Обратная сторона смерти - Келли Мединг Страница 47

Тут можно читать бесплатно Обратная сторона смерти - Келли Мединг. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Обратная сторона смерти - Келли Мединг

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Обратная сторона смерти - Келли Мединг краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Обратная сторона смерти - Келли Мединг» бесплатно полную версию:

Эвангелина Стоун едва оправилась после пыток в руках безумного ученого Уолтера Тэкери, и ей нужен перерыв. Но вместо этого она получает войну, поскольку Триады, которые ранее обеспечивали безопасность города, оказываются под атакой вампиров-полукровок, которые каким-то образом сохранили разум. Из-за этого они стали еще более смертоносными. Хуже того, к армии полукровок присоединился особый вид оборотней — существ, которых все долгое время считали вымершими. Но они вернулись и стали опаснее, чем когда-либо. Эви пытается помириться с любимым мужчиной, но терпит неудачу после того, как на Вайята напали по приказу Тэкери, который до сих пор пытается уничтожить всех вампиров, даже если для этого ему придется разрушить весь город. У Вайята мало времени, из тени выходит еще одна угроза, и ошеломляющее предательство разрушает хрупкий союз между Триадами, вампирами и оборотнями, навсегда переворачивая мир Эви с ног на голову.

Обратная сторона смерти - Келли Мединг читать онлайн бесплатно

Обратная сторона смерти - Келли Мединг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Келли Мединг

Кисмет убедила гремлинов переехать на новую фабрику, а затем сразу же попыталась взорвать меня на старой. Я с трудом выжила, а гремлинам достались совершенно новые норы недалеко от доков, в которых они устраивали гнезда и наполняли бочки своей мочой, которая воняла как алкоголь. Непонятно, почему они хранили свою мочу вместо того, чтобы просто пописать на землю. Новая фабрика была больше их бывшего жилища, более длинной и в ней четыре этажа, с множеством окон, заклеенных обоями, и окружал ее высокий сетчатый забор с колючей проволокой.

Бэйлор припарковался у забора, со стороны реки, рядом с не работавшими воротами и заброшенной будкой охраны. Он вылез из машины и зашел в будку. Дверь фургона все еще была открыта, и я услышала, как он сказал кому-то знакомые слова:

— Да будет благословен Балленджи.

Ворота заскрипели и загудели от электричества. Потом отъехали вбок по дорожке, которую я раньше не заметила.

— Будь я проклята, — выдохнула я.

Казалось, гремлины научились использовать технологии в своих интересах, а не просто уничтожать их, сея хаос.

Мы проехали по узкой полоске парковки. Дверь гаража со стороны фабрики открылась, и Бэйлор завел фургон внутрь здания. Внутри помещение тускло освещалось солнечным светом, что проникал через закрытые окна. Большая часть фабрики справа от нас была отгорожена кучей хлама. Коробки, металлическая обшивка и старые столы — всё слиплось, как самые причудливые в мире пчелиные соты.

— Все, кроме Эви, оставайтесь в фургоне, — сказал Бэйлор.

Я вышла первой, и меня поразил знакомый и тошнотворно отвратительный запах мочи гремлинов. Воняло слишком сладким ликером, оставленным греться на солнце или, в данном случае, на фабрике по выпечке. Может, гремлинам нравилась жара, но от душного зноя и отсутствия кондиционера я вспотела.

Послышался топот тысячи торопливых ног и скрип пронзительных голосов, говорящих на непонятном языке, придуманном самими гремлинами. Звучало хрипло и эхом отдавалось в пещере, которая стала их новым домом. Я хотела смотаться отсюда, но застыла на месте.

Мы с Бэйлором выгрузили из кузова фургона шесть коробок с выпечкой: четыре коробки с чизкейком и две коробки торта с орешками и начинкой из желе. Гремлины жили на сахарной диете, и угощение сладостями было лучшим способом добиться их помощи. Мы поставили коробки в ряд возле трехфутовой дыры в стене. Наверное, это была их парадная дверь. Другого пути здесь не было.

Прошли долгие минуты в жаре. По моей спине струился пот, и я затосковала по прохладному салону фургона. Наконец, из дыры вылез гремлин. Существо было около двадцати дюймов ростом, у него длинные, тонкие руки, узловатые колени и морщинистая желтоватая кожа. Зеленый мех торчал из его длинных, похожих на кроличьи, ушей и покрывал круглую голову. Взгляд красных глаз перешел с еды на нас, на фургон, затем обратно на еду. Этот гремлин был не таким старым, как первый, которого я встретила, но тот гремлин давно умер. Продолжительность их жизни составляла около восьми дней.

