, дорога на юг и ледяная вежливость — вот что их связывает. Напарники это еще не значит друзья...
Но в горах, среди магических ловушек и врагов, даже самый холодный бастард может растопить лёд. Вот только не растает ли сердце самой лучницы первой?
Ограничение: 18+
Ректор для лучницы. Тень из Дома Ночи - Татьяна Булгава читать онлайн бесплатно
— Госпожа Лисса, — раздался голос из угла.
Из-за стола поднялся молодой преподаватель — лейтенант Торн, тот самый, который защищал её перед магистром Грэмом. Его рука была на перевязи после вчерашней драки, но глаза смотрели живо и с интересом.
— Лейтенант, — кивнула Лисса. — Вы знали профессора Грейвза?
— Знал. Мы вместе пили чай по четвергам. Он рассказывал о юге, я — о тактике.
— И что он рассказывал? Конкретно? О людях? О событиях? О ком-то, кто мог желать ему зла?
Торн задумался.
— Грейвз был мирным человеком. Он вязал носки, собирал марки, любил старые карты. Но… — он запнулся. — В последнее время он изменился.
— В каком смысле?
— Стал нервным. Оглядывался по сторонам. Иногда среди лекции замолкал и смотрел в окно, будто кого-то ждал. Я спросил, что случилось, он отмахнулся. Сказал, «старость не радость».
— А письма? Он получал письма? Необычные?
Торн наморщил лоб.
— Да. Неделю назад. Пришёл конверт без обратного адреса. Грейвз прочитал и побледнел. Я спросил, от кого, он сказал: «Старый друг напоминает о себе». Но голос у него был не радостный.
— Куда он дел конверт?
— Не знаю. Может, в кабинете. Или сжёг.
Лисса записала.
— Кто ещё из преподавателей общался с Грейвзом тесно?
— Магистр Арно. Они дружили семьями. И библиотекарь, старый Вэлл. Грейвз часто брал у него книги по истории южных походов.
— Спасибо, лейтенант. Если вспомните что-то ещё — сразу ко мне.
Она вышла из преподавательской и направилась к библиотеке.
Ксавьер в это время сидел в архиве — маленькой пыльной комнате в подвале главного корпуса, куда никто не заходил годами.
Здесь пахло плесенью и забытыми тайнами. На полках громоздились папки с рапортами, списками курсантов, приказами по академии за последние пятьдесят лет. Ксавьер искал личные дела преподавателей — надеялся найти хоть что-то о южном прошлом Грейвза.
И нашёл.
В самом дальнем ящике, в папке с пометкой «Личное дело. Грейвз, Т.», лежали не только стандартные бумаги, но и старый конверт. Пожелтевший, с выцветшими чернилами. На конверте — адрес, каллиграфический почерк, и обратный адрес: «Южная кампания, отряд «Степные псы», Д. Варг».
Ксавьер замер.
Д. Варг. Дориан Варг. Его напарник. Его бывший друг.
Он осторожно вскрыл конверт. Внутри — короткая записка, написанная знакомым почерком:
«Профессор, вы помните тот год на юге? Помните, что мы нашли в пещерах? Я помню. И скоро все узнают. Ждите гостей».
Без подписи. Но Ксавьер узнал бы эти буквы из тысячи. Дориан не скрывался. Он хотел, чтобы его узнали.
— Что ты там нашёл? — раздался голос за спиной.
Ксавьер вздрогнул. Он не слышал, как Лисса вошла — его южные рефлексы дали сбой.
— Ты… — он спрятал конверт в карман. — Ты должна стучаться.
— Я стучалась. Три раза. Ты не слышал, — Лисса подошла ближе, заглянула в его лицо. — Что ты нашёл?
— Ничего.
— Врёшь. Я вижу.
Она протянула руку. Ксавьер молчал. Тогда она сделала то, чего он не ожидал, — шагнула вперёд и сама запустила пальцы в его карман, вытащив конверт.
— Лисса! — он попытался отобрать, но она уже отступила на шаг и читала.
— «Д. Варг», — медленно произнесла она. — Это он? Дориан? Твой напарник?
— Отдай.
— Сначала объясни, — она подняла на него глаза. — Ты знал, что он пишет Грейвзу? Знал, что они знакомы?
— Нет. Не знал.
— А должен был знать? — Лисса не отступала. — Ксавьер, если ты что-то скрываешь, это может стоить жизни не только тебе. Я твой начальник стражи. Я должна знать всё.
— Я не скрываю, — он устало провёл рукой по лицу. — Я сам не понимаю, что происходит. Дориан… мы не общались с тех пор, как я уехал. Я думал, он остался на юге. А теперь он здесь. И убивает людей.
— Которых вы оба знали.
— Похоже на то.
Лисса вернула конверт.
— У нас есть ещё одно имя. Библиотекарь Вэлл. Он дружил с Грейвзом. Может, он знает что-то о пещерах, о которых пишет Дориан.
— Идём, — Ксавьер направился к выходу, но Лисса остановила его.
— Стой.
Он обернулся.
— Ты говорил, что вы были как братья, — сказала она. — Что случилось? Почему он так зол на тебя?
Ксавьер замер. Вопрос был острым, как кинжал.
— Я уехал, — ответил он наконец. — Не попрощавшись. Не объяснив. Просто… уехал. Оставил его одного. Он не простил.
— И только? — Лисса не поверила. — Из-за этого убивают?
— Он считает, что я предал его. И наше дело. Мы боролись за справедливость на юге, за права простых людей против коррумпированных чиновников. А потом меня позвали сюда. Я стал тем, кого мы ненавидели. Ректором. Частью системы.
— И ты не пытался объяснить?
— Пытался. Он не слушал. А потом его отправили в другую часть, и связь прервалась, — Ксавьер посмотрел на конверт. — До этого письма.
Лисса молчала, переваривая информацию.
— Значит, Дориан — идеалист? Который стал убийцей?
— Он всегда был радикалом. Я думал, это пройдёт. Не прошло.
— Ладно, — Лисса взяла его за руку — не нежно, а по-деловому, чтобы привлечь внимание. — Теперь ты ничего от меня не скрываешь. Понял? Мы работаем вместе. И если ты будешь таить секреты, я сама приклею тебя к стене зелёной ампулой.
— Ты не посмеешь.
— Проверь, — она усмехнулась. — Идём к библиотекарю.
Старый Вэлл оказался сухоньким старичком с прозрачными, как лёд, глазами и дрожащими руками.
Он сидел в своей каморке среди гор книг и не удивился, когда в дверь вошли ректор и начальник стражи. Только снял очки, протёр их и надел снова.
— Я ждал вас, — сказал он тихо. — Знал, что придёте.
— Знали? — переспросила Лисса.
— Грейвз приходил ко мне за день до смерти. Сказал, что если с ним что-то случится, я должен отдать вам вот это.
Он полез в ящик стола, достал маленькую шкатулку из тёмного дерева, протянул Ксавьеру.
— Что это? — спросил ректор.
— Откройте.
В шкатулке лежал старый армейский жетон — потёртый, с выцарапанным номером. И маленький свёрток бумаги, исписанный мельчайшим почерком.
Ксавьер развернул бумагу. Прочитал. И побледнел так, что Лисса испугалась.
— Что там?
—
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.