Средь бала лжи (СИ) - Сафонова Евгения Страница 58

Тут можно читать бесплатно Средь бала лжи (СИ) - Сафонова Евгения. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Средь бала лжи (СИ) - Сафонова Евгения

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Средь бала лжи (СИ) - Сафонова Евгения краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Средь бала лжи (СИ) - Сафонова Евгения» бесплатно полную версию:

Первый этап страшной игры завершён, но судьба уготовила Таше всего полгода спокойной жизни. И вот уже она — титулованная особа, приглашённая на Королевский бал, и свидетельница покушения на Его Величество. Покушения, в котором несправедливо обвиняют её друзей. А рядом — лишь Ташин верный рыцарь… чьи чувства, кажется, всё же зашли за грань исключительно рыцарских.

 

Что ж, пришло время выручать ближних из беды. Даже если твоя собственная беда куда ближе, чем кажется. Ведь твой кукловод успел соскучиться по любимой игрушке. И он уже сделал следующий ход…

когда он пытается обмануть вас.

Средь бала лжи (СИ) - Сафонова Евгения читать онлайн бесплатно

Средь бала лжи (СИ) - Сафонова Евгения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сафонова Евгения

— Неплохо вы тут… обустроились, — заметил Алексас, когда компания собралась в полном составе, и Найдж повёл их куда-то по коридору, увешанному гобеленами. Угрюмый Гаст по-прежнему не задавал вопросов, которых у него наверняка возник не один десяток; впрочем, он вообще ни звука не издал с тех пор, как вылез из кареты.

Таша даже немного завидовала подобной покорности судьбе.

— Неужели этот дом действительно находится в Адаманте? — спросила она, разглядывая гобелены.

— Прямо посреди нашей славной столицы, — дружелюбно подтвердил Найдж. — Особняк представителя одного из самых древних и уважаемых родов Равнинной.

— Какие у вас связи, однако.

— Профессия обязывает, — хмыкнул колдун. — Полагаю, мне отвели честь препроводить нашего нового подопечного в его новую спальню?

— Верно полагаешь. — Герланд указал на коридор, видневшийся впереди, убегавший ответвлением влево. — Вам туда.

— А нам? — немедленно уточнила Таша.

— А нам, Ваше Высочество, на совет Основателей.

— Совет? Сейчас?

— Нужно поскорее сообщить вам, что вы будете делать. Чтобы было время отказаться, — иронично изрёк Герланд. — Согласитесь ли вы осенить наш совет своим присутствием, о свободолюбивейшая из королев?

Таша в ответ лишь сердито кивнула: сейчас она не была настроена на шутки и иронию.

— Алексас с нами? — только спросила она.

— Куда же без него.

Прежде, чем их пути с Найджем и Гастом разошлись — колдун, вдруг крутанувшись на каблуках, тронул Алексаса на плечо:

— Сейчас не время, понимаю, — негромко произнёс он, даже не пытаясь скрыть тепло своей улыбки, — но потом, Джеми, очень надеюсь перемолвиться с тобой словечком.

Таша споткнулась.

Алексас моргнул. Затем, кивнув, отвернулся.

— Потом, — бросил он через плечо, прежде чем продолжить путь.

Найдж, безмятежно кивнув в ответ, стремительно повёл Гаста дальше по коридору — и миг спустя уже пропал из поля зрения.

— Вы что, не сказали ему? — изумлённо прошептала Таша, глядя в спину альва.

— Зачем расстраивать человека, — бросил Герланд, открывая двустворчатые двери в конце коридора; за ними скрывалась внушительной ширины лестница, вившаяся куда-то наверх. — Решил предоставить ему возможность узнать всё при личной встрече. И если бы не ваши игры в защитников сирых и убогих, он узнал бы это ещё нескоро.

— Но вы не можете оградить его от этого! — Таша начинала злиться. — Только не говорите, что вы даже не предупредили его о…

— Он прекрасно знал, что рано или поздно это произойдёт. И надеялся, что либо это произойдёт очень-очень поздно, либо братья Сэмперы станут счастливым исключением из правил Двоедушия. Вы, люди, такие забавные. — Альв остановился: лестница привела их к тупику в виде резной двери. — Теперь, Ваше Высочество, советую вам не выказывать своих кошачьих наклонностей. Не все Основатели отнесутся к ним с таким пониманием, как я.

