Песнь Сирены - Дана Мари Белл Страница 40

Тут можно читать бесплатно Песнь Сирены - Дана Мари Белл. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Песнь Сирены - Дана Мари Белл

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Песнь Сирены - Дана Мари Белл краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Песнь Сирены - Дана Мари Белл» бесплатно полную версию:

Оберон был потерян… не помня, кем он являлся, откуда и куда шел. Но эта женщина заставляла его ладони потеть, а сердце учащенно биться. Женщина с бирюзовыми глазами и красивым голосом. Где-то на инстинктивном уровне он знал, что только она могла спасти его.
Кэсси знала правду… он был Верховным Королем, ее истинной парой и единственным мужчиной, рожденным, чтобы принадлежать лишь ей. Теперь перед ней стояла непростая задача — помочь Оберону вспомнить и уберечь его от когтей Черного Двора. Вот только успех означал, что она навсегда потеряет его. Тем не менее Кэсси была готова принести себя в жертву, но вернуть миру Верховного Короля.
Как только память вернулась, уничтожая закрытую дверь разума, Оберон дал клятву. Несмотря на то, что повсюду сновали враги, которые выискивали момент напасть, он вернется на свое законное место, но не один, а со своей королевой.
Но когда он выполнил клятву, разразился настоящий ад. Как только жизнь Кэсси оказалась под угрозой, перед миром фейри встал выбор: либо склонится перед Верховным Королем, либо заплатить за неподчинение кровью.

Песнь Сирены - Дана Мари Белл читать онлайн бесплатно

Песнь Сирены - Дана Мари Белл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дана Мари Белл

class="p">Дейтон кивнул.

— Даже очаровательные. Такие приятные и мягкие, как плюшевые игрушки фейри.

— Да-да. Так и хочется обнять, любить и называть их Джорджем.

Рэйвен покачал головой и вновь сосредоточился на окне.

— У вас двоих не все в порядке с головой, — но в его голосе было больше веселья, чем недоумения.

Дейтон и Кэсси уставились друг на друга, прежде чем разразиться смехом.

— Ох, ты даже не представляешь.

Оба охранника снисходительно улыбнулись, а Кэсси с Дейтоном вернулись к важному — к сплетням. Кэсси приятно провела час со своим братом, прежде чем пришел Оберон, чтобы отвести ее на встречу с Клинками.

— Увидимся за ужином, Дейтон.

— Конечно, сестренка, — Дейтон мило улыбнулся Оберону, прежде чем последовать за своим охранником из комнаты.

— Готова, моя сладкая?

— Готова, — Кэсси взяла своего спутника за руку и направилась на встречу с гораздо более легким сердцем.

Глава 15

— Итак, — Оберон откинулся на спинку стула и покрутил в руке бокал с виски. Это был долгий день. Встреча с Пасификом и Атлантиком, подготовка к церемонии соединения и коронации Кэсси. По крайней мере, он смог дать ей немного времени побыть наедине с братом, пока сам болтал с принцем Пасифики. Осмонд был вне себя от восторга, обнаружив, что его родители признали его истинную связь с Дейтоном и уже дал клятву Серым. Его родители тоже прошли процедуру с клятвами утром, как только отдохнули.

Солнце уже село к тому времени, когда он призвал Клинков.

— Что вы обнаружили?

Робин с видом лихого разбойника прислонился к каминной полке.

— Пока что очень мало.

Прежде чем Робин смог продолжить, вмешалась Кэсси.

— У Люси, Хавьера и Гарольда чистые песни.

Рэйвен мгновение смотрел на нее, затем покачал головой.

— Точно. Сирена. Значит, ты считаешь, что с них следует снять подозрения?

Она кивнула.

— Я, конечно, глубоко не копалась. Иначе мне пришлось бы спеть, что точно их смутило бы. Но даже их поверхностного изучения я могу сделать вывод, что предатель не среди них.

— Ситуация становиться все более интригующей, — Робин вздрогнул, уставившись на Оберона. — Версия с Клинком стала выглядеть вполне правдиво.

Оберон согласился.

— Значит, пора присмотреться к Клинкам.

— И я буду первым подозреваемым, — Рэйвен откинул волосы быстрым, раздраженным движением. — Даже если мы найдем настоящего преступника, то меня все равно осудят из-за прошлого.

— Ты как раз точно невиновен, — Оберон хорошо изучил юного фейри, чтобы понять, что Рэйвен был предан своему отцу.

— Да, невиновен, — казалось, Рэйвен был удивлен верой Оберона. — Но почему вы так уверены?

Брови Оберона медленно поползли вверх, а Рэйвен покраснел.

— Тебя сильно волнует мнение окружающих? — заговорил Робин прежде, чем молчание стало неловким.

