Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки - Зена Тирс Страница 37

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Зена Тирс
- Страниц: 84
- Добавлено: 2025-09-11 19:00:18
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки - Зена Тирс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки - Зена Тирс» бесплатно полную версию:— То, что случилось прошлой ночью ничего не значит, я с тобой развожусь, — произносит монстр, застёгивая пуговицы на сорочке.
Всю ночь он занимался со мной любовью, как голодный зверь, а теперь глядит так, словно я никчёмная букашка под его сапогом.
— Моя новая невеста беременна, она родит мне наследника, которого не смогла родить ты за пятнадцать лет брака, — огорошивает он. — Ты же понимаешь, Аннет, что уже стара и бесполезна в качестве жены?
— Я всё понимаю, — киваю, ощущая, как изнутри топит обидой.
— Тогда собери вещи, тебя отвезут в монастырь, — беспощадно отрезает он.
***
Я много лет пыталась забеременеть, но погибла в своём мире, а теперь судьба дала второй шанс — послала сразу двух сыновей после ночи с драконом. Пусть бывший муж милуется с молодой женой, а я сбегу, поселюсь с малышами в заброшенном доме и начну новую жизнь. Но… Что спустя год монстр делает у меня на пороге?!
Действие происходит на фоне войны с демонами
Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки - Зена Тирс читать онлайн бесплатно
Зевнула.
Глен отпил чай, причмокивая. Я тоже сделала глоточек, и дети в животе тут же начали утреннюю зарядку, награждая лёгкими пиночками — они, видимо, как и я, любили малиновый напиток.
Я погладила живот и улыбнулась необычным и очень приятным ощущениям. Всего несколько дней назад я начала впервые чувствовать шевеления.
— Значит, выхожу я ночью, так сказать, по нужде в огород, а там роется ОН, — произнёс староста. — Думал сперва, что это медведь с холмов пришёл, а он как выпрямится и глазами красными зырк-зырк. Ну, точно демон!
Чашка выпала из рук, и я тут же принялась вытирать стол льняной салфеткой. Ещё одного нашествия демонов я не переживу! Тем более сейчас не лето — пускаться в бега холодно! Да и в погребе полно запасов на зиму, которые нужно сберечь! Драться — тоже не вариант, у меня дети!
— Т-ты… уверен? — проговорила я, хмуря брови.
— Хоть я раньше и не видел этих тварей, но по описаниям похо-о-ож, — протянул староста. — Шкура чёрная, рост два метра и глаза красные — вот главное их отличие.
— Красные глаза? — переспросила я, вспомнив странное поведение Эдуарда и историю о том, как демон вселился в их с Рейгардом отца. — А если у человека глаза красные, что это значит?
— Значит, что бежать надо быстрее! Демон перед вами, леди Эмма!
По коже пробежал мороз. Взгляд Эдуарда был затянут багровой пеленой, и он не помнил себя в таком состоянии. Неужели в генерале сидит демон?!
Боже мой!
Меня всю затрясло от страха. Выходит, я общалась с демоном! Он же мог меня убить!
Я попыталась взять себя в руки. Спокойно, Аня. Может, показалось? Грасные глаза могут быть с перепоя. Эдуард ведёт себя вполне адекватно. Не добывает кровь на завтрак и никого не убивает. Мирно пьёт вино и развлекается с женщинами — разве это запрещено? Ну, стал б демон со мной разговаривать и помогать? Убил бы сразу.
Но на всякий случай я спросила старосту:
— А можно ли человека освободить от демона, если он вселился?
— Есть один способ, — кивнул старик. — И наш король его очень любит. Меч острый. Раз-раз, и отделил душу от дела, а демона от души!
— Ужасный способ! — фыркнула я.
— Другого нет, леди Эмма! Если демон захватил тело, то — всё! Сжирает душу и ничего от человека не остаётся.
Я протестующе покачала головой. Нет, Эдуард точно не демон. Он обычный грустный мужик.
