Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки - Зена Тирс Страница 54

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Зена Тирс
- Страниц: 84
- Добавлено: 2025-09-11 19:00:18
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки - Зена Тирс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки - Зена Тирс» бесплатно полную версию:— То, что случилось прошлой ночью ничего не значит, я с тобой развожусь, — произносит монстр, застёгивая пуговицы на сорочке.
Всю ночь он занимался со мной любовью, как голодный зверь, а теперь глядит так, словно я никчёмная букашка под его сапогом.
— Моя новая невеста беременна, она родит мне наследника, которого не смогла родить ты за пятнадцать лет брака, — огорошивает он. — Ты же понимаешь, Аннет, что уже стара и бесполезна в качестве жены?
— Я всё понимаю, — киваю, ощущая, как изнутри топит обидой.
— Тогда собери вещи, тебя отвезут в монастырь, — беспощадно отрезает он.
***
Я много лет пыталась забеременеть, но погибла в своём мире, а теперь судьба дала второй шанс — послала сразу двух сыновей после ночи с драконом. Пусть бывший муж милуется с молодой женой, а я сбегу, поселюсь с малышами в заброшенном доме и начну новую жизнь. Но… Что спустя год монстр делает у меня на пороге?!
Действие происходит на фоне войны с демонами
Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки - Зена Тирс читать онлайн бесплатно
Монстр же продолжал сидеть подле меня и гладить спину.
Впрочем, он сразу отошёл, как только целительница приблизилась, и начал засыпать её вопросами:
— Кто вы? Целительница?! Вы хорошо справитесь?
— А вы кто?! — Леди Валенсия невозмутимо разложила принесённую с собой белую простынь, а на неё — свои артефакты, обработала руки жидкостью из тёмного флакончика и, устроившись у меня в ногах, заглянула под подол.
— Я король! — ответил монстр, сунув руки в карманы, будто нервничая.
Благо он стоял у моего изголовья и не глядел туда, где меня осматривала целительница.
Брови леди Валенсии взлетели вверх. Она напряжённо сглотнула, но не остановила манипуляции.
Я чувствовала огромное давление там, внизу. И распирание. Боль притупилась и осталась где-то на фоне, а мне теперь просто хотелось тужиться. Сильно.
— Подожди, Эмма! Не тужься! Самое трудное, период схваток, ты пережила, осталось совсем немного. Простите, Ваше Величество, — целительница развернулась к Рейграрду. — Спасибо, что побыли с моей подопечной, а теперь, пожалуйста, вам стоит уйти. Мы уже начинаем рожать. Прямо сейчас!
66
— Вы всё пропустили: перед вами Анна, — произнёс Рейгард. — Моя бывшая жена. Сделайте всё для неё, головой отвечаете, госпожа целительница!
Мы обменялись с Лилианой многозначительными взглядами. Она поняла, что Рейгард в курсе. Но ещё не знала, что я вышла за Эдуарда! Как всё быстро поменялось!
— Я всегда делаю всё, что в моих силах для своих рожениц, — твёрдо ответила леди Валенсия. — Вам лучше не мешать, Мой Лорд.
— Где тут рожают? — раздался мужской голос из гостиной.
В комнату вошёл пожилой сутулый мужчина с бородой.
— Ваше Величество, — поклонился он Рейграду. — Я прибыл по вашему приказанию!
— Ну, наконец-то! Проходите, магистр Кэмерон, — монстр схватил старика и подвёл ко мне. — Анна, это мой целитель. Магистр, это Анна, моя жена, сделайте для неё и детей всё!!! Они недоношенные.
Я застонала, откинув голову на подушку. Меня распирало.
— Дети? Не один? — В глазах целителя появилась лёгкая паника.
— Я не хочу рожать с вами, уйдите, пожалуйста! — пропищала я.
— Мы с леди Валенсией справимся, Ваше Величество, — проговорила Лилиана. — У меня магия жизни, я буду рядом.
Молодая женщина крепко взяла меня за руку, внушая уверенность. Мы поглядели друг на друга и кивнули.
— Спасибо, Лили, — прошептала я, сжимаясь от боли.
— Слушай меня, Анна! Дыши! — проговорила леди Валенсия, наклонившись ко мне.
