Старсайд - Алекс Астер Страница 35
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Алекс Астер
- Страниц: 169
- Добавлено: 2026-05-16 15:00:42
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Старсайд - Алекс Астер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Старсайд - Алекс Астер» бесплатно полную версию:Сотни лет назад жестокая война расколола одну землю на две. Старсайд — это царство магии и бессмертных, потомков богов, живущих в мире, переполненном силой. Штормсайд — место, где смертные сражаются за крохи этой магии.
Каждые пятьдесят лет врата между мирами открываются, и пятидесяти претендентам позволяется отправиться в опасное путешествие по Старсайду, чтобы добраться до источника магии, способного исцелять, даровать богатство или продлевать жизнь. У каждого есть своя причина участвовать, но у Арис только одна — месть. В детстве богиня сожгла её деревню, убив её семью. Арис не нужна магия богов — она собирается их уничтожить.
Но сначала ей нужно выжить в Отборе — смертельно опасном состязании короля, где выбирают тех самых пятьдесят претендентов. Арис — сирота и ученица кузнеца, у неё нет превосходного оружия, как у наследников Великих Домов. Но величайшие мечи — те, что заключают в себе силу — не передаются и не покупаются, их завоёвывают. И когда Арис обретает такой меч, она становится не просто участницей… а целью.
Пройти через врата — лишь начало. Старсайд куда опаснее, чем кажется. Древние существа, магические звери и жаждущие крови бессмертные — уже достаточно страшны, но есть и новая угроза, которой боятся даже бессмертные: нечто, поднимающееся из-под земли по ночам. С мечом, за который многие готовы убить, Арис не может доверять никому. Особенно Харлану Рейкеру — беспощадному и загадочному королевскому стражу, который предал её много лет назад… и который теперь может стать ключом к её выживанию.
Но у Арис есть тайна, связанная со смертью её семьи. И когда она раскроется, даже боги не смогут остановить то, что грядёт…
Старсайд - Алекс Астер читать онлайн бесплатно
Деревня выглядит скромно. Все постройки будто покосились — то в одну сторону, то в другую. Он ведет нас по почти пустой улице. Мы проходим мимо бесчисленных дверей и слышим, как один за другим проворачиваются засовы.
Он останавливается перед причудливым четырехэтажным домом, который заметно кренится на бок, удерживаемый в вертикальном положении столь же ненадежной на вид башней.
Он трижды стучит.
Проходит мгновение. Еще одно.
Затем дверь открывает высокая, прекрасная бессмертная с фиалковыми глазами и светлыми волосами, заплетенными в одну косу, начинающуюся от самой макушки. Она смотрит на мужчину и улыбается.
Затем она видит нас.
Её лицо бледнеет. Она качает головой:
— Нет. Я же говорила тебе после прошлого раза: больше никаких…
Мужчина небрежно прислоняется к дверному косяку.
— Они убили троих Масок.
Она моргает. Её взгляд скользит вниз, к головам, которые мы всё еще держим.
Бессмертная распахивает дверь шире.
— Заходите. — Её лицо морщится от отвращения. — Это оставьте снаружи.
Мы входим в шумную залу. Это таверна, до краев наполненная бессмертными рыцарями, всё еще облаченными в полные доспехи. Это массивные, возвышающиеся фигуры, подобные статуям. У меня внутри всё холодеет от страха.
В комнате воцаряется тишина.
— Это гости, — твердо говорит блондинка, и гул голосов постепенно возобновляется.
Тем не менее, я чувствую на себе взгляды. Одни — любопытные. Другие — полные брезгливости.
— Я Ксара. Добро пожаловать в мой постоялый двор.
— Спасибо, — настороженно отвечаю я, наблюдая, как она задвигает на двери три разных засова.
— Оружие оставить у входа, — приказывает она, указывая на груду мечей у двери, вонзенных прямо в половицы.
Зейн выглядит не слишком довольным, но мы послушно вонзаем свое оружие в дерево. Оставлять свой меч кажется неправильным… но нам нужно место для сна. Это её постоялый двор, и она устанавливает правила. Остается только надеяться, что утром он всё еще будет на месте.
Ксара складывает ладони.
— Голодны? Жаждете? Устали?
— Всё сразу, — отвечает Кира.
Рот Ксары понимающе изгибается в улыбке.
— Вы, смертные, всегда «всё сразу».
Она ведет нас сквозь толпу к барной стойке. Даже массивные воины-бессмертные поспешно отступают в сторону, давая Ксаре пройти.
Она жестом заставляет нескольких из них потесниться, и перед нами оказываются три свободных места у стойки.
