Баронство в подарок - Экле Дар Страница 34
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Экле Дар
- Страниц: 56
- Добавлено: 2026-01-15 17:00:17
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Баронство в подарок - Экле Дар краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Баронство в подарок - Экле Дар» бесплатно полную версию:Судьба дала ей второй шанс.
Попасть в чужое тело? Незаметно манипулировать регентом, поднимая из руин свое баронство? Выйти замуж за незнакомца, чтобы обрести свободу? Для Гайдэ фон Рокорт это лишь список дел.
Он предложил ей брак по расчёту. Она согласилась, чтобы выжить.
Но однажды ночью всё изменилось. Поцелуй в маскараде, жгучий и полный тайны, заставил её усомниться во всём. Кто он — тот, чьё прикосновение свело её с ума? Тот, кто всегда холоден и недоступен? Или тот, кто прячет свою боль за маской шута? Ответ на этот вопрос может стоить ей не только свободы, но и сердца.
В тексте есть: бытовое фэнтези, попаданка в чужое тело, налаживание быта, фиктивный брак
Баронство в подарок - Экле Дар читать онлайн бесплатно
Но как его найти? Как связаться? Через Агнес? Но ее племянник... согласится ли он на такую авантюру? А может он вообще женат…
Я встала и подошла к окну. Рассвет уже заливал небо бледным золотом. У меня было три месяца. Три месяца, чтобы найти союзника, готового на фиктивный брак, и провернуть эту невероятную операцию под носом у Торвальдов.
Это была отчаянная ставка. Игра ва-банк, где на кону была не только моя свобода, но, возможно, и жизнь. Но другого пути не было. Закон, этот жестокий инструмент угнетения, подбросил мне крошечную щепочку, за которую можно было ухватиться. И я была готова ухватиться за нее обеими руками, даже если это означало плыть против течения, рискуя быть разбитой о скалы. Я не могла продать баронство, будучи незамужней. Но я могла выйти замуж, чтобы получить на это право. Ирония судьбы была поистине восхитительной.
Глава 30
Приглашение от Агнес пришло в тот момент, когда я уже начала тонуть в трясине собственных отчаянных планов. «Дорогая Гайдэ, заезжай сегодня на ужин. Ко мне прибыли гости из Аджарии, мои племянники. Уверена, тебе будет интересно с ними познакомиться».
Сердце заколотилось в груди. Ее племянники. Из Аджарии. Возможно, это был всего лишь светский визит, но в моем положении любая новая ниточка, ведущая из петли, казалась спасительной.
Дорога до ее поместья показалась вечностью. Я ловила себя на том, что повторяю про себя статьи из Кодекса, мысленно примеряя роль отчаянной невесты, идущей против воли опекуна. Но кого я собиралась сделать своим фиктивным мужем? Абстрактного «аджарского дворянина»? Мысль казалась все более нелепой.
Усадьба Врубель встретила меня атмосферой уюта. Но сегодня в воздухе витало новое, едва уловимое напряжение. Агнес вышла меня встречать с непривычно оживленным лицом.
— Они здесь, — прошептала она, беря меня под руку. — Близнецы. Будь осторожна, дорогая. Они... особенные.
Первое, что я увидела, войдя в гостиную, — двух мужчин, поднявшихся нам навстречу. И будто два отражения одного человека, но в разных зеркалах, встали передо мной.
Они были близнецами — в этом не было никаких сомнений. Один и тот же рост, те же черты лица, те же иссиня-черные волосы и смуглая кожа. Одни и те же пронзительные темные глаза, будто видевшие насквозь. Но на этом их сходство заканчивалось.
Первый был воплощением холодной, сдержанной силы. Его поза, его взгляд, сама аура — все источало ледяное спокойствие и неоспоримый авторитет. Он был одет в строгий, темный аджарский костюм, безупречно сшитый, но без единой лишней детали. Это был Райен ван Дромейл.
