Невеста Черного Герцога, или Попала в драконий переплет! - Наталья Самсонова Страница 5
- Доступен ознакомительный фрагмент
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Наталья Самсонова
- Страниц: 13
- Добавлено: 2026-01-24 01:00:07
- Купить книгу
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Невеста Черного Герцога, или Попала в драконий переплет! - Наталья Самсонова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Невеста Черного Герцога, или Попала в драконий переплет! - Наталья Самсонова» бесплатно полную версию:Умерев в своем мире, я попала в другой. В подарок мне достался редкий колдовской дар и ворох проблем. Драконы ведут охоту за такими как я, и теперь мне нужно решить - достоин ли Черный Герцог моего доверия. Сможем ли мы работать вместе или он тоже захочет посадить меня под замок?
Ферхард Эльтамру, Черный Герцог, безуспешно ищет спасения для своей племянницы, и, одновременно, пытается найти убийц брата. Он не искал себе ни невесты, ни сообщницы. Но, одним ясным зимним днем, ему в руки свалилось счастье.
Правда, что это именно счастье он узнал значительно позже... Пока что он просто смотрел на девицу, что выпрыгнула из окна банка:
- Я бы, на вашем месте, выбрал другое время для ограбления.
Невеста Черного Герцога, или Попала в драконий переплет! - Наталья Самсонова читать онлайн бесплатно
– Каддири Тремворн?
– Вспомнила, как в начале зимы стояла у окна и смотрела, как обедает семья. Я убиралась у них, и на время обеда меня… Меня отпустили прочь. Это у них я украла платье.
«До того момента я обходилась тем, что удалось украсть у Крессера, а за это мне не будет стыдно никогда. И если бы они не начали надо мной издеваться, то…»
Горло сдавило, и я отвернулась от банка. А через мгновение к нам подъехала карета. Ферхард помог мне подняться:
– Будьте моей гостьей, каддири Тремворн.
– Буду,– кивнула я,– благодарю.
«А если все пойдет не так, то я опять сбегу».
Правда, уже внутри кареты на меня нахлынул запоздалый страх – а что если не сбегу?!
– Я могу дать вам слово, что не причиню вреда, каддири Тремворн,– внушительно произнес дракон. – Вы нужны мне.
– Хотите ограбить банк? – не удержалась я. – Схоронимся до вечера и пойдем на дело?
Ляпнув все это, я тут же прикусила язык. В этом мире жизнь ничего не значит, а я… Я еще к этому не привыкла.
Но дракон лишь расхохотался:
– Да, что-то вроде того. Но если серьезно, каддири Тремворн, вы пользуетесь дружеским расположением цветочника. Или цветочницы.
– А?
– Я вижу, что кружево ваших перчаток – корни цветов, вижу заряженные семена, что нашиты на вашу одежду,– выразительно проговорил дракон. – Я бы счел, что вы – цветочница, но мне прекрасно известна диррани Вирмасер. Она преподает бытовую магию, так что…
Дракон замолчал, да и я тоже не спешила говорить. Что-то такое мне уже доводилось слышать. Один человек – один дар. Это может быть что-то вроде «общей» магии, из которой человек сам решает, что ковать – быт или бой. Да-да, что самое забавное, боевая и бытовая магия проистекают из одной и той же направленности дара. Точнее, из «никакой» направленности. Хотя, разумеется, самые выдающиеся боевые маги это те, кто имеет стихийную склонность – огненную, воздушную или водяную. А вот про магов земли я ничего не слышала.
– Мне нужен этот маг. Я готов дать ему или ей гарантии безопасности.
– Она напугана,– проговорила я. – С ней плохо обращались.
Но я же не могу притвориться, что меня – две?!
«Но возможно, я смогу притвориться, что у меня нет бытовой магии…». Он же не видел, что я делаю, верно?
– Цветочники редки в нашем мире. Редки и необходимы,– карету качнуло и я рухнула на Ферхарда.
– Зачем? Цветы любой может вырастить.