— Ладно, поезжайте домой, — сказала я старосте. — Я напишу леди Лилиане, чтобы она выслала патрули. Огороды будут охранять.
Генерал Асгард отбыл с Рейгардом в земли демонов, но оставил большой гарнизон для защиты герцогства.
Я написала Лилиане письмо и передала с одним из своих солдат.
Девушка приехала ко мне в имение в тот же день в сопровождении большого числа людей Асгарда, часть из которых тут же отправилась патрулировать холмы, а часть осталась охранять Лилиану. С ней были и её дети. Я пригласила подругу выпить чаю.
Вскоре подъехала и леди Элеонора. Она услышала о демоне в огородах и приехала проведать меня. Мы, трое женщин, собрались в моей небольшой гостиной. На улице лил дождь: холодный, сырой, противный. А нам так хорошо было греться у камина в приятной компании.
Мы обсудили демона, которого видел мой староста, и то, что следует направить больше патрульных, а я всё прокручивала в голове мысли об Эдуарде и думала, рассказать ли подругам о подозрениях? Но не решилась, ведь стоит сказать против Эдуарда хоть одно плохое слово — и будет, как сказал староста Глен — острый меч, вот и весь разговор, никто не будет разбираться с Эдуардом, его здесь никто не любит, особенно король и его друг герцог Асгард!
Но демоны и их повадки меня заинтересовали, и я решила вызнать у женщин побольше. Нужно знать о врагах всё! Тем более, что они бродят у самого порога. Элеонора и Лилиана пересказали краткие сведения, которые я и сама находила в памяти Аннет. Мне требовалось больше информации, и леди Элеонора пообещала привезти трёхтомник демонологии из своей личной библиотеки, написанный каким-то древним монахом.
На этом мы закончили говорить о бедах и переключились на приятное — разговору о будущих малышах. Пора было готовиться к материнству, вить гнездо, покупать кроватки и пелёнки.
Лилиана поделилась контактами, у кого в городе можно заказать тканей для детских пелёнок и у каких торговцев лучшая шерсть. А также предложила передать мне две колыбельки, у них в доме их было несколько, и сейчас ни одна не требовалась.
Я охотно согласилась — я была рада сэкономить деньги!
Когда мои гостьи уже собрались уезжать, и мы ловили весёлых малышей Лилианы, чтобы надеть на них верхнюю одежду, за окном послышалось ржание лошадей.
— Кто это там пожаловал? — я с любопытством выглянула в окно и увидела белую вычурную карету, бесцеремонно заехавшую ко мне во двор. А с ней ещё четыре громоздких чёрных экипажа.
Вот это наглость!
Я же уже видела раньше этот большой кортеж… Это кареты Рейгарда! А вычурный экипаж принадлежал его роскошной любовнице Меделин…
— Что с тобой, Анна? Ты как-то побледнела, — проговорила леди Элеонора, подойдя ко мне и тоже выглянула в окно.
Темноволосая красотка Меделин в пушистой белой шубке при помощи лакея выходит из кареты, а с ней вторая юная тоненькая леди, тоже изысканно одетая. Их окружают телохранители, и всей толпой они движутся к моему дому. Один из моих солдат бежит навстречу, а затем возвращается к моему крыльцу.
— Что за кукол сюда принесло? — проворчала леди Элеонора.
Солдат забежал в дом, подошёл ко мне и, склонившись над плечом, негромко доложил:
— Леди Эмма, приехали леди Меделин, супруга короля, и леди Элена, дочь Его Величества, они просят укрытия от непогоды.
46
Сердце упало в пятки.
Вот это я попала! Меделин и Элена вмиг узнают меня! Что же делать?
Я бросила испуганный взгляд на дверь, слыша приближающиеся шаги и женские голоса на крыльце.
Раздался уверенный стук, словно хозяева жизни пожаловали. Они не будут долго ждать — войдут сами без приглашения!
Я в заднице! Простите за мой французский! Они увидят меня и мой живот! Поймут, что беременная! И
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.