Обратная сторона смерти - Келли Мединг Страница 4

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Келли Мединг
- Страниц: 87
- Добавлено: 2025-09-02 08:06:06
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Обратная сторона смерти - Келли Мединг краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Обратная сторона смерти - Келли Мединг» бесплатно полную версию:Эвангелина Стоун едва оправилась после пыток в руках безумного ученого Уолтера Тэкери, и ей нужен перерыв. Но вместо этого она получает войну, поскольку Триады, которые ранее обеспечивали безопасность города, оказываются под атакой вампиров-полукровок, которые каким-то образом сохранили разум. Из-за этого они стали еще более смертоносными. Хуже того, к армии полукровок присоединился особый вид оборотней — существ, которых все долгое время считали вымершими. Но они вернулись и стали опаснее, чем когда-либо. Эви пытается помириться с любимым мужчиной, но терпит неудачу после того, как на Вайята напали по приказу Тэкери, который до сих пор пытается уничтожить всех вампиров, даже если для этого ему придется разрушить весь город. У Вайята мало времени, из тени выходит еще одна угроза, и ошеломляющее предательство разрушает хрупкий союз между Триадами, вампирами и оборотнями, навсегда переворачивая мир Эви с ног на голову.
Обратная сторона смерти - Келли Мединг читать онлайн бесплатно
Затем присела на корточки в нескольких футах от Феликса, держа лезвие в руке, готовая полоснуть по всему, что на меня нападет. Щека болела, и что-то теплое потекло по шее.
Феликс ухмыльнулся, ярко сверкнув клыками.
— Первая кровь, — сказал он, как будто это какое-то достижение. И, возможно, в некотором смысле так оно и было. До заражения он провел недели, борясь с болью из-за своих старых травм. Он никогда не думал, что сможет ходить без хромоты, не говоря уже о том, чтобы пустить первую кровь в кулачном бою с охотником. Но он все еще был полукровкой, и гораздо худшие (и гораздо лучшие) мужчины заставляли меня истекать кровью.
— Удачный удар, — сказала я. Открытая рана обеспокоила меня. Как бы отвратительно это ни было, но если бы ему удалось пустить слюну в рану, то это могло привести к заражению. Бороться с инфекцией адски больно, и я бы предпочла избежать агонии.
— Я бы хотел, чтобы это длилось долго, Эви, но нас скоро прервут.
Я не знала, кого он имел в виду, моих людей или своих.
— Приди и возьми меня, большой мальчик, — протянула я.
Он сделал выпад, и я прыгнула ему навстречу.
Глава 2
11:35 вечера
Я серьезно переоценила свои способности.
Мы врезались друг в друга и с глухим стуком свалились на крышу. Я полоснула клинком и почувствовала, как он порезал кожу и ткань. Теплая кровь скользнула по моим пальцам, и я крепче ухватила нож. Феликс бил руками и пинал коленями, нанося удары по моим бедрам и предплечьям. Мы, наверное, выглядели как пара разъяренных цыпочек в кошачьей драке, несмотря на всю нашу грацию.
Это довольно грустно для пары бывших охотников.
Феликс вцепился мне в лицо клыками, и я наградила его ударом головой, расквасив ему нос. Он взвыл и отшатнулся, хотя его хватка на моих руках усилилась, ногти впились в кожу. Он обнажил горло, но я не могла поднять руку. Не смогла провести лезвием по его трахее, чтобы избавить его от гребаных страданий.
Я подняла правое колено (немалый подвиг, учитывая кожаную мини-юбку) и пыталась удержать Феликса на расстоянии укуса. Моя рука с ножом была зажата, и я могла наносить только неглубокие удары по его ребрам, но недостаточно близко для реального ущерба. Мы оказались в неловком тупике, и ни один из нас не собирался отступать.
Только вмешательство со стороны могло закончить драку. Единственный вопрос, кто это будет, его люди или мои?