– Редки и необходимы для драконов,– он помог мне сесть обратно,– наши дети почти не болеют, им не страшны обычные простуды или другие болезни. Но в период с трех до одиннадцати лет драконята рискуют подхватить болотную чихалку. И вот от этого нет спасения. Ни зелья, ни артефакты, ни алхимические пилюли – ничто не действует на драконят. Яды тоже, но в момент, когда твой ребенок сгорает в лихорадке… Уж лучше бы не было у малышей такой защиты. Спасение в одном…
Ферхард сделал паузу, а я, догадавшись, проговорила вслух:
– Злотнянка Летучая.
– Да. Люди знают о ее ценности для нас, но объем выращиваемых цветов слишком мал. Нам в прямом смысле приходится делать выбор, кого из детей лечить, а кого нет. Иногда драконята переживают лихорадку, но… Они навсегда остаются слабыми. Становятся подвержены всем, абсолютно всем болезням. Кто-то рядом чихнул? Будьте уверены, к вечеру у серого поднимется температура.
– Серого?
– Мы называем их так оттого, что шкура выцветает. Видели змеиные выползки? Вот такими становятся пережившие болотную чихалку.
Карету тряхнуло еще раз, но я уже была готова и смогла удержаться на сиденье. Дракон же вскинул руки так, будто собирался меня ловить.
– Прибыли. Это мой дом. Надеюсь, я смогу убедить вас передать весточку цветочнице.
В его голосе звенело твердое убеждение, что он сможет.
И я, выходя из кареты, понимала, что отсюда мне сбежать не удастся.
Но, может и не стоит бежать? Надо сначала узнать, какие гарантии безопасности он сможет мне дать.
В конце концов, я настолько устала бесконечно выживать…
Глава 2
Городской дом Ферхарда поражал своим размером. Огромный особняк, окруженный парком, с круговой подъездной дорожкой и, божечки-кошечки, маг-оранжереей!
Конечно, про последнюю мне никто не сказал, но… Вместе с магией я получила и что-то вроде чутья. Так вот, под той стеклянной крышей таилась оранжерея. И защиты на ней было немеряно!
Да, это я тоже научилась определять. Не буду врать и скажу честно – иногда я думала о том, чтобы начать воровать нечто большее, чем вывешенные на бельевую веревку вещи. Меня останавливали две вещи – воспитание и страх. И ради собственного спокойствия я не буду гадать, что перевесило…
– Вирго, подбери нашей гостье служанку,– отрывисто произнес дракон.
А я, нахмурившись, отошла от него на шаг:
– Ваше настроение стремительно портится, тригаст. Я бы не хотела…
– Все. В. Порядке,– процедил он, а после прикрыл глаза.
И, через минуту, посмотрел на меня холодным, пугающим взглядом:
– Я превосходно держу себя в руках. Это всего лишь шалости родовой силы.
Покивав, я поспешила уйти вслед за невысоким, седовласым Вирго.
– Не бойтесь,– проронил старик. – Это и правда родовая сила шалит.
– Можно немного подробней? – осторожно спросила я. – Мне не из праздного любопытства, а…
– Да хоть и из праздного,– махнул рукой Вирго,– события-то всем известны.
И старик, замедлив шаг, вполголоса поведал мне довольно тоскливую историю.
Ферхард Эльтамру, нынешний Черный Герцог, был всего лишь младшим братом и править ему совсем не грозило. Но его старший брат был убит.
– Это все в предгорьях произошло, было там у Эльтамру свое поместье. И было оно, клянусь вам каддири, неприступно! Не мог туда никто пришлый пройти. Так вот, прежний-то наш герцог взял с собой свою возлюбленную, она была на сносях. Чего они раньше не поженились – не знаю,– тут Вирго почесал седую бровь,– не докладывался мне герцог-то. А только убили их, осталась только новорожденная девочка.
Тут старик понизил голос:
– Герцогом стал наш Ферхард, а девочку в род не принял. Вот магия и бьет по нему, да и по ней. Но герцог все равно в род племянницу не принимает. Так и ходит малышка Лиира в бастардах. Эль-Ру во всех ее документах, а должно быть – Эльтамру.
– Но почему?
– Этот герцог мне тоже не докладывается,– хмыкнул Вирго. – Но мы видим,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.