Повесть о предательстве - Мелли Т. Толлэм Страница 34

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Мелли Т. Толлэм
- Страниц: 79
- Добавлено: 2025-09-05 10:02:16
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Повесть о предательстве - Мелли Т. Толлэм краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Повесть о предательстве - Мелли Т. Толлэм» бесплатно полную версию:Далия всю жизнь бежала от одного чудовища — лишь для того, чтобы попасть на путь другого.
Прошло десять лет с тех пор, как она вырвалась из темноты. Десять лет — в прятках, скрывая свою магию в королевстве, где она под запретом. И несмотря на то, что она отвергла эту часть себя, Далия счастлива с жизнью, которую построила в Камбриэле. Она вот-вот станет Королевским учёным, а Принц Эйден — любовь всей её жизни — наконец-то отвечает ей взаимностью.
Но раздражающе внимательный Королевский ассасин Райкен не спускает с неё глаз. Он всегда рядом — наблюдает, выжидает, пытается понять, что же ею движет. И в своей навязчивой тяге разгадать её тайны Райкен раскрывает самый тёмный секрет Далии — и не побрезгует шантажом, чтобы получить то, что хочет.
Далия готова на всё, чтобы сохранить свою тайну. Даже приблизиться к загадочному ассасину.
Потому что если правда всплывёт — все, кого она любит, заплатят смертельную цену.
И эту цену принесёт не человек. А чудовище.
Повесть о предательстве - Мелли Т. Толлэм читать онлайн бесплатно
— Редмонд приказал тебе следить за мной?
— Нет, — начал Райкен. — У меня уже были планы с Фином… Возможно, мне следует беспокоиться о том, что ты следила за мной.
Я уставилась на него и стиснула зубы. Сегодня он действительно был в ударе.
— Это правда, — голос Фина прервал наше молчание, и я переключила свое внимание на более дружелюбного из них двоих. — У нас было запланировано это. Сейчас новолуние, так что для нас это лучшее время поиска для Райкена.
— Заткнись, Фин, — прервал Райкен, его глаза превратились в стальной лед.
Фин переводил взгляд между нами, его лоб сморщился в замешательстве.
— Ты ей не сказал?
Я откинулась на спинку стула и сделала большой глоток вина.
— Что ты ищешь?
О, мне не терпелось это услышать. Райкен искал какой-то предмет и сам сказал мне об этом, но, возможно, распущенные губы Фина выдадут, что это такое.
— Хватит! — Райкен сделал выговор, грохнув кружкой по столу. — Ей не нужно ни о чем знать. Честно говоря, это не ее собачье дело.
Его голова повернулась в мою сторону, и я выпрямилась.
— Что ты вообще делаешь там, выпивая? После всего, что произошло сегодня, тебе следовало бы отдыхать в постели, а не слоняться без дела.
Как будто он не знал, почему я была здесь сегодня вечером. Я обнажила зубы в саркастической улыбке, повторяя фразу, которую он использовал.
— Честно говоря, это не твое собачье дело.
Рычание вырвалось откуда-то из его груди, и пикси слетели с моих волос, закручиваясь спиралью прямо к оранжевым локонам Фина.
— О, нет, вы этого не сделаете, глупые пикси, — глаза Фина вспыхнули золотом, и пикси ахнули и застыли на месте, удерживаемые трепетанием маленьких крылышек.
Когда глаза Фина снова приобрели свой естественный янтарный цвет, пикси разбежались.
— Кто ты? — прошептала я.
Я никогда не видела, чтобы глаза оборотня вспыхивали золотом. Но опять же, у меня никогда не было возможности познакомиться со многими фейри-оборотнями.
Мужчины переглянулись. Фин открыл рот, чтобы ответить, но Райкен быстро закрыл его, покачав головой. За столом воцарилось молчание, ясно давая понять, что мне здесь больше не рады.
— Что ж, я, пожалуй, пойду. Мне нужно разобраться с важными делами, а вам двоим, похоже, есть что обсудить.
Поднявшись со стула, я снова накинула капюшон на голову и двинулась к выходу.
— Далия… — Райкен проворчал.
Я проигнорировала его и кивнула Фину.
— Было приятно познакомиться.
Он улыбнулся и попрощался со мной в ответ, когда Райкен подошел ко мне сзади. Я резко повернула голову, наши взгляды встретились.
