Фиктивная невеста дракона,или Ходячий кошмар свекрови-тирана - Ксения Винтер Страница 44
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Ксения Винтер
- Страниц: 70
- Добавлено: 2026-03-10 17:00:32
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Фиктивная невеста дракона,или Ходячий кошмар свекрови-тирана - Ксения Винтер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фиктивная невеста дракона,или Ходячий кошмар свекрови-тирана - Ксения Винтер» бесплатно полную версию:Я была простой официанткой, но одно неосторожное действие повесило на меня огромный долг и привлекло ко мне внимание сурового дознавателя, вознамерившегося сделать меня своей любовницей.
Чтобы выплатить долг и избавиться от нежелательного внимания, я согласилась помочь подруге и притвориться невестой её ухажёра.
Задача мне предстоит непростая: перевоспитать свекровь-тирана, чтобы та не мешала спокойно жить молодым. Только есть одна проблема: братом моего фиктивного жениха оказался тот, от кого я так старательно пытаюсь сбежать.
Но ничего, прорвёмся! Свекровь приручим, от нежеланного кавалера избавимся. Ведь рыжие ведьмы просто так без боя не сдаются.
Фиктивная невеста дракона,или Ходячий кошмар свекрови-тирана - Ксения Винтер читать онлайн бесплатно
– Всё будет зависеть от того, чем закончится это.
На лице Бернарда отразилось недоумения, однако спросить что-либо он не успел, потому что к нам как раз вернулся сияющий от счастья Морган.
– Благодарю вас за возможность побывать в столь чудесном месте, – заявил он, обращаясь к Бернарду. – И должен отметить, что вы держались просто превосходно: Габи вон разве что на ходу не спала.
– Я не поклонница нудных лекций, – развела я руками. – Но сама библиотека, и правда, очень красивая, тут не поспоришь.
– Её подземная часть понравится тебе ещё больше, – пообещал Морган. А затем, мгновенно став серьёзным, обратился к Бернарду. – Должен вас предупредить, граф: если вы обидите мою сестру, я превращу вашу жизнь в кошмар.
Выглядел Морган при этом весьма внушительно, пусть и смотрелся на фоне высокого и широкоплечего Бернарда тщедушным воробушком.
Бернард, однако, воспринял его слова совершенно серьёзно.
– Обещаю, этого не произойдёт, – заверил он. – Я надеюсь завоевать сердце Габриэллы и сделать её счастливой.
– В таком случае, желаю вам удачи, – Морган светло улыбнулся и отвесил Бернарду церемониальный поклон. – А я вынужден откланяться. Хорошего вечера!
И, подмигнув мне на прощание, покинул библиотеку.
– Я так понимаю, я прошёл проверку?
Бернард, как всегда, был необычайно проницателен.
– Ага, – подтвердила я. – Так что теперь начнётся наше настоящее свидание.
– А как же Морган?
– Ваш кучер отвезёт его в поместье – я уже договорилась. Ну, а на вас, дорогой граф, у меня далеко идущие планы.
И, зловеще рассмеявшись, я ухватила Бернарда за руку и утянула в сторону неприметной боковой двери, ведущей на лестницу в подвал.
Настоящее свидание
Королевская библиотека, как и большинство старинных строений города, имела выход в единую сеть катакомб, разработанную в незапамятные времена как своеобразный «чёрных ход» на случай осады города.
Сейчас основная часть ходов была завалена, однако одна линия была сохранена, во-первых, как часть культурного наследия, а во-вторых, как место проведения квалификационного экзамена для колдунов.
– Добро пожаловать на «Перекрёсток четырёх сезонов»! – объявила я, стоило нам с Бернардом из узкого тёмного туннеля, расположенного под Королевской библиотекой, выйти в огромный каменный зал, ярко освещённый крохотными магическими огоньками, кружащими в воздухе, словно мотыльки.
«Перекрёстком четырёх сезонов» называли часть катакомб, окружённую климатическим куполом – её лет сто назад создал Учёный Совет Королевской магической академии, чтобы здесь проводить выпускные экзамены для своих студентов.