Оказалось, что придут и те, и другие, причем одновременно. Взрыв активности привлек внимание сначала Феликса, и он ослабил хватку на моих руках. Я ударила его коленом в грудь, вырвалась из его хватки и откатилась в сторону. Кто-то врезался в меня сбоку, и мы покатились по крыше. Я оцарапала руки и ноги о камни и песок. Потом оказалась сверху нападавшего, спиной к его груди, и ударила левым локтем назад. Кость соединилась с костью, и толчок прошел по моей руке от запястья до плеча.
План Б. Я ударила головой. Послышался хруст сломанного носа, и мужчина подо мной завизжал и толкнул меня вперед. Я сделала выпад и поднялась на корточки. Мужчина попытался отползти, но я подкралась к нему сзади и перерезала ему горло. Когда он рухнул на землю, булькая пурпурной кровью, я осмотрелась.
Кисмет и Финеас сражались вдвоем против пятерых противников ростом с полузащитников примерно в пятнадцати футах. Ни у кого из них не было оружия. Мы не могли стрелять так близко от сотен невинных людей. Они сражались клинками и с таким мастерством, какого никогда не видела ни у одного охотника. Особенно Фин. Он двигался как жидкость, пританцовывая на расстоянии вытянутой руки, делал выпад, чтобы пустить кровь, затем отступал, прежде чем полукровка успевал укусить его.
Я уже несколько раз видела, как он дерется. Однако в самый первый раз он был в двухсменной форме — все еще человек, но с огромными крыльями скопы за спиной, что делало его похожим на темноволосого ангела. Однажды Фин сказал мне, что его народ был свирепыми воинами, и он доказывал это каждый раз, когда шел в бой.
На этот раз он не расправил крылья, но был так же смертоносен. Он поймал мой взгляд и подмигнул мне с усмешкой. Ох.
Фин схватил полукровку за шею и запустил его в меня, как шар для боулинга. Я остановила движение полукровки острым каблуком своего сапога, присела и аккуратно свернула ему шею. Он с глухим стуком рухнул на крышу. Кисмет и Фин быстро расправились с другими полукровками. Платье Кисмет спереди было разорвано, почти обнажая ее грудь, а кожа забрызгана кровью полукровок. Но Фин не выглядел растрепанным.
Он снова одарил меня злорадной усмешкой, в его глазах светилась жажда битвы. Его взгляд скользнул мимо меня, затем он моргнул от удивления, а не от предупреждения. Я с любопытством обернулась и чуть не расхохоталась.
Маркус превратился в ягуара — большое черное существо, воплощающее красоту и мощь, — но забавно было не это. Он сидел верхом на Феликсе, прижимая его передними лапами, как гигантское пресс-папье. Я с трудом удержалась от смеха, смотря, как Феликс изо всех сил пытался убрать двухсотфунтового неподвижного зверя. Но это смотрелось смешно.
Я уставилась на него. Маркус зевнул. Позади меня рассмеялся Фин.
Кисмет появилась у меня за плечом. Она не видела Феликса с того дня, как он заразился. Она сжала челюсти, выражение ее лица стало суровым. Она оплакивала его, так же как Майло и Тибальт, но не помогало то, что «мертвый» человек был все еще жив и его удерживал кот-оборотень.
Она посмотрела на меня, и я выдержала ее взгляд, не моргая. Я была на ее месте, собиралась положить конец страданиям любимого человека из-за вампирской инфекции. Я не знала точно, что она чувствовала, но догадывалась. Кисмет моргнула, затем сделала глубокий вдох. Выдохнула. Сжала в руке клинок.
Феликс перестал сопротивляться. Когда Кисмет подошла к нему, он повернул голову и посмотрел на нее. Он грустно улыбнулся.
— Привет, Кис. У нас была хорошая пара лет, да?
Кисмет застыла. Даже когда она стояла ко мне спиной, я видела, как напряглись ее мышцы, и могла представить выражение ее лица —
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.