— Не все Основатели будут вести себя со своей королевой так бесцеремонно.

Герланд полуобернулся, и губы его тронуло подобие улыбки.

— Не все Основатели имеют на это право, — заметил он. Распахнул двери — и громко провозгласил, — дамы и господа, позвольте вам представить Её Высочество Таришу Тариш Бьорк.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Таша вступила в полукруглый зальчик: пустой, за исключением стула посредине и длинного стола под окном у дальней стены, что напомнило ей о школьных экзаменах. Правда, в школе экзаменаторов обычно бывало меньше, что только добавляло нервозности.

Препроводив её к стулу, Герланд жестом велел Таше опуститься на бархатное сидение, а Алексасу — встать за спинкой. Проследовав к своему месту — пустующему креслу за столом, — в свою очередь сел.

— Поскольку моего ученика, полагаю, все узнали, — молвил альв, — можно начать представление другой стороны. Знакомьтесь, Ваше Высочество: Ларон Шелиан-энтаро. Магистр первой степени, выпускник Адамантской Школы и хозяин этого скромного жилища.

Поднявшись со своего места, Таше поклонился мужчина в оливковой мантии, худой, длинный и седовласый.

— Готов служить Вашему Высочеству.

Таша кивнула в ответ. Пытаясь, но не в силах перестать с любопытном вглядываться в его лицо. Оно было привлекательным и аристократичным, гладко выбритым, совсем не старым…

И правую его половину полностью скрывала бронзовая полумаска.

— Дракон, — спокойно произнёс волшебник, отвечая на немой вопрос. Единственный его глаз — глубинно-изумрудный, — смотрел на Ташу так же пристально, как она на него. — Я всю жизнь посвятил их изучению, и с одним неудачно поговорил. С тех пор предпочитаю не шокировать окружающих второй половиной моего лица.

— Неужели это нельзя было излечить? — спросила Таша, стараясь, чтобы в голосе её не прозвучала жалость.

— Шрамы от драконьего пламени не лечатся, — чуть склонил голову волшебник.

— …и Линдана Марлеон-лиэн, — внимательно наблюдая за Ташиной реакцией, продолжил альв: представляя третьего и последнего человека, сидевшего за столом Основателей. — Профессиональная наёмница, блестящая воровка и прекрасная фехтовальщица.

— Что ты всё о прошлом, Герланд, — изрекла та, погрозив альву пальцем. Она была уже немолода, но выглядела прекрасно: статная и стройная, с короткой стрижкой, в одежде мужского покроя. Морщин в неверном вечернем свете почти не было видно, а строгой красоте её тонкого лица могла позавидовать не одна юная дева. — Первая половина моей жизни была прекрасна, но в данном случае уместнее рассказать о второй.

— Ах, да. — Альв едко улыбнулся. — Линда как-то получила выгодный заказ на одну вещь, но хозяин этой вещи невовремя вернулся домой. Поскольку Линда никогда не связывалась с «мокрыми» делами, она решила выкрутиться из неприятной ситуации по-другому.

— Представилась сюрпризом от близкого друга, — поведала Линда, заговорщики понизив голос. — У него как раз был день рождения, а танцевать я умела неплохо.

— И раздеваться — ещё лучше. — Кажется, Герланда изрядно повеселило Ташино смущение. — Кончилось всё свадьбой. Брак был счастливым, но недолгим: немолодой муж скончался от сердечной недостаточности, оставив своей молодой вдове большое состояние и крупную торговую компанию. Линда оказалась опытным руководителем, и сейчас она является одной из богатейших женщин королевства.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Последние лет пять всем заправляет мой сын. Мальчик подрос, а мне порядком надоела торговля. Теперь я вольная птица, но состояние семьи по-прежнему в моих руках. — Линда поклонилась; её волосы — без единого проблеска седины, цвета красного шёлка, — блеснули кровавым отблеском. — Вручаю его вам, Ваше Высочество. Как и мой меч.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.