Своё название данное место получило потому, что состояло из четырёх отдельных залов (не считая главного, центрального, в котором мы с Бернардом сейчас и находились) – и в каждом царило определённое время года, в соответствии с которым залы носили названия «Лето», «Весна», «Осень» и «Зима».
– А разве это место не должно быть запечатано защитными чарами? – удивился Бернарда.
– На следующей неделе начнутся выпускные экзамены, – напомнила я. – За неделю до них под климатический купол запускают специалистов, которые должны проверить, в порядке ли все системы и нет ли каких опасностей для студентов. Сегодня они заканчивают проверку «Лета». А это значит что? – я выразительно посмотрела на Бернарда, ожидая его варианты.
– И что же? – насмешливо уточнил он.
– Что «Весна», «Осень» и «Зима» совершенно свободны! – радостно объявила я. – С чего начнём?
– Я больше люблю осень, – заметил Бернард, улыбаясь. – Ну, а вы?
– Предпочитаю зиму. И раз уж руковожу парадом я, значит, первой будет зима!
И я уже привычно схватила Бернарда за руку и потащила за собой в сторону двери, на которой голубой краской были нарисованы снежинки.
– Мне вот интересно. Габриэлла, вы не боитесь, что нас поймает охрана или кто-то из проверяющих?
Судя по тону, самого Бернарда подобная перспектива ничуть не беспокоила. Но почему-то крайне волновал мой ответ.
– Самое страшное, что нас ждёт – это штраф, – пожала я плечами. – К слову, не очень большой.
– Я так понимаю, вы уже не в первый раз несанкционированно проникаете сюда?
– Не первый, – подтвердила я. – И раньше меня с поличным никто не ловил. Я надеюсь, так будет и впредь.
– Не боитесь, что я раскрою ваш маленький секрет и этот проход заделают?
– Закроют этот – найдётся другой, – весело фыркнула я. А затем добавила насмешливо: – Вы же не думаете, что я единственная, кто лазит сюда без спросу? – я пренебрежительно фыркнула на подобное предположение. – Да это самое популярно место для свиданий! Народу, особенно по ночам, здесь не бывает только в период сдачи экзаменов. А в остальные дни здесь не протолкнуться от милующихся парочек.
– Мне это прекрасно известно, – заверил меня Бернард. – Но вот откуда об этом месте знаете вы? Неужели кто-то из ваших кавалеров водил вас сюда на свидание?
И хотя вопрос был задан шутливым тоном, я заметила тёмный огонёк ревности, мелькнувший на дне глаз Бернарда
– Не ревнуйте, – осадила я его. – Об этом месте мне рассказала Агата. А вот её сюда, и права, привёл один из кавалеров.
– И теперь вы привели сюда меня, – на губах Бернарда расплылась самодовольная улыбка.
– Рано радуетесь, – тут же остудила я его пыл. – Вот не понравится мне ваше поведение, и это будет первое и последнее наше свидание. Второй шанс я точно не дам!
– Он и не потребуется, – заверил меня Бернард, продолжая улыбаться. – Мне хватит и одного.
Шаг навстречу
«Зима» была прекрасна. Всё пространство под климатическим куполом было припорошено снегом, а его пушистые хлопья, не прекращая, сыпали с потолка из магически созданных облаков, оседая на полу и макушках деревьев, чьи могучие стволы росли прямо их каменных плит.
Температура под куполом была в районе минус пяти градусов – не очень холодно, но достаточно прохладно, чтобы я поёжилась в своём тонком шёлковом платье.
– Полагаю, вам согревающие чары не нужны? – деловито уточнила я у Бернарда.
– Не нужны, – подтвердил он. – Драконам ни по чём даже самый лютый мороз, и неважно, в каком обличье мы находимся, в человеческом или в зверином.
Бернард протянул руку и мягко провёл ладонью по моей голове от макушки до затылка, затем скользнул на шею, провёл пальцами по спине и замер в районе талии – и я тут же ощутила приятное
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.