— Не ходи за мной.
Я знала, что Редмонд попросил его следить за мной, но я не думала, что слежка за мной была единственным пунктом в его списке на сегодняшний вечер. Если бы я не была занята чем-то другим, я бы последовала за ним. Может быть, тогда я поняла бы причину его пребывания в королевстве, которому он явно не принадлежал.
Но приближался час ведьм. Я отбросила эту мысль, направляясь в лес. Мне нужно было подготовиться к встрече с ковеном Эулалии.
Ведьмы жаждали возмездия.
ГЛАВА 16
Спрятавшись за рощицей деревьев, я изучала поляну, где Эулалия и ее ковен готовились к моему прибытию. Скоро должен наступить час колдовства, когда ведьмы будут наиболее могущественны. Ковен окружил поляну драгоценными камнями, кристаллами и амулетами, призванными защитить их от зла. Я изо всех сил старалась не воспринять этот жест как оскорбление, хотя по-другому это было невозможно воспринять.
Когда они закончили, они встали кругом с Эулалией впереди и в центре, по бокам от Исадоры и Кэтрин, двух ее закадычных друзей-ведьм, которым я никогда не нравилась. Группа натянула капюшоны на головы и, взявшись за руки, начала пение, которое разлилось по округе, освещая разбросанные кристаллы слабым сиянием.
Когда женщины выстроились в одну линию у края круга, я поняла, что трибунал готов начать. Пришло время раскрыть себя.
Я вышла из своего укрытия и поприветствовала их.
— Здравствуйте.
Ведьмы напряглись при моем появлении, крепко схватив друг друга за руки.
Эулалия посмотрела на меня, ее тон смягчился, когда она высказала свое требование.
— Встань в защитный круг, и твое слушание начнется.
— Я тоже рада тебя видеть, — пробормотала я, немного огорченная демонстрацией, которую разыгрывали женщины.
Они вели себя так, словно я была незнакомкой, и мне было неприятно, что Эулалия играла в этом роль.
Я переступила через кристаллы, образующие круг, чувствуя, как острый укол щекочет кожу, когда граница омыла меня, и наклонила голову, ожидая, когда они начнут.
— Трибунал был созван для рассмотрения вопроса о том, виновны ли вы в следующих преступлениях, — сказала Эулалия.
Исадора шагнула вперед справа от Лали и прочитала по пергаменту в ее руке.
— Убийство, мошенничество и угроза Ковену Висельников, — закончив читать, она вернулась на свое место в очереди.
Эулалия расправила плечи.
— Это ваша возможность отрицать любое из перечисленных преступлений и защищать себя, — сказала она. — Это единственная возможность, которая у вас будет, чтобы высказаться или задать вопросы. Я рекомендую вам использовать это время с умом.
Она была сама деловитость, в ее голосе не было ни капли того дружелюбия, которое мы привыкли разделять.
Беспокойство медленно растекалось по моей коже. Она знала, что произошло. Она понимала и знала, что я никогда бы не причинила кому-то боль намеренно. Она знала меня. Это моя магия вышла из-под контроля. Не я.
Я опустила капюшон и по очереди посмотрела в глаза каждой из десяти ведьм.
— Мне действительно жаль Глендору, и я понимаю, почему вы злитесь на меня. Но моя магия — это не я. Она действовала сама по себе.
Женщины молчали, ожидая, когда я признаю другие обвинения, обвинения, которых я не понимала, обвинения, которые сбивали меня с толку.
— Я понимаю, почему вы все ненавидите меня за это. Я действительно понимаю. Но мошенничество? Угроза? Вам придется произнести эти два слова по буквам для меня, потому что в последний раз, когда я проверяла, это была я той, кто пришла предупредить вас. Я, которая спасла вас.
Шеренга ведьм хранила молчание, когда Эулалия коротко кивнула Кэтрин. Кэтрин отошла и исчезла за деревьями, а я терпеливо ждала, чтобы выяснить, что же, черт возьми, происходит.
После нескольких мгновений тишины Кэтрин пробилась сквозь толпу ведьм. Она держала за руку маленького ребенка с темными глазами и белыми, как кость, волосами. Глаза маленькой девочки были остекленевшими, как будто ее на самом деле здесь не было,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.