Сиротка для Ледяного Повелителя - Алиса Лаврова Страница 4

Тут можно читать бесплатно Сиротка для Ледяного Повелителя - Алиса Лаврова. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сиротка для Ледяного Повелителя - Алиса Лаврова

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Сиротка для Ледяного Повелителя - Алиса Лаврова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сиротка для Ледяного Повелителя - Алиса Лаврова» бесплатно полную версию:

Руки повелителя холодны, словно лед, его заколдованное сердце не знает любви. Он смеется, видя во мне лишь глупую красивую куклу, лишь рабыню, купленную на базаре за пригоршню золотых.
Но я верю — светлый огонь, что горит внутри меня, способен согреть даже его ледяное сердце.

Сиротка для Ледяного Повелителя - Алиса Лаврова читать онлайн бесплатно

Сиротка для Ледяного Повелителя - Алиса Лаврова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алиса Лаврова

пугающего. Вместо этого я подошла к коню и тронула его за морду.

Он потерся об мою руку Никогда не видела таких милых коней прежде. Этот почему-то меня совсем не боялся и охотно подставлял гриву, чтобы я ее погладила:

— Пойдем, — сказал повелитель обращаясь ко мне, надо согреть тебя и отмыть.

— Простите, но вы же не будете приносить меня в жертву, правда?— спросила я, пытаясь усмирить беспокойство внутри.

Бородатый мужик улыбнулся широкой улыбкой и переглянулся с повелителем

— Прежде мы тебя накормим и приведем в порядок, — сказал Крастен, а там уж ты сама решишь.

Невзирая на неослабевающую тревогу, при мысли о еде в животе у меня заурчало.

— Признаться, поесть я бы не отказалась, — скромно сказала я, смотря то на мужика с бородой, то на Крастена, — если вы, конечно, опять не шутите.

— Очень красивая, — сказал Гаррет, — очень милая, похоже, вам повезло на этот раз.

— Да, — отвечал Крастен, — только, кажется, она совсем дурочка.

Бородатый развел руками, мол, бывает.

— Я не дурочка! — воскликнула я, — я умею считать и писать, и приемная матушка рассказывала мне об истории нашей империи. Я много знаю, мне говорили, что я способная.

Я предпочла не сообщать ему, что это далеко не все, что я знала.

0б одиннадцати первых годах жизни, проведенных совсем не в этом мире, и о знаниях, которые я получила за пройденных несколько классов обычной российской школы, я никогда и никому не говорила, включая моих здешних приемных родителей. Да и память об этом времени все больше стиралась, заполняясь впечатлениями из нового, удивительного и совсем не похожего мираю

Повелитель задумчиво поджал губы, глядя на меня.

— Вот мы и посмотрим, — сказал он.

— Будем надеяться, что у эта подходит лучше, чем предыдущие, — прищурившись, сказал бородатый.

Мне не очень понравился его взгляд.

— Ну-ну, тихо, — остановил его Крастен, — болтаешь много.

Бородатый умолк, и поклонившись хозяину, принялся ухаживать за взмыленной лошадью.

— Что он имел ввиду? — спросила я с замирающим сердцем, но без особенной надежды на ответ когда мы с Крастеном двинулись по широкой дороге, в направлении главных ворот замка.

— Что ты не первая тут такая красивая и умная, сказал повелитель:

— А что же стало с другими? — спросила я, опасаясь, что он опять ответит что-нибудь пугающее.

— Разное, — ответил повелитель сухо и толкнул тяжелую дверь ‚ведущую внутрь большого здания.

— Сэльма, Клара, вы тут бездельницы? — крикнул Крастен, как только мы вошли в теплое помещение.

У меня аж перехватило дыхание от того, как было тепло внутри. Я заулыбалась, ощущая почти уже забытое чувство, когда не нужно кутаться в теплую одежду, и вдыхать морозный воздух.

