Пара для Рождественоского Дракона (ЛП) - Зои Чант Страница 4
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Зои Чант
- Страниц: 41
- Добавлено: 2026-01-04 17:00:16
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Пара для Рождественоского Дракона (ЛП) - Зои Чант краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пара для Рождественоского Дракона (ЛП) - Зои Чант» бесплатно полную версию:У Джаспера Хартвелла есть всего пять дней, чтобы завоевать сердце своей пары.
Джаспер — дракон, у которого есть цель. Если он не найдет свою пару до двадцатипятилетия, он навсегда потеряет способность к трансформации и застрянет в облике либо человека, либо дракона. По счастливой случайности его день рождения выпадает на самое Рождество. Какая женщина сможет устоять перед искрами романтики в это чудесное время года?
Эбигейл Джордж ненавидит Рождество.
«Самое чудесное время года»? Эбигейл знает, что это ложь. Она терпеть не может искусственный снег, слащавые гимны, толпы покупателей, которые приберегают свое праздничное настроение для кого угодно, кроме работников магазинов. Но больше всего она ненавидит возвращаться в пустую квартиру в канун Рождества.
Джаспер понимает, что Эбигейл — его судьба, в ту же секунду, когда видит её. Но сможет ли Рождественский Дракон покорить сердце своей пары, если праздник — это как раз то, что она ненавидит больше всего?
«Пара для Рождественского Дракона» — это горячий роман об истинных парах и оборотнях-драконах с темой «любовь с первого взгляда». Книгу можно читать как отдельную историю или в рамках серии «Пара на Рождество». Хэппи-энд гарантирован!
Пара для Рождественоского Дракона (ЛП) - Зои Чант читать онлайн бесплатно
У него были тёмные волосы, падающие на лоб, и глаза, казавшиеся насыщенного тёплого карего цвета — но она, наверное, была в шоке, потому что они казались ещё и разноцветными: в их глубине кружились красные и золотые искры, словно вырывающиеся из ревущего огня.
Его щёки порозовели от напряжения, были покрыты тёмной щетиной, а губы были красными и выглядели дразняще мягкими.
Дразняще мягкими — и всего в нескольких дюймах от её собственных. Эбигейл внезапно с мучительной остротой почувствовала руки мужчины вокруг себя. Он прижимал её к своей груди, а значит, она чувствовала его грудь сквозь тонкую ткань рабочего костюма, и, о Боже, это была действительно прекрасная грудь. Так же, как его лицо было действительно прекрасным лицом, а его руки ощущались как действительно прекрасные руки, и…
— Привет, — наконец выдавила она, щёки пылая.
— Ты в порядке? — его голос был тёплым и бархатистым, словно растопленный шоколад, политый над пломбиром. Эбигейл облизала губы.
— Я… — холодная вода капнула ей на руку, она посмотрела вниз и увидела единственный глаз игрушечного котёнка, печально смотрящий на неё. — Я достала эту штуку!
— Ты достала…?
Эбигейл заёрзала, стараясь принять вертикальное положение, и мужчина отпустил её, аккуратно ставя на ноги. Адреналин, а может, просто радость от того, что не размазалась по земле, наполнил тело Эбигейл, пока её кожа не начала казаться шипящей. Она повернулась к мистеру Беллу, ребёнку и маме ребёнка, которые все смотрели на неё широко раскрытыми глазами.
— Держи, — сказала она, улыбаясь ребёнку и протягивая игрушку. — Я сняла котика, как ты и хотел. Хочешь забрать его с собой? Я могла бы высушить его, если хочешь…
Ребёнок потянулся за игрушкой и тут же отпрянул.
— Фу-у-у! Она вся противная! Мам, я не хочу её, она гадкая!
— Ну да, она же была на крыше около месяца… — начала Эбигейл и прикусила язык, когда мистер Белл бросил на неё предупреждающий взгляд. Он повернулся к покупателям, и по его лицу расплылась маслянистая улыбка.
— Ну-ну, я уверен, мы всё уладим…
— Она гадкая! Я хочу хорошего котика!
— Да, солнышко, пойдём купим тебе хорошего котика в другом месте. — на лице белокурой женщины мелькнуло знакомое выражение: смесь усталости, раздражения на некомпетентность продавцов и страха, что её сын сейчас устроит сцену. Она дёрнула его за руку в варежке. — Может, в том магазинчике через дорогу?
Маслянистая улыбка мистера Белла полностью растаяла, когда белокурая женщина поплыла прочь. Эбигейл не была уверена, как у неё получается так плыть в зимней куртке и снежных ботинках, но как-то получалось.
Эбигейл вздохнула.
— Что ж, бедный, одинокий котёнок… эй!
Она отпрыгнула назад, когда мистер Белл затряс пальцем у неё перед носом.
— Ты что это вытворяешь? Сначала ты чуть не расплющила этого бедного джентльмена, а теперь будешь стоять тут, как оглушённая рыба? Иди внутрь и переоденься! Я не хочу, чтобы из-за тебя я потерял какие-либо продажи! — его глаза сузились до злых, потных щёлочек под колпаком Санты и наклеенными бровями.