Я оказалась в окружении женской заботы.
Знающие руки леди Валенсии быстро сделали все приготовления. Целительница сняла боль. Весь страх отступил, уступив место предвкушению скорее увидеть детей.
— Давай-давай, Анна, ещё чуть-чуть. Потужься, — проговорила леди Валенсия.
Неожиданно воздух разорвал детский крик.
И весь мир вокруг померк.
Целительница дала мне на руки красного сморщенного очень маленького, но крепенького мальчика — и я захлебнулась от счастья!
Мой маленький комочек. Какой хорошенький!
За всем происходящим я упустила тот момент, когда монстр со своим целителем вышли из спальни.
Внутри пронеслась волна горечи. Он не увидел детей.
Но пусть, пусть идёт к своей жене! Там его семья! Я же должна теперь сосредоточиться на главном. На моих мальчиках!
Через несколько минут на свет появился и второй сын.
Тоже очень маленький, но крепенький.
Оказавшись у меня на груди, оба притаились, нюхали меня и трогали.
Волосики у обоих мальчиков были тёмные, густые и слегка вьющиеся. Лбы широкие, носики крупные, а губки строгие — во всём читались черты их отца. У меня на груди лежали две его уменьшенные копии! И я безумно их любила.
Сердце налилось теплотой. Глядя на сыновей, я чувствовала, как все тревоги отступают. Теперь я мама! Мама! Больше ничто не имеет значения!
Я прижала детей к себе крепче, поцеловала тёмные курчавые макушечки и крохотные кулачки, и заплакала от счастья.
Выстрадала. Наконец-то! Мои солнышки.
— Вы молодец, леди Аннет! — похвалила леди Валенсия, прибираясь в комнате. — Вы слышали, как громко они закричали, появившись на свет? Недоношенные, но крепкие малыши! Сами закричали!
— Поздравляю, Анна! — Лилиана одарила меня тёплой улыбкой и крепко-крепко обняла.
Я откинула голову на плечо подруги. Ощущение безграничного счастья наполнило грудь.
— Спасибо.
Леди Валенсия вышла из комнаты, я осталась с Лилианой наедине и прошептала ей:
— Рейгард думает, это его племянники, — я погладила крошечные пальчики младенца, и мой палец тут же захватил кулачок. — Он не должен знать правду, Лили, — он женат! А на меня очень зол, он отберёт детей! Рейгард собирается наказать леди Элеонору за укрывательство. Я так боюсь, как бы ты тоже не пострадала.
— Бедная Анна. За меня не волнуйся. А леди Элеонору очень жалко — Его Величество и так её не любил, а теперь отыграется! Ох, как всё сложно! Но ты думай сейчас о малышах, это главное. А там, я надеюсь, придёт время, когда ты сможешь рассказать Рейгарду правду.
— Спасибо, Лили.
— Ну, что ребят нужно покормить! — бодро проговорила леди Валенсия, входя в комнату. — Вы готовы, леди Аннет?
— Да, — улыбнулась я.
Первое кормление требовало много терпения. Тем более у меня близнецы! Лилиана и леди Валенсия вместе помогали, придерживали. И скоро оба сына зачмокали. Я разомлела от счастья. Что ещё маме нужно? Чтобы дети хорошо кушали.
Лилиана убедилась, что её помощь больше не нужна, и уехала домой к семье.
Леди Валенсия присела рядом на постели, проверяя, хорошо ли кушают крошки.
— Я останусь с вами на первое время, Аннет. Нужно убедиться, что с вами и малышами всё будет в порядке. Да и к тому же, вы тут совсем одна и неопытны. Я всё вам покажу, — с доброй улыбкой проговорила она.
Я закусила губу. Предложение было щедрым. Лучшая целительница в герцогстве, специализирующаяся на роженицах и новорождённых, предлагала личный контроль за всем. Но у меня не было столько денег.
— Боюсь, я не…
— Если вы об оплате, то не беспокойтесь, — мягко улыбнулась целительница. — Его Величество уже щедро вознаградил меня.
— Его Величество?! — я удивлённо приподняла бровь. — Он что, ещё тут?
— Уехал только что, — леди Валенсия кивнула на дверь. — А так да, был до конца. Стоял вот тут,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.