Однако повелителя, похоже, тепло совсем не радовало. Я видела, как он всякий раз морщится, делая очередной вдох.

А еще здесь пахло свежим хлебом и настоящим домом.

Я с восхищением оглядывала большой теплый зал, в котором кипела бурная жизнь.

Люди ходили с подносами туда сюда. Кто-то драил пол, кто-то сидел за длинным столом и ел, негромко беседуя с другими обитателями этого замка.

С дальнего конца зала к нам неспешно двигались две, на вид совершенно одинаковые седые старушки.

Похоже, они были близняшками. Я с восхищением смотрела на них, открыв рот.

Всю жизньмечтала увидеть вживую настоящих близняшек.

Подходя к нам, они приветливо улыбались Крастену. Их румяные лица были похожи на два хорошо пропеченых сморщенных яблочка.

— Что ж вы ругаетесь, повелитель, какие же мы бездельницы? Чуть свет, а мы уже на ногах. Так ведь, Сэльма?

— Домашние соврать не дадут, — закивала Клара, нахмурив брови.

— Ладно, ладно, — улыбнулся Крастен, — не бурчите. Лучше гляньте, кого я привез.

Я неуверенно улыбнулась, глядя то на одну бабушку, то на другую.

— Повелитель Крастен!— воскликнули они чуть не хором, — ну наконец-то! Какая же куколка вам попалась, ну чудо же, а не девочка. Мы говорили, что надо только подождать.

— Как можно быстрее приведите эту умницу в порядок— сказал Крастен насмешливо глядя на меня и подчеркивая слово «умница», — к вечеру она должна быть отмыта, накормлена и достойно одета. И объясните ей, как тут все заведено.

— Хорошенькая, хорошенькая, — восхищенно охали старушки

— Да, — сказал он, — даже жалко будет отдавать такую красоту.

— Даже не думайте об этом, — замахали руками Клара и Сэльма, словно отгоняя слова Крастена.

Отдавать? Кому отдавать?

Я пыталась задать вопрос, но две старушки крутили меня так и эдак, разглядывая с головы до ног, восхищенно комментируя все, что видят.

И это было совсем не то, что на рынке.

Я чувствовала, что делают они это как-то по-доброму, как будто восхищаясь встреченной неожиданно дальней родственницей, которую когда-то потеряли и теперь снова воссоединились и любуются тем, как она похорошела за годы разлуки.

— А ножки какие, ох. А глазки, посмотри на эти голубые глазки, совсем как у нашего повелителя! А посмотри на эти ушки. Святой триединый император, это же просто чудо, а не девочка.

— НУ ну, прекратите, раскудахтались как базарные бабки. Делайте, что велено и помалкивайте до поры.

Повелитель так тепло общался со с этими старушками, что я даже на мгновение забыла, каким он еще недавно был жестким и опасным. Определенно. здесь он ощущал себя хозяином и казалось, чувствовал себя куда раслабленнее, чем на рынке.

Я порадовалась, что даже у такого холодного человека есть теплый дом и близкие люди.

— Хорошо-хорошо, повелитель, не извольте беспокоиться, я все сделаю, — сказала одна из бабушек, сложно сказать, которая из двоих, Сэльма или Клара.

— Пойдем, девочка, — сказала бабушка, и мягко взяв под руку, потянула меня вслед за собой.

—А вы, голубчик, лучше идите к себе поскорее, — сказала вторая бабушка участливо, и обернувшись, я заметила, как она несмело касается руки предводителя.

—... я еще не до конца уверен... здесь нельзя ошибиться... — я сумела уловить только обрывки их разговора, остальное мне услышать не удалось, потому что старушка стремительно уводила меня вглубь помещения.

3.

Сэльма открыла дверь, и я замерла на пороге, не веря своим глазам.

Настоящая ванна.

Нет, конечно, не такая настоящая, как была в моем детстве, где горячей воды было сколько хочешь, и она

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.