Эбигейл открыла рот, чтобы спросить, неужели он действительно собирался брать деньги с женщины и её сына за промокшую мягкую игрушку, и снова закрыла. Какой смысл? Было Рождество; он бы только нашёл ещё что-нибудь, на что пожаловаться.
— Простите, босс, — пробормотала она, и мистер Белл зашлёпал обратно в магазин, сердито жестом приказывая Эбигейл следовать за ним.
Вся её адреналиновая эйфория улетучилась. Плечи Эбигейл обвисли. Она не была уверена, чего ожидала; похвалы за превышение долга? Извинений за то, что чуть не заставил её разбиться насмерть? Чёрт, заметил ли мистер Белл вообще опасность, в которой она была — или только возможный риск для его прибыли?
Разве я не усвоила этот урок годами ранее? Никогда не лезь из кожи вон. Ни для кого, и уж точно не на Рождество.
Она посмотрела на промокшую насквозь игрушку котика в своей руке и скривилась. Теперь ей ещё и с этим разбираться. И…
— Он должен быть Сантой или Гринчем? — прозвучал позади тёплый низкий голос. Сердце Эбигейл подпрыгнуло к горлу.
Он всё ещё был здесь. Её спаситель.
Она обернулась, пытаясь выглядеть непринуждённо, и слишком поздно осознала, что всё ещё держит плюшевую игрушку перед собой. Мокрый комок искусственного меха шлёпнулся по куртке её спасителя.
— О, Боже, мне так жаль, — выпалила она, отдергивая руку. — Я не хотела… эм, я не… — глаза мужчины искрились от веселья, и она заставила себя расслабиться. Она протянула руку — ту, в которой не было игрушки. — Спасибо, эм, что спасли меня от превращения в праздничное пятно на асфальте.
Он снял перчатку, прежде чем пожать её руку. Его пальцы мягко сомкнулись вокруг её пальцев, и её плечи затряслись от воспоминания, как его рука обнимала их.
Его другая рука — и кисть — тогда обнимала её ноги. Как только она это вспомнила, её бёдра тоже затряслись. Она прикусила губу, заставляя себя не отводить взгляд от его странно разноцветных глаз.
Не красней, — приказала она себе. — Не красней. Ого, его глаза и правда прекрасны…
— Я Джаспер, — сказал мужчина.
Прекрасно, как и его глаза, — подумала Эбигейл, чувствуя головокружение.
— Ты в порядке? — Джаспер шагнул ближе, беспокойство затемнило его глаза. — Это было серьёзное падение. Я… — он сглотнул. — Я рад, что проходил мимо.
Я тоже. Голова Эбигейл гудела, и слова застряли в горле. Что с ней не так? Просто поговори с ним, как с обычным человеком. Не так, будто он самый красивый мужчина, который когда-либо… трогал тебя. О, Боже.
Её кожа заколотилась, когда она вспомнила, каково это — чувствовать его руки вокруг себя. Он появился из ниоткуда и спас ей жизнь. Как чудо.
Серьёзно? Рождественское чудо? Ты правда на это повелась?
Это было не чудо. Это был какой-то парень, оказавшийся в нужном месте в нужное время, и теперь, наверное, отчаянно желавший заняться своими делами, прерванными её падением с неба прямо на него.
Эбигейл почувствовала, будто ей только что вылили ледяную воду за шиворот.
Он просто шёл по своим делам, она чуть не размазала его, а теперь стояла и практически пускала слюни на него посреди улицы. Она вспомнила остекленевшие глаза мистера Белла, уставившегося на белокурую женщину, искавшую подарок для сына, и её тошнило.
— Я в порядке, — быстро сказала она. Она знала, что должна пойти внутрь и оставить бедного парня в покое, но ноги словно прилипли к месту.
Парень — Джаспер — всё ещё смотрел на неё, приподняв одну бровь.
— Так что ты вообще делала на той лестнице?
Эбигейл моргнула. Он мог просто уйти, но не ушёл.
Неужели он… на самом деле хотел остановиться и поговорить с ней?
Эбигейл прикусила губу. Технически она всё ещё была на смене. До конца её рабочего дня оставалось ещё несколько часов. Но, также технически, Джаспер был потенциальным покупателем. Разговаривать с ним было её работой.
И, возможно, короткая беседа даст ей время, чтобы сердце перестало колотиться, а ноги отлипли от тротуара.
Она взглянула на мужчину. Он смотрел на её губы, его щёки слегка порозовели.
— Я снимала эту штуку. — Эбигейл подняла мягкую игрушку, и глаза Джаспера быстро перебежали на неё — со скоростью. Её сердце ёкнуло, но ей удалось сохранить ровный голос. — Ребёнок ныл и ныл о ней, но как только она оказалась вне коробки, он больше её не захотел. Что, в общем-то, и есть Рождество в двух словах, не так ли?
— А рождественские котята — это теперь тренд? — Джаспер нахмурился. — Придётся пересмотреть весь план подарков для моего племянника… — его глаза заблестели, и Эбигейл начала чувствовать, как расслабляется.
Эбигейл фыркнула.
— Не-а. Этот котик — остаток с Хэллоуина. — она подняла его, чтобы он мог разглядеть крошечные тыковки вместо пальчиков на лапках. — Видишь? И он уже разваливается. Бедный котик. Надо было сразу выбросить тебя в мусорку вместе со всеми остальными остатками.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.