Второй... был его полной противоположностью. В его осанке читалась непринужденная легкость, углы губ были приподняты в готовой улыбке, а в глазах плескалось веселое озорство. Его костюм был чуть более свободным, не таким формальным. Но самое главное — через всю его левую щеку, от виска до самого уголка рта, тянулся грубый, старый шрам, бледный и рельефный на смуглой коже. Это был Эван ван Дромейл.
— Мои дорогие племянники, — голос Агнес прозвучал ровно. — Позвольте представить вам нашу соседку и мою дорогую подругу, баронессу Гайдэ фон Рокорт. Гайдэ, это Райен и Эван.
Райен склонил голову в почтительном, но абсолютно отстраненном поклоне.
— Баронесса, — его голос был низким и ровным, без единой эмоции. — Нам известно о вашей деятельности в этих краях.
Его слова прозвучали как сухая констатация факта. И в этот момент я почувствовала это. Легкое, едва уловимое покалывание в воздухе вокруг него. Магия. Не грубая и взрывная, как у меня в моменты паники, а сконцентрированная, холодная и контролируемая, словно лезвие отточенной стали.
И тогда вперед шагнул Эван. Он взял мою руку, и его прикосновение было, вопреки ожиданиям, теплым и уверенным.
— Не слушайте его, баронесса, — его голос звенел насмешливой ноткой. — Мой брат выражает восхищение так, будто составляет сухой отчет для своих бухгалтерских книг.
Он подмигнул мне, и я снова почувствовала волну энергии, исходящую от него. Но это была совсем другая магия. Теплая, текучая, почти игривая, но от этого не менее мощная. Она обволакивала, а не пронзала.
— Позвольте сказать проще, — продолжил Эван, не отпуская мою руку. — То, что вы сделали с этим краем, — настоящее чудо. А главное чудо — это то, что его творец оказался столь прекрасен.
Его комплимент был прямым, дерзким. Но произнес он его с такой обезоруживающей улыбкой, что у меня даже не повернулся язык ответить ему колкостью.
— Вы слишком любезны, господин ван Дромейл, — сумела я вымолвить.
— Эван, — поправил он. — Пожалуйста. А я буду звать вас Гайдэ. Все эти церемонии лишь мешают настоящему разговору.
Райен фыркнул, едва слышно.
— Легкомыслие редко приводит к конструктивному диалогу, — произнес он, обращаясь скорее к воздуху, чем к нам.
— О, а вот и наш король серьезности изволил высказаться! — рассмеялся Эван, наконец отпуская мою руку. — Не обращайте внимания, Гайдэ. Он просто ревнует, что не он первый придумал такой изящный комплимент.
Ужин прошел в странной, но оживленной атмосфере. Агнес искусно направляла беседу, расспрашивая племянников о делах в Аджарии. Райен отвечал кратко, по делу. Каждое его слово было взвешенным, каждое замечание — точным. Он был человеком действия, а не слов, и его магическая аура лишь подчеркивала это ощущение незыблемой силы.
Эван, напротив, был душой компании. Он шутил, рассказывал забавные истории, тонко и умно подтрунивал над силестанскими обычаями, никого не задевая. Он постоянно подкалывал брата за его серьезность.
— Райен, ты хоть раз в жизни смеялся? Или это запрещено твоим внутренним уставом? — бросал он через стол.
— Смех уместен, когда для него есть причина, — парировал Райен, даже не моргнув глазом. — Беспричинная веселость — признак незрелости ума.
— Ах, так! — восклицал Эван, обращаясь ко мне. — Вы слышите, Гайдэ? Я, выходит, незрелый. А я-то думал, что просто умею радоваться жизни, в отличие от некоторых ходячих ледников.
Я не могла не улыбаться в ответ на его шутки. За его легкомысленной маской скрывался острый, проницательный ум. И что самое удивительное — я чувствовала, что его магия, такая же живая и изменчивая, как и он сам, каким-то необъяснимым образом резонирует с моей собственной, дикой и необузданной. Когда наши взгляды встречались, мне казалось, что он ощущает то же самое — легкое удивление и любопытство.
После ужина Агнес попросила Райена помочь
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.