— Новенький, — сказал он Бэйлору.

— Да, мы не встречались. Но ваш народ знал моего товарища.

Гремлин уставился на меня, затем указал когтистой рукой на коробки с выпечкой.

— Для чего?

— Плата за услугу, — сообщила я.

— Говори.

— Мне нужна информация о человеке по имени Уолтер Тэкери. Он общается с полукровками, людьми, которых заразили вампиры. Он также общается с мужчинами, которые превращаются в волков. Еще их называют оборотнями.

Гремлин кивнул.

— Мы должны найти Тэкери. Он причиняет людям боль, и он наш враг. Если кто-нибудь из вашего народа слышал что-то или видел, как эти существа собираются где-нибудь в городе, вы скажете мне?

— Да, скажу. — Гремлин слизнул слюну с широких губ, обнажив два ряда крошечных заостренных зубов. — Все расскажу.

Ладно, это звучало многообещающе. Гремлины были маленькими, грубыми и определенно бесчеловечными, но их информация всегда точна. Они не понимали, что значит обмануть. Им нужна была еда, и они обменивали услуги на еду. Все мило и просто.

— Когда мне вернуться за информацией?

— Старый дом. Три часа.

— Хорошо. Спасибо.

Гремлин издал горловой звук. Полдюжины его сородичей выскочили из норы, схватили коробки с угощениями и исчезли так же быстро, как и появились. Гремлин, который приветствовал нас, подождал, пока не исчезнет последний, затем последовал за ним внутрь. Нам без слов сказали проваливать.

— Ты веришь, что они сдержат слово? — спросил Пол, когда мы оказались за воротами фабрики и объяснили ему план.

Я развернулась на своем сиденье и смерила его взглядом.

— Гремлины никогда не предавали меня.

Он скорчил кислую мину.

Телефон, который я забыла взять с собой на фабрику, зажужжал в моем заднем кармане. Я вытащила его и совсем не удивилась, увидев имя Кисмет на экране.

— Стоун.

— Каков ваш статус? — спросила она.

— Покидаем фабрику. Если гремлины что-то знают, они расскажут нам через три часа. У тебя есть что-нибудь новенькое?

— Пока никаких новых жертв болезни среди вампиров. Мы разговариваем с ними, пытаясь найти общую связь между зараженными и здоровыми.

Я пересказала ее слова группе в фургоне.

— Ничего о пропавших терианцах?

— Пока нет. Кстати, Астрид отчитала меня за то, что я выпустила тебя из помещения во время неофициального карантина.

Ой.

— Что ты ей сказала?

— Я бросила ей в лицо слово «неофициальный» и сказала: «Благодаря Эви в мире на двух оборотней меньше». Это заставило ее замолчать.

Я с трудом смогла сдержать смех.

— Затем она объявила карантин официальным, — добавила Кисмет. — У нас есть только те группы, которые сейчас работает в полевых условиях. Пока она, доктор Вансис и Отцы вампиров не убедятся, что инфекция не распространится.

— Просто потрясающе.

Я снова все повторила под хор тихих стонов других пассажиров. Мы не могли теперь рассчитывать на подкрепление, оружие, технологии. Это полный отстой.

— Как Вайят? — спросила я. От ее молчания дрожь пробежала по моей спине. — Джина?

— Ему быстро становится хуже, Эви. Температура подскочила на два градуса, как и кровяное давление. Несколько минут назад доктор Вансис ввел его в кому.

У меня зашумело в ушах. Я прижалась лбом к прохладному стеклу пассажирского окна и закрыла глаза. Это все казалось нереальным.

— Почему? — только и смогла выдавить я.

— Информация Ассамблеи была довольно бесполезной, — напряженным тоном объяснила Кисмет. — Пятьсот лет назад никто не проводил анализ на вирус, но его симптомы соответствуют тому, что происходит сейчас. Доктор Вансис объяснил это более подробно…

— Скажи своими словами.

— Он сказал, что вирус действует аналогично вирусу бешенства. Он провел кое-какие исследования и применил успешные методы лечения бешенства с использованием искусственной комы и различных лекарств, но поскольку

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.