— Меня волнует это, поскольку происходящее касается тебя и Михаэлы, — Рэйвен встал и начал расхаживать по комнате. — Михаэла не заслуживает каких-либо сомнений, а твоя преданность Верховному королю не должна подвергаться сомнению. Если ты до сих пор не проявил себя… — Рэйвен пожал плечами. — А на других мне наплевать.

— Хорошо, — Робин наблюдал за ходьбой сына. — Значит, мы позволим всем поверить в твою причастность, а сами понаблюдаем за происходящим.

— Отвлекающий маневр для настоящего расследования? — Джейден откинулся на спинку стула, балансируя на двух ножках. — Мне нравится.

Кэсси прикусила губу.

— Ты уверен? Мне бы не хотелось, чтобы к тебе прилипло клеймо, даже если в итоге мы выясним кто отравил Оберона.

Взгляд Рэйвена смягчился, когда он посмотрел на Кэсси.

— Спасибо, но я справлюсь с плохим мнением некоторых льстивых придворных, пока ты, Михаэла, Оберон и Робин все еще в меня верите.

— Вообще-то мы тоже верим. Клан Блэкторнов поддержит тебя на все сто процентов.

Робин лучезарно улыбнулся Джейдену, хотя Рэйвен выглядел удивленным.

— Ты вроде как ненавидишь меня, клыкастик.

— Вовсе не ненавижу, птичий мозг. Просто я всегда считал, что ты играешь не за ту команду, — ухмыльнулся Джейден. — Но ты ведь исправился.

— Хм, — Рэйвен явно все еще сомневался. Мужчина отвернулся от Джейдена, чтобы продолжить разговор: — Если люди поверят, что я коррумпирован и что действую от лица Титании, то будут охотнее делиться со мной сплетнями. Вероятно, я даже сумею выяснить, кто стоит за заговором.

Оберон обменялся взглядами с Хобом. Его сын решил рискнуть, поэтому выбор должен был сделать именно Робин.

— Нет, — Робин выпрямился и покачал головой, глядя на сына с решительным выражением, которое Оберон слишком хорошо знал. Хоб не будет рисковать отпрыском. Впрочем, вполне ожидаемый выбор… по крайней мере для Оберона. — Я никому не позволю подвергать сомнению твою преданность.

— Отец…

— Нет, — Робин поднял руку, пресекая дальнейшие протесты Рэйвена. — Ты отдал слишком много, чтобы запятнать свое положение, — он прищурился, глядя на сына, зеленые глаза вспыхнули на голубом фоне. — Как прошли похороны?

Рэйвен замер.

— Одиноко.

Робин вздохнул, зелень поблекла.

— Ты должен был рассказать мне.

«Рассказать что?»

— Хоб?

— Сир? — вот только Робин продолжал пристально смотреть на своего сына.

— Что случилось?

— Черная королева прислала останки моей матери, — пояснил Рэйвен.

Оберон откинулся на спинку стула.

— Соболезную.

Рэйвен кивнул, на мгновение от всех отвернувшись.

— Спасибо.

— Ты должен был рассказать мне, — Робин подошел к своему ребенку, положив руку на плечо мужчины. — Я был бы рядом.

— Все произошло в тот день, когда вы уезжали в свой медовый месяц. Разве у меня был выбор? Я не мог возложить на твои плечи подобный груз.

Оберон наблюдал, как Робин безмолвно утешал Рэйвена. Удивительно, насколько быстро они сблизились.

Джейден прочистил горло.

— Как бы мне не хотелось вас прерывать, но нам нужно закончить обсуждение, — вампир со стуком поставил стул на место. — Дункан говорил, что придворные шептались по углам, будто именно Рэйвен виновен в исчезновении Оберона. В общем мы могли бы пустить новый слух, якобы ты уезжал на встречу с истинной парой.

Оберон обдумал предложение. Перспективно.

— Таким образом мы бы сняли подозрение с Рэйвена.

Робин покачал головой.

— Не получится, учитывая, как я получил корону.

Оберон даже не хотел представлять, с какой яростью действовал Хоб.

— То есть, ты не отличился вежливостью.

Робин ухмыльнулся той улыбкой чеширского кота, от которой по спине Оберона пробежали мурашки.

— Что навело тебя на подобную мысль?

Кэсси подавилась смехом.

— Ох, ничего.

Робин поклонился.

— Ох, вот и я о том же.

Оберон отпил немного своего виски.

— Значит, запустим мельницу слухов, а дальше будь что будет.

Кэсси вздохнула.

— Прежде чем мы продолжим, мне нужно с вами поделиться некоторыми новостями. Дейтон рассказал, что мои родители ведут себя странно.

— В чем это выражается?

— Просто… когда ты исчез, то они казались самодовольными. А вот твое появление, как кажется, вызвало

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.