— Прошло уже около столетия. Вам придется мне напомнить: смертные пьют эль?
Кира разражается смехом:
— Большинство пьет его слишком много.
Оказавшись за стойкой, Ксара окидывает взглядом воинов в таверне.
— У бессмертных та же проблема.
Она ставит перед каждым из нас по высокому бокалу с густой пеной.
Цвет эля отличается от того, что варят на Штормсайде. Он не столько желтый, сколько искрящийся-золотой.
Я делаю осторожный глоток и, вопреки себе, вздыхаю. Напиток холодный, шипучий и освежающий. Я поднимаю взгляд и вижу, что Ксара улыбается мне.
— На это можно смотреть вечно, — говорит она.
— На что именно?
— На то, как смертные пробуют что-то в первый раз. — Она поводит плечом. — Мы живем веками. Для нас больше нет ничего нового. — Она переводит взгляд на нас троих. — Но для вас… всё в новинку. Ваши жизни так коротки. У вас просто нет времени, чтобы попробовать всё.
Она произносит это почти с благоговением. Она кладет руки на стойку — ладони у нее маленькие, но мозоли на них ровно в тех же местах, что и у меня.
— Я скоро вернусь с едой.
Спустя несколько мгновений перед нами ставят три миски супа, который на вкус оказывается решительно лучше того, чем нас потчевали ученые. В нем овощи, не слишком отличающиеся от тех, что продаются на богатых рынках, и приправленное специями мясо. Я чертовски голодна, чтобы задаваться вопросом, почему Ксара не просит платы. Мы опустошаем миски, и она приносит добавку. А потом еще одну. Мы с Зейном продолжаем оглядываться в ожидании опасности, но Кира весело болтает, называя Ксаре наши имена и во всех красках расписывая Брамблсайд. Бессмертная внимательно слушает, прерываясь лишь для того, чтобы задать вопросы.
Когда мы заканчиваем трапезу, вид у нас, должно быть, совсем изможденный, потому что она вручает каждому по ключу и ведет наверх, к нашим комнатам. Моя находится прямо у узкой лестницы. В коридоре я наконец пытаюсь отдать ей свою монету, но она мягко сжимает мою ладонь обратно в кулак.
— Маски слишком долго изводили наш край. Лица, которые они собрали… принадлежали не только путешественникам. — Её глаза блестят. Неужели бессмертные умеют плакать?
Мне бы помалкивать, принять это одолжение и зайти в комнату. Но ничего и никогда не дается даром. Я пригибаюсь, чтобы заглянуть вниз на лестницу, ожидая увидеть, что мой меч исчез. Но нет. Он стоит прямо там, где я его оставила.
Мой взгляд мечется по узкому коридору в поисках малейшего признака опасности. Пульс учащается, я жду ловушки. Предательства. Но там никого нет.
Ксара лишь смотрит на меня, приподняв бровь.
Наконец я просто выпаливаю:
— Почему вы так добры к нам?
Она хмурится:
— А почему мне не быть доброй?
Я указываю на себя:
— Мы смертные. А вы… нет.
— Ах. — Она понимающе улыбается. — Не все бессмертные — это Маски, поджидающие в лесной чаще, Арис. Точно так же, как не все смертные мечтают разграбить мой постоялый двор, как пытались некоторые два Квестрала назад. — В её глазах на мгновение вспыхивает тень раздражения, но тут же исчезает. Она оглядывает меня с ног до головы. — Я тебя не знаю. Я тебе не доверяю. Но я доверяю металлу. Меч, подобный твоему, притягивается не только к силе способностей владельца… но и к силе его души. — Она склоняет голову набок. — И эта сила может быть как доброй… так и злой. — Она пожимает плечами. — В этом мире и так достаточно гнили. Я предпочитаю сначала видеть хорошее, а плохое — только тогда, когда приходится. — Она кивает на дверь позади меня. — Приятного отдыха. Если что-то понадобится, я внизу.
Прежде чем я успеваю вымолвить хоть слово, она разворачивается, чтобы уйти. Я не успеваю и глазом моргнуть, как она уже скрывается внизу на лестнице.
Слова Ксары продолжают крутиться в моей голове, когда я наконец вхожу в свою комнату.
Она маленькая, но уютная; на кровати — гора толстых одеял. При виде их у меня на глаза почти наворачиваются слезы благодарности. В углу уже потрескивает огонь в камине. А еще я обнаруживаю — с облегчением, от которого тает душа, — что здесь есть ванна.
Я долго и тщательно отмываю кожу, а затем каждую вещь из одежды. Король — ублюдок, но я благодарна